汉英双向翻译学语林

当前位置:首页 > 外语 > 英语专项训练 > 汉英双向翻译学语林

出版社:山东大学出版社
出版日期:2001-1
ISBN:9787560723105
作者:孙迎春
页数:450页

书籍目录

前言一、汉英术语对照二、英汉术语对照三、著述题目选介 1.研究生、本科生论文题目 2.学者论文题目 3.学者著作题目四、著术选段集粹 1.汉英对照部分  传统翻译美学  传统译论的成就和译学建设的现状  等效翻译的主要原则  二度创造  发挥译语优势  翻译工作六大新趋势  翻译学途径  科学化与人文性  可译性限度  灵活和准确的关系  六对矛盾的统一  六个方面及其关系  内容和形式的相互推移  信、达、雅 2.英汉对照部分  Adjustment  Functional Equivalence五、论文及论著选段 1.汉英对照部分  “神似“说探幽    损失、补偿与“雅“字    文学翻译:意境问题刍议  论译学词典的编篡对翻译学学科建设的重要性 2.英汉对照部分  Paradigms Gained or the Art of  Productive Disagreement  Aspects of Linguistic Contrast and Translation附录  期刊名称选介(汉英对照)

作者简介

《汉英双向翻译学语林》是一种翻译学词典,内容包括汉英术语对照,英汉术语对照,著述题目选介,著述选段集粹论文及论著选段五部分内容。

图书封面


 汉英双向翻译学语林下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计2条)

  •     嘻嘻,这是一本难得的好书
  •     很好 给爸爸买的 爸爸看着很好
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024