《一百万堵墙》书评

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 一百万堵墙

出版社:人民文学出版社
出版日期:2010-1
ISBN:9787020078547
作者:[英]安德里亚·布斯菲尔德
页数:310页

这本书让我有冲动注册了个号来吐槽(现在实践了...)

一开始以为会是象《追风筝的人》或者《灿烂千阳》那样的书,结果大失所望。整本书可以说除了背景是阿富汗和塔利班以外,没有什么与战争和灾难相关的地方,几乎所有主角配角都是好人(而且是脸谱化、无争议的好人,不是说一定要坏人,但在这个背景下有这么多好人集中在一起实在是太不现实了),最后还要配上一个好莱坞式的烂俗的大团圆结局(这个最让我受不了)。只不过是一个少年的成长过程,放在一个悲惨的背景下也不会让他更与众不同。除却开始的一点“劫难”以外,自从他搬到外国人家里后,全书都很顺风顺水,生活还简直可以说是相对奢侈的。由于主角大部分时间都跟外国人在一起,这本书关于阿富汗的内容其实很少,反而是西方的东西更多,比如生活态度、方式,以及作者的西方式幽默(这让这本书看上去不伦不类)。全书的线索比较模糊,也没有一条好的暗线,本来题目上的a million shadows可以很好的利用和突出主题,但它只在开头出现了一下。情节也平平无奇,波澜还未起就下去了,是作者不够心狠吗,比较能够刺激人成长、磨练少年的情节都没有,斯班仔作为唯一比较悲剧(指结局)的人物也完全没有铺开,毫无感染力,我看到一点也不伤心。小小抱怨一下书名的翻译,根据作者的意思,a million shadows应该是指塔利班的黑影,千千万万罪恶的黑色影子虽无形,却如千斤重压得人喘不过气,这代表着一种潜在的、时刻会爆发的危机,笼罩在阿富汗上空的黑色阴影。而翻译的一百万堵墙不仅生硬,而且把无形的黑影化为有形的墙,那种抽象的想象空间一下子没了。像灿烂千阳就翻译得很好,我很喜欢。唯一比较好的地方是作者在书中对于阿富汗本土的习俗、文化的价值的思考,通过西方人视角得到的感受较为客观(也比较简单,没有深入挖掘),可惜说教痕迹太重。好了,吐槽完毕。

“珍惜”摆在这,虽然是老调重谈

相比于那些在战乱中挣扎的阿富汗人民,使我更加感叹要好好珍惜生活。他们善良、心诚,却遇到了一个动荡的时代,所爱的人的生命是如此脆弱,稍纵即逝。每个人的每一天都不容易,因为你不知道下一秒会发生什么。好好珍惜现在拥有的一切便是我们要做的最重要的事情。

一百万堵墙

诗歌和我们对诗歌的热爱是有关阿富汗的最疯狂的事情之一。男人会毫不犹豫地朝一个人的头开枪,一个家会为了一块沙地把女儿卖给婚姻,每个人只要有机会都会在敌人的尸体上拉屎;然而,一听到一首好诗,阿富汗男人会变的像女人一样的脆弱。诗歌结束了,他们会摇着头,默默地再坐至少五分钟,目不转睛地凝视着远方,好像在看他们的心如何被那些词语撕开,把它的耻辱和痛苦展示给这个世界看。

珍惜这一刻的蓝天

书的尾页上写本书是继《追风筝的人》之后又一部直指人心的情感之作。 看完之后感觉也许它的价值不能和追相比,内容也只是一个温暖的小故事,可是当这一切全部都是建立在阿富汗这个国度时就让读者不由得潜心阅读,在我们的印象中,阿富汗就是苦难贫穷落后和战乱的代名词,而在这动荡不安的社会背景下安定的生活才弥足珍贵,看到了他们母子二人和三个外国人能在外面战火连天的情况下拥有一个安全的避身所和一个个充满着欢声笑语的聚会,我都替主人公感觉到幸运和满足。乔治亚、梅、詹姆斯,他们来自不同国度,甚至语言不通,却依然在这里守着一方净土,每个人身上都有自己的故事,但在我看来,只要拥有健康和自由,就是幸福的人。他们在一起,就是阿富汗的幸福点。书名取名《Born Under a Million Shadows》,来源于文中主人公法瓦德最好的朋友斯班仔在被人肉炸弹夺走生命是法瓦德的感受,“我终于明白了死亡的沉重,像一百万堵墙压在你身上。”“阿富汗人从来不过生日,我们只记得胜利和死亡。”“假日对于填补饱肚子的阿富汗人来说是奢侈的、、、”“这就是阿富汗人的家庭,一度完整和幸福。”“这就是在阿富汗,事情只会越来越糟。”“真主之所以带走他,是因为他在天堂可以享受更多的阳光。”我相信阿富汗人身上的精神绝不仅仅是长期战乱和落后产生下的野蛮和暴力或得天独厚的毒品,他们身上最最可贵的应当是长期遭受悲剧生活却依旧乐观的生活态度,以及不会改变的善良和坚强。外面阳光灿烂,蓝天白云,每一天的每一刻都有着不一样的风光,相信你经历的定然不是生活最艰苦的岁月,所以,我们有什么值得抱怨的和不努力的呢?

一百万堵墙

书中法尔德的朋友死去的一幕紧紧抓住我的心灵……感动不已,生命如此脆弱,与亲人,朋友的最后一面随时随地都可能发生,生活在和平年代的中国的我们,何必抱怨,珍惜身边的一切吧。战争带来的炮火,死亡,分离,悲伤……战后人们还需继续生活,一切将继续,好在阿富汗的人们对生活依然充满希望,坚强的活下去。正如书中所说的,阿富汗的人们基本上都是善良的,虽然我对于遥远的阿富汗知之甚少,能做亦更少,只想衷心祝福他们可以越来越来好。

在战乱中,没有人是真正幸福的

这是我读的第一本这种题材的小说。是在高考过后读的。以一个孩童的视角写了战火纷飞的阿富汗。相对于其他人来说本书的主人公算是很幸运的了。但是他却目睹了太多太多的生离死别。书中有一句常出现的话:“这没什么大不了的,因为是在阿富汗。” 本书的主线是一对男女的爱情故事。虽然最后算是个好的结局。但是,在战火纷飞的阿富汗,没有人能得到真正的宁静与幸福

温和的悲惨世界

阿富汗,一个战乱纷飞、社会动荡而宗教信仰气氛极其浓厚的国度,本国穆斯林和别国的卷入者向我们共同演绎了一段精彩的平凡而又感人的传奇故事。 生命,在暴力、金钱、利益面前,显得那么微小、脆弱、不堪。一个少年从懵懂无知,在历经了两位哥哥的死亡、父亲的离去、姐姐的失踪后,与贫穷愚昧但很勤劳的母亲相依为命。姨妈的嘴脸,是在那个激烈动荡社会里鲜明的点缀,也印刻在这个幼小生命的心里,我不知道他的心里除了母爱以外还有没有亲情,但是我知道,他十分珍视来之不易的友情。在与几个外国人同居一个屋檐下的岁月里,他像孩子一样在身体方面发育着、像成人一样社会方面应对着、像脆弱的女人一样寄居着、像坚强的男人一样独立着。他和民族英雄的女友交心同游,与同性恋的喜欢自己妈妈的女人嬉笑怒骂,与最底层的赌博为生的劣徒之女相互爱慕。这个特殊的文化环境里成长起来的小男孩,有着所有顽皮的男孩拥有的天性-任性、伶俐、活波、爱动。他会跟自己的妈妈平肩交流,会偷偷地听外国女人和民族英雄的切切话语,也会窥探大人们内心的秘密,可爱两个字显然不能完全刻画这个经历凄惨、独立坚强、敢爱敢恨的男生,他,是一个民族里挺立不屈的男人的优秀写照。有时候会羡慕这个男孩的经历,因为他体验了那么多深刻的情感——懵懂而甜美的爱、火热而激烈的恨、刻骨而无奈的愁、纷繁而突兀的痛……更多的是与他的共鸣,谁又没有忍受过类似程度痛楚、幻想过甜蜜而多姿的爱情呢?当他跟失踪多年的姐姐重新相会、当他相依为命的妈妈另嫁他人、重新找到归宿时,他的情感回事怎样呢?当他最好的朋友——斯班仔在他的眼前从活蹦乱跳、到突遇自杀式袭击而渐渐没了心跳,他的心里会是怎样一种疼痛呢?整本书中感情的抒发,再没有比仅有的一次提到书名的阐述——”我内心深处方佛是一百万堵墙压着一样,喘不过起来“更加直白的表达。温和地,他把那个悲惨世界的的种种娓娓到来,深刻的咀嚼一下,我们会发现那深处掩藏的巨大悲哀。

认识了一个不一样的阿富汗

之前看过《追风筝的人》的书和电影,主要还是讲塔利班统治前和统治时期的阿富汗。诉说了塔利班的到来给阿富汗百姓带来的灾难。而这部《一百万堵墙》的故事背景是塔利班没落时的阿富汗,所以,相对来说故事相对轻快了些。阿富汗的传统思想和随着外国人越来越多地来到这个国家所带来的文化差异上的冲突,成了这部小说的主线。小说的主人公正是在这样的环境下,渐渐地开始开放了思想。故事的结局算是皆大欢喜的大结局。比较欣赏的是小说在渲染人物情感和阿富汗风景时的文学刻画,和以第一人称讲整个故事犹如日记般地娓娓道来,很自然。

关于“直指人心”

人民文学的书,腰封上一句“继《追风筝的人》之后又一部直指人心的情感巨作”,很不错的促销方式,不得不说。书整体还可以。但如果拿来和《追》比,则是有用快餐比晚宴的味道了。如果说这本书是成长,那么《追风筝的人》却是救赎,无论立意还是角度,都差挺多的。如果硬说他们有什么相似点,那只是写作背景都是对我们而言很遥远的阿富汗而已,面对战争和贫穷,我很难确定作者当初的写作目的是否想过勾起读者猎奇的心理。曾经,看到过余华的《兄弟》被翻译成英语,出口,觉得很凄凉,这样一本烂书,描述的又是中国社会不知是真是假的最丑陋的现象,却被翻译成英语,作为一个中国人,我甚至觉得有种被扒光衣服,摆在舞台上的感觉。我想,这种书在国内看看还可以,可要是出口,为的就是满足那些不了解中国的人的那种猎奇心理,顺便给他们一个妖魔化中国的“证据”。所以,读这本书的时候,想着那些贫穷,我还是多少有些质疑的,毕竟,自己没亲眼见过。《追风筝的人》的视角是长大了、并且到了美国的阿米尔,此时的阿米尔,他有了阅历,也有了见识,从他眼中看到的阿富汗,无论人和事,背后都有着不同的意义。而《一百万堵墙》,视角只是一个过了几天假洋日子的十岁孩子,他善良,但他看问题只有纯真,却没什么深意。其实,无论斯班仔的死还是乔治亚和哈吉汗的爱情,都有很多东西可以挖掘,如果拎出来单写,都是很好的素材,很可惜,给拌在了一起,结果就是都没写出本应有的动人,真的很可惜。斯班仔和哈吉汗都是有吸引人的品格,故事不多,相当可惜。总得来说,这本书还不错,可以看的,画卷很美丽。但如果误以为它会像《追风筝的人》那样,那你一定大失所望了

我觉得值得一读

我承认这次我是标题党,加之作家写的是阿富汗,就更想读读塔利班的那段故事了。借回来之后,仔细看才发现,原书名是born under a million shadows,而一百万堵墙这个译名是出自书里的一句话——“我终于明白了死亡的沉重,像一百万堵墙压在你身上。”这是主人翁小男孩法瓦德的好朋友斯班仔在他面前被美军的乱弹击中死去时,他内心的独白。作家是安德里亚•布斯菲尔德,英国人,1994年从事记者工作,2001年10月被派往阿富汗,现在是《波斯湾时报》的编辑。这些是写在扉页的,我尝试在百度里输入她的名字,还没有被建立词条。另外,据我所知她出版的书只有这一本,并且只有这一版。这足以证明这本书淹没在市场中了,比如同题材的《追风筝的人》更加受到了读者的青睐。作为一个还没有读过《追》,也没有看过电影版的人,我还不能断言哪一本比较好,但是我想说读完《一》之后,对我产生了不小的震撼。我实在是无法想象阿富汗那里的生活有多么艰难,读到很多作者轻描淡写的句子的时候,类似于同情心一类的感情泛滥。撼动我心的不是他们的生活有多么摇曳,随时都可能死于非命,而是他们还那么小,就学会了从洋人那里赚钱,学会了因为一点点小事情就心满意足,学会了保护整个家族•••这是塔利班留给他们的社会,再多文字、镜头,你都不能读懂的社会。书里有一段法瓦德的母亲染上了霍乱,据书所述,霍乱在阿富汗很常见。可能你在路上和陌生人打了个照面,就已经被传染。我就想中国出现霍乱瘟疫的年代真的还蛮久远了,书里的阿富汗一定和那时候的中国一样,忍受着战争和动乱。那个动荡、摇摇欲坠的国度,不知道毁了多少人的前程。被席卷一空的小窝、被抢走的姐妹、被乱刀戳中的兄弟、被纵火焚尽的家园•••一夜里欢声不见,和平萎靡,除了自己孤零零的身躯,剩下的只有废墟了罢。尽管在阿富汗只有两样东西最出名:连年的战争和种植罂粟,可还有很多值得歌颂的美好事物,比如爱情和友情。大概是因为太混乱,那里的友情发生在不同的人家、种族、国度、信仰之间。书里的美国人詹姆斯和英国人乔治亚为了帮助难民,主人翁法瓦德和他的妈妈、另外一个美国女工程师梅、管家艾哈迈德一齐搬了进来。这之后的生生死死、悲欢离合都反复验证了我刚才提及的友谊。而故事的结局也是喜剧。由于宗教纠葛一直不能在一起的两个人,为了平息战争,呼吁和平选择了牺牲私情。大概是命运的眷顾,这天乔治亚来到哈吉•汗的军营,打算对他说出做出的决定,准备彻彻底底的淡出他的生活。美军在不明情状的情况下,开枪射击哈吉•汗,乔治亚反应过来的时候已经扑向哈吉•汗,为他挡住了子弹。最后她改头换面,将宗教埋在过去,义无反顾的嫁给了哈吉•汗。这对那段褒贬并存的历史,也许并不是一件好事情,法瓦德在书的最后一句,说出了最后一句话:“然而在我心里,她始终是原来那个乔治亚。”我又难过了。连相爱都要伪装,伪装得小心翼翼,伪装得好像自己是另外一个人。生活没有这么简单,就像幸福突然降至,照亮你的生活一样,悲伤一样倏然即至,让你措手不及。处在其中的每一个人,都在经历战争造就的时代,喜怒哀乐反反复复,咎由自取。然而你只需要看看阿富汗这个国家,这个只能带给他们死亡和悲伤的国家,他们却依然深爱着她,就像害了相思病的少年一样,为他的美丽哭泣,为她的残忍编织歌曲。法瓦德曾经说:“有时,如果你想像人们证实这个国家正在变得越来越好,你自己就该相信这一点,即使你自己不相信,至少也要给别人这种印象。”他们原谅她所有的一切。好在,那个糟糕的年代,不是冷暖自知,而是相互依存。


 一百万堵墙下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024