生活的艺术

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语读物 > 生活的艺术

出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:1998-10
ISBN:9787560014210
作者:林语堂
页数:430页

章节摘录

  One should listen to the sounds of birds in spring, to the sounds of cicadas in summer, to the sounds of insects in autumn and Ihe sounds of snowfall in winter; he should listen to the sounds of playing chess in the daytime, the Sounds of flute under the moonlight, the sounds of pine trees in the mountains, and the sounds of ripples on the waterside. Then he shall not have lived in vain. But when a young loafer starts a racket in the street or when ones wife is scolding, one might just as well be deaf.  It is absolutely necessary that flowers should have butterflies, hills should have springs, rocks should have moss, water should have water-cress, tall trees should have entwining creepers, and human beings should have hobbies.  One should enjoy flowers in the company of beauties, get drunk under the moon in the company of charming friends, and enjoy the light of snow in the company of highminded scholars.  Planting flowers serves to invite butterflies, piling up rocks serves to invite the clouds, planting pine trees serves to invite the wiad, keeping a reservoir of water serves to invite duckweed, building a terrace serves to invite the moon, planting banana trees serves to invite the rain, and planting willow trees serves to invite the cicada.  One always gets a different feeling when looking at hills from the top of a tower, looking at snow from a city wall, looking at the moon in the tamp-light, looking at colored clouds in a boat,and looking at beautiful women in the room.  Rocks lying near a plum tree should look "antique," those beneath a pine tree should look "stupid," those by the side of bamboo trees should look "slender," and those inside a flower basin should be exquisite.  Blue waters come from green hills, for the water borrows its color from the hills; good poems come from flavory wine, for poetry begs its inspiration from the wine.

内容概要

  林语堂(1895.10.3~1976.3.26),福建龙溪人。原名和乐,后玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1921年获文学硕士学位,同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。    1932年主《论语》半月刊。1934年创办《人世间》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格调”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《生活的艺术》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与人创办《天风》杂志。1966年定居台湾。   1975受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。

书籍目录

CONTENTS
PREFACE
Chapter One THE AWAKENING
I. APPROACH TO LIFE
II. A PSEUDOSCIENTIFIC FORMULA
III. THE SCAMP AS IDEAL
Chapter Two VIEWS OF MANKING
I. CHRISTIAN, GREEK AND CHINESE
II. EARTHBOUND
III. A BIOLOGICAL VIEW
IV. HUMAN LIFE A POEM
Chapter Three OUR ANIMAL HERITAGE
I. THE MONKEY EPIC
II. IN THE IMAGE OF THE MONKEY
III. ON BEING MORTAL
IV. ON HAVING A STOMACH
V. ON HAVING STRONG MUSCLES
VI. ON HAVING A MIND
Chapter Four ON BEING HUMAN
I. ON HUMAN DIGNITY
II. ON PLAYFUL CURIOSITY:THE RISE OF HUMAN CIVILIZATION
III. ON DREAMS
IV. ON HTE SENSE OF HUMOR
V. ON BEING WAYARD AND INCALCULABLE
VI. THE DOCTRINE OF THE INDIVIDUAL
Chapter Five WHO CAN BEST ENJOY LIFE?
I. FIND THYSELF:CHUANGTSE
II. PASSION,WISDOM AND COURAGE:MENCIUS
III. CYNICISM,FOLLY AND CAMOUFLAGE:LAOTSE
IV. "PHILOSOPHY OF LIFE: T'AO YUANMING
V. A LOVER OF LIFE: T'AO YUANMING
Chapter Six THE FEAST OF LIFE
I. THE PROBLEM OF HAPPINESS
II. HUMAN HAPPINESS IS SENSUOUS
III. CHIN'S THIRTY-THREE HAPPY MOMENTS
IV. MISUNDERSTANDINGS OF MATERIALISM
V. HOW ABOUT MENTAL PLEASURES?
Chapter Seven THE IMPORTANCE OF LOAFING
I. MAN THE ONLY WORKING ANIMAL
II. THE CHINESE THEORY OF LEISURE
III. THE CULT OF THE IDLE LIFE
IV. THIS EARTH THE ONLY HEAVENONLY HEAVEN…………
V. WHAT IS LUCK?
VI. THREE AMERICAN VICES
Chapter Eight THE ENJOYMENT OF THE HOME
I. ON GETTING BIOLOGICAL
II. CELIBACY A FREAK OF CIVILIZATION
III. ON DEX APPEAL
IV. THE CINESE FAMILY IDEAL
V. ON GROWING OLD GRACEFULLY
Chapter Nine THE ENJOYMENT OF LIVING
I. ON LYING IN BED
II. ON SITTING IN CHAIRS
III. ON CONVERSATION
IV. ON TEA AND FRIENDSHIP
V. ON SMOKE AND INCENSE
VI. ON DRINK AND WINE GAMES
VII. ON FOOD AND MEDICINE
VIII. SOME CURIOUS WESTERN CUSTOMS
IX. THE INHUMANITY OF WESTERN DRESS
X. ON HOUSE AND INTERIORS
X. ON HOUSE AND INTERIORS
Chapter Ten THE ENJOYMENT OF NATURE
I. PARADISE LOST?
II. ON BIGNESS
III. TWO CHINESE LADIES
a. CH'IUFU
b. YUN
IV. ON ROCKS AND TREES
V. ON FLOWERS AND FLOWER ARRANGEMENTS
VI. THE "VASE FLOWERS" OF WAN CHUNGLANG
VII. THE EPIGRAMS OF CHANG CH'AO
Chapter Eleven THE ENJOYMENT OF TRAVEL
I. ON GOING ABOUT AND SEEING THINGS
II. "THE TRAVELS OF MINGLIAOTSE"
a. THE REASON FOR THE FLIGHT
b. THE WAY OF TRAVELING
c. AT AUSTERE HEIGHTS
d. BACK TO HUMANITY
e. PHILOSOPHY OF THE FLIGHT
Chapter Twelve THE ENJOYMENT OF CULTURE
I. GOOD TASTE IN KNOWLEDGE
II. ART AS PLAY AND PERSONALITY
III. THE ART OF READING
IV. THE ART OF WRITING
Chapter Thirteen RELATIONSHIP TO GOD
I. THE RESTORATION OF RELIGION
II. WHY I AN A PAGAN
Chapter Fourteen THE ART OF THINKING
I. THE NEED OF HUMANIZED THINKING
II. THE RETURN TO COMMON SENSE
III. BE REASONABLE

编辑推荐

  林语堂擅长对外国人讲中国文化。《生活的艺术》介绍中国人生活方式的书出版后,一位西方书评家说:我真想跑到唐人街,遇见一个中国人,便向他行个鞠躬礼。本书用英文写成,如果你可以,最好也读读这个原汁原味的英文版。

作者简介

林语堂先生在该书中将旷怀达观,陶情遣兴的中国人的生活方式,和浪漫高雅的东方情调予以充分的传达,向西方人娓娓道出了一个可供仿效的“生活最高典型”的模式,以致有书评家(Peter Precott)称:“读完这书后,我真想跑到唐人街,一遇见中国人,便向他行个鞠躬礼。”应该承认,本书无论从内容上还是语言上来说,都是我国英语爱好者难得的一本读物。

图书封面


 生活的艺术下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计9条)

  •     A lot of words has been deleted. maybe some day we can find a complete new version. Hope so.....By the way, it's really cheap, only cost me 16RMB.
  •     林语堂先生的这本书,花费了许久“书余时间”——所谓“书余时间”,并非“业余时间”,乃指非用来读书的时间,多为零星时段,如地铁上、工作间隙等(汗……)——终于拜读完毕。如同林语堂先生的其他著作,生动幽默的言辞中,闪耀着这位国学大师融贯中西的智慧;虽是英文写就,但处处反映出东方中国式的哲理和思索。书中,林语堂先生阐述的是一种人文理念与情怀,并从某种程度上揭示了生活的内在和本质,不仅在过去,即使是现在和将来,也对我们大有裨益。读书过程中,常赞叹不已,故从中记录书摘共一百八十五条,有的类似段落概要,有的类似表述主旨,还有的并无特别意义,仅仅是因为我觉得有趣而已。有兴趣的朋友可以下载一观,以管中窥豹。The Importance of Living,又岂是三言两语所能述清,唯有于人生路上反复体味,方能得其真谛。
  •     之前上初中的时候读过林语堂的《中国人》(《吾国与吾民》),最近又读了他写的《生活的艺术》。书架上还有一本他的《人生不过如此》,也准备在近期读完。看书名就知道林语堂老先生是个幽默旷达的人。因为此书当年在美国也以英文出版,所以书中介绍了中国的许多文化和生活方式。我对他关于中国人悠闲生活的描写记忆尤深。书中提到几个十分舒适的生活方式:安卧眠床,坐在椅中,谈话,茶和交友等等。老先生十分推崇自然乐天的生活方式,并对西方过于严苛古板的生活方式提出批评,比如过于讲究效率,纪律。最终老先生还是觉得中国人的生活方式更近乎人情人性,是最高档的生活方式。其实读完了书,我觉得非常矛盾,甚至有些难以接受林老先生的观点。我的矛盾是这样的:我非常希望自己也生活在那样的悠闲自得的状态当中,并希望所有的人都能拥有这种理想的生活方式,可是无论如何这也是不可能的。老先生笔下的中国哲学虽然处处充满着高于西方的优越感,但其实这种格调与如今的时代现实格格不入。如果在一千年前,我是可以理解这种轻松愉快的哲学。因为中华帝国无可匹敌,全球第一,所以我们自然有些自己的优越感,并诞生一种享受生活的哲学。但后来的事实是,我们在这种优越和清闲当中无可挽回的落后了,世界文明变成了西方中心。这本书出版于1937年,书中提到美国非常紧绷的工作压力,和中国人怡然自得的生活状态的对比。然而反观现在,这么多年过去了,这个情况恰巧反了过来。看来无论哪个国家,在经济高速发展的阶段,都是清闲不得的。林老先生最喜欢的哲学家是陶渊明,认为陶渊明是最高智慧的生活方式的典型。在我看来,这也仅仅是一个完美的理想和少数幸运儿的幸运。谁不想过世外桃源的生活呢?但我无法料想自己被放入一个清幽的深山老林之后能快活多久,恬淡的生活并不能带来持久的意义,我无法相信自己可以维持这样的一个神仙般的日子直至终老。想想迈克尔杰克逊家财万贯时修建了自己的梦幻庄园,然而他并无法在自己的音乐事业消退之后继续享受自己的乐园生活,反而问题重重。在我看来,中国的很多古代哲学,都存在着消极避世的倾向,我非常认为这是我们文化的一大软肋,而非所谓的淡泊名利与世无争自在快活。再怎么看也有点犬儒主义的意味。我更多的看到一种阿Q的幽默,圆融,隐忍,缺乏崇高感的现实主义,依仗厚重文明撑腰的些许狂妄。林老先生喜欢的脚搭在写字台或茶几上的自在已经在西方随处可见,然而发达与秩序在中国却依然在缓慢建立。抽烟饮酒在他看来是一种极乐享受和真性情的体现,但是拿烟头烫桌子却略显迂腐。在我看来,严谨秩序古板的西方哲学在现今是值得推崇的,也许多年以后中国跻身发达国家以后再拾起这种悠闲哲学也不迟,到时,我们更会连同中华文明的复兴一起幸福的生活着。

精彩短评 (总计50条)

  •     手痒,价廉,于是买的版本
  •     大学时代读的,英语课上还写过书评。很爱的一本书
  •     本来,这本书就是林语堂向外国人介绍中国人的生活艺术,对于土生土长的中国人来说,不读也罢。
  •     看着犯困
  •     大学的时候周末做家教,在公交车上看完的。
  •     左手中文,右手英文,折腾着看完了
  •     国人的英文写作典范。只是外教社版的印制太不好。。
  •     哈,中国人的哲学
  •     幽默大师林语堂的生活的艺术
  •     读出声来,心情不好的时候可以驱赶寂寞,有的地方很幽默 有的时候觉得作者有点固执的守旧,看不出时代发展的趋势
  •     很好,可惜驾驭不了啊摔!
  •     记得之前考试的时候拿来消遣,一边看一边笑一边想,真的很是享受呢~。~
  •     初中读,老乡的作品,几乎全部都读过
  •     我最近找到一张十六岁时候的照片放在网上,我朋友看了说,你很久都没有这么开怀笑过了。我想了想,还真是这样。所以我把林语堂的这本书翻出来看,我想知道我的快乐为什么比以前少了。然后我就发现了,其实是我把生活想得太复杂了。生活哪里需要我给它附加什么意义呢?这就是一门艺术啊。为什么写书的人这么快乐?就是因为他想得少,看花是花,看月是月,生活就是生活,也就够了。真的就够了。
  •     姐姐考研时书单中的一员,当时翻了下,作为中国人英文能到这地步好生佩服。
  •     我不知道怎么形容,反正我喜欢他
  •     林语堂告诉了世界,中国的文化,绝不是要完全西化的。
  •     费了老大精力才读完的英文版,美妙不可言语。the importance of living, the importance of life
  •     看啦7年才看完一遍。
  •     这本书当时我看了整整一年,印象太深。用词之美,看下去之困难,让我纠结了一年才看完。实在很梁先生的遣词造句,大推。
  •     读的貌似不是这个版本的。记得是高一的时候坐在公车上读完的,直接的后果就是下车胃里翻滚的不行。导致之后再也不敢在交通工具内看书。。。
  •     不能算度过,只是随便翻了几篇.
  •     林语堂先生的忠实粉丝。。最喜欢他的这本,吾国与吾民也不错
  •     记得在外教那里看过一个英文的版本,封面上副标题写得是: The Art of Procrastination。呵呵,倒是概括的不错。
  •     大二看的 深受打击 中国人哎 居然英文那么棒!!!!
  •     有些难懂,我的水平有待提高。张优老师推荐的林氏系列,还有一本《吾国吾民》没有入手。五年过去了,该考虑补齐了。
  •     05年买了,拖到10年才读完。着实帮偶这个文盲扫了次盲。
  •     生活就是这样. 淡雅如茶.
  •     林语堂的散文里,这本是最爱
  •     需重读
  •     大师们真可爱,想回到那个年代,看看真正有趣的人儿
  •     轻浮,应该算是最恰当的评价了。本文的主旨就是介绍如何以一个闲人的心态去享受东方生活,用英文写给美国人来满足他们的好奇心。以“我以为”的口吻,文中有很多不负责任的猜测,和逻辑不通的推理。 不知道为什么这本书评价还这么高。
  •     好多评论相当犀利
  •     林语堂给人生列出了几个公式:   1)Reality — Dreams = Animal Being   2)Reality + Dreams =A heartache(usually called Idealism)   3)Reality + Humor = Realism(also called Conservatism)   4)Dreams - Humor = Fanaticism   5)Dreams + Humor = Fantasy   6)Reality + Dreams + Humor = Wisdom
  •     情之一字,维持世界;才之一字,粉饰乾坤。
  •     终于特么的看完了
  •     林先生的别致,常人难及其一分
  •     旅行的要点在于无责任、无定时、无来往信札、无嚅嚅好问的邻人、无来客和无目的地。
  •     挺抽象的 但也蛮有趣的思索
  •     力荐,大师的第二本英文著作,这本书有一种优雅的情怀,尤其是明清小品文的影子,英文就不说了,怎一个好字了的
  •     还是很久以前
  •     这本书是不能译的。没法译。
  •     刚读完《舌尖上的中国》一篇神评,没乐死我,对其暂不置可否。不过想起林语堂先生,不知他会如何看,有趣~
  •     看完以后果断抛弃了一个寒假的英国文学。
  •     在毕业后迷茫的日子告诉我,别忘记了中国人的真性情。
  •     林先生喜欢有趣的、闲逸的谈论:一说就是几页,中间富于迂回曲折,后来在料不到的地方,突然一转,仍旧回到原来的论点。就仿佛一个人因为要使伙伴惊奇,特意翻过一道篱笆回家去一般。他坦言道,“我多么喜欢翻篱笆抄小路回家啊!至少会使我的同伴感觉我对于回家的道路和四周的乡野是熟识的… …” 在《文化的享受》一章中,他谈到:一个真有学问的人,其实就是一个善于辨别是非者。这就是我们所谓鉴别力,而有了鉴别力,雅韵即会随之而生。一个学者是像一只吐出所吃的食物以饲小鸟的老鹰;一个思想家则像一条蚕,他所吐的不是桑叶而是丝。文学的盛宴中最美的滋味是温文和醇熟。这是最难于学到的。温文和平淡,其间相差极微。
  •     本科时候读的,印象不深了,对林语堂有点认识。
  •     我在看的是中文版
  •     金圣叹之不亦快哉三十三则其一:存得三四癞疮于私处,时呼热汤关门澡之。不亦快哉
  •     one man's meat is another man's poison...
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024