跨文化交际翻译

当前位置:首页 > 外语 > 英语专项训练 > 跨文化交际翻译

出版社:外翻
出版日期:2003-1
ISBN:9787500110101
作者:金惠康
页数:424页

内容概要

金惠康  湖南邵东人。1980年毕业于铜仁师专,1981年在四川大学师训班学习,1986年重庆大学研修班结业,1987年赴美国学习。曾受聘为美国密歇根州大学客座研究员,贵州教育学院教授、系主任;现任广东技术师范学院(原广东民族学院)教授、院学术委员会委员,广东外语外贸大学客座教授。专著有:《贵州旅游》、JEFC & SEFC English Methodology、《跨文化交际翻译——汉英语言文化比较》、《汉英跨文化交际翻译》(获2000年贵州省社科三等奖)、Guizhou Tourism、Aspects of Guangdong Province、《中国英语》、《跨文化交际翻译》、《跨文化交际翻译续编》;另有学术论文五十余篇。

书籍目录

前言
第一章 汉字英词
第二章 汉英表达的不同
第三章 汉文明礼貌语言
第四章 中国文化
第五章 有中国特色的社会架构及文化
第六章 现代社会有现代的说法
第七章 语言、文化与社会
第八章 跨文化交际
第九章 语言与翻译
第十章 翻译技巧杂谈(一)
第十一章 翻译技巧杂谈(二)
后记
参考文献

作者简介

从跨文化角度研究翻译。    多层面、跨学科进行汉英语言文化对比。    以实例为主,配以理论指导。以求触类旁通。    全球语境视角,观点新颖。

图书封面


 跨文化交际翻译下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计12条)

  •     这本书真的很不错,老师推荐的,值得一读~~
  •     总的来说编得很详细,例子很多,只是有的例子有点过时,比如说中国政治经济独特概念词更新换代真的很快。
  •     我没怎么看~~==
  •     学术性很强,同时又有很多生动的例子,对学习很有帮助
  •     挺好的一本书有用而不枯燥
  •     金老编得不错,但我发现了很多错误哟,哈哈。要本着怀疑的态度去治学。比如金老师在书中对于唱白脸和红脸的解释就错了,按照京剧当中的说法,红忠白奸;唱白脸才是Playthevillain,而金老写反了。又如:形容妻子可以用戏谑语Betterhalf,而金老写成Bitterhalf了。又有金老在写《四书》时,落下了《论语》,我数了半天,只有三书……虽然有些错误,但读者细心的话,可以辩证地来看。
  •     不管是不是靠翻译专业研究生的人来说,都会受益非浅.该书详细列出了各个时期的翻译理论,尤其是对著名翻译理论家的理论
  •     值得和它的续篇结合起来,好好研读
  •     对学习翻译的人很有用,尤其是学习汉英互译的,个人这见!
  •     学语言首先应该了解的是语言的特征,而非语法!这是我们的英语教育最莫名的地方!推荐所有学英语的人看此书!
  •     这书的作者我记得应该姓包吧
  •     还是比较适合有志于精通英语的人士。好好研读吧。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024