消失的地平线

当前位置:首页 > 外语 > 英语读物 > 消失的地平线

出版社:译林出版社
出版日期:2012-12
ISBN:9787544733922
作者:[英]詹姆斯·希尔顿
页数:176页

章节摘录

版权页:   待了没多久,我发现饭菜已经准备好,一个年轻的中国教会医生挨着我坐下。席间,他混着法语和英语同我谈笑,餐后又和那位女院长一起领着我参观了这所他们引以为豪的医院。我告诉他们我是个作家,而他们竟天真地认为我会把他们都写进书里去。我们顺着病床走过,那位医生一一向我介绍每个病例。医院非常干净,没有一点污痕,看来管理得很不错。我已经把那个说一口流利英语的神秘病人忘在了脑后,直到修道院长提醒我就要见到他时方才想起来。我只能看到这个人的后脑勺,他显然正在沉睡。不知为什么,我觉得应该用英语同他说话,便问了声‘下午好’,但这并非我本来想要说的。那人突然转过脸来,回了一句‘下午好’。的确如此,他的口音表明他是受过正统训练的。但是我还来不及对此感到惊讶,就认出了他——尽管他一脸胡须,容貌有了不少变化,而且已经那么久没有见过面。那是康维,我敢肯定是他。不过,假如我稍有犹豫,略有疏忽的话,说不定我倒会认定他不可能是康维。幸好当时我一时冲动,冒昧把他叫醒了。我喊他的名字,又报上我的名字,虽然他只是盯着我,脸上并没有任何认出我来的表情,但我已确信,我没有认错人。他脸上的肌肉奇怪地轻微抽搐了一下,以前我也曾注意到过这情况,还有他那双眼睛一点也没变,当年我们常打趣说他的那双蓝眼睛比起‘牛津蓝’来更像‘剑桥蓝’。而除此之外,他还是那种不会轻易与别人混淆的人,那种让你一见如故的人。见此情景,医生和修道院长自然都非常激动。我告诉他们我认识这人,他是个英国人,是我的朋友,他认不出我来可能是因为他完全丧失了记忆。他们很惊讶,但表示同意。之后我们一起就他的病情谈了很长时间。然而,他们实在无法解释在这种情况下他是怎么能来到重庆的。 “长话短说吧,我在那儿待了整整两个多星期,希望或许能够用什么办法使他恢复记忆。但最终未能成功。不过他的身体渐渐恢复了,我们还聊了很多。 “当我如实告诉他,我和他各自的身份的时候,他很顺从,没有任何异议和争辩。他隐隐约约表现出一种兴奋的表情,甚至似乎很高兴与我为伴。我提出要带他回家,他也只是简单地说他并不介意。这的确有些不正常,他很明显没有任何个人欲望。我尽快做好了安排,准备离开。汉口的领事代办处有我一个密友,没费多少周折便办好了护照等必要的手续。确实,对我来说,为了康维,这件事最好不要张扬出去,更不要让它成为报刊的头条新闻,而且我可以高兴地说我做到了这一点。否则,势必会引起拥堵,当然,我是指新闻报道的拥堵。

名人推荐

太阳最早照耀的地方,是东方的建塘,人间最殊胜的地方,是奶子河畔的香格里拉。——詹姆斯•希尔顿我们可以不指望上苍垂怜,但我们隐隐约约希望它会被外面的世界忘却。我们在这里读书、听音乐、冥想,去保存一个没落时代的脆弱光华,并寻求人在激情耗尽时所需要的那份智慧。——《消失的地平线》

媒体关注与评论

  太阳最早照耀的地方,是东方的建塘,人间最殊胜的地方,是奶子河畔的香格里拉。                       ——詹姆斯·希尔顿                      我们可以不指望上苍垂怜,但我们隐隐约约希望它会被外面的世界忘却。我们在这里读书、听音乐、冥想,去保存一个没落时代的脆弱光华,并寻求人在激情耗尽时所需要的那份智慧。                                                          ——《消失的地平线》

内容概要

詹姆斯·希尔顿( James Hilton,1900—1954),英国著名畅销书作家,因创作以香格里拉为主题的小说《消失的地平线》闻名于世。1900 年9 月9 日生于英格兰,青年时代曾就读于剑桥大学,1954 年12 月20 日因癌症在美国去世。

书籍目录

引 子
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
尾 声

编辑推荐

《双语译林•壹力文库:消失的地平线》为买中文版送英文版。英国霍桑登文学奖获奖作品,令人追寻至今的“香格里拉”的起源。一架飞机在地平线消失了,那是世界的尽头,人间胜境——香格里拉。自《双语译林•壹力文库:消失的地平线》问世以来,香格里拉成为全世界人所神往之圣地。

作者简介

《消失的地平线》叙述了英国驻巴基斯坦的领事康维及助手马林森上尉、法国女布林克罗小姐、美国人巴纳德在飞机失事后的神奇之旅。侥幸生还的他们来到了喜玛拉雅山附近的蓝月亮山谷,山谷的最高处耸立着世界上最美丽的卡拉卡尔雪山,那洁白无瑕的金字塔状轮廓,单纯得如同出自一个孩童的手迹。狭长的蓝月亮山谷内隐藏着世外桃源般神秘灵和的香格里拉,它仅通过马帮与外界联系,这里有翠玉似的草旬、明镜般的湖泊、丰富的金矿、漂亮的寺庙和其它教派的庙宇,万物深深沉浸在宁静的喜乐中,生活在此的人们都很长寿,保持着大自然之间伟大的调和,每个人的生活都被瑞祥与幸福所灌满。

图书封面


 消失的地平线下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     一百个人心中也许有一百零一个香格里拉梦。当离开香格里拉奔赴下一个景点的时候,我才开始看这本《消失的地平线》。我已经描绘出了我梦中香格里拉的样子,但对此并不满足,还想窥探一下别人绮丽的梦。说实话,4000多米的海拔确实有点折磨人,这样稀薄的空气总让我觉得呼吸困难。哪怕在负氧离子充足的普达措,也需要用力扩张肺部才能吸入氧气。这种感觉本来是回到低海拔就有好转了,可是看着书里描述那种高原反应,让我硬生生的呼吸不畅了……作者的香格里拉之梦,在我理解是这样的:第一,里面的人们永葆青春,甚至长寿至两百岁的;第二,最大的特色是景色美丽至极,让人会看着美景醉掉;第三,这里的人们遵循中庸思想,性格平稳,待人礼貌克制;第四,这里之所以是香格里拉,就是因为它自由,无限的时间可以发挥人们无限的潜能;第五,神秘色彩浓重,是世界的诺亚方舟,这里与外面的世界保持着有时间差、距离差的联系,隐隐约约,难以捉摸。这些特质好像真的就是一个梦一样,无比夸张,具有幻想色彩,甚至有些让人觉得不可思议。除此之外,作者似乎还带有强烈的民族主义,话语间无比强调着欧洲人的各种优越性。比如描述这里的欧洲人似乎有一种长寿的特质;这里的活佛和张都说一口流利的英语;最不可思议的是,最后活佛竟然说要把香格里拉交给康威,那个英国人掌管,最后他还没有接受离开了香格里拉……回头想,我作为读者这些情节如此敏感,也是带着一种有色眼镜来观看这个故事的,也许真正的平等是做到了不分种族民族信仰,一视同仁。但无论如何,对于这样的情节我都感觉有点过于牵强。为什么英国人康维要带着活佛的期许,最后还是选择离开香格里拉?也许他最后真的把香格里拉织成了一个彩色的梦境,藏在了心底。“他猛然觉得一个梦正在醒来,像一切太可爱的事物一样,一旦触到现实这张让人无奈的巨网,整个世界的未来较之以青春和爱情,都将轻如云烟。”最后在他心里,香格里拉真的成了一个梦,与现实碰撞终究会破碎,不堪一击。因为现实世界中,有他真挚的友情,纯真的爱情还有青春。这片土地让他如此心仪,但是最后还是发出这样的感慨:“激情的枯竭是智慧的开端”……“像芸芸众生一样,他命中注定要远离智慧,而去充所谓的英雄。”梦是违背常理的,不需要逻辑就可以自由的演绎。也正是因为香格里拉的生活不符合现实逻辑,才让主人公、作者、乃至后人觉得这仅仅是个传说而已。但是最后作者又残忍的证实这是个真实的故事,因为种种迹象表明,这确实是真的。留下让读者无比惋惜的结局。刚合上书,久久无法释怀。为什么康维要放弃权利?放弃内心的舒适和自由?他那傻帽朋友为什么总要阻碍他?也许康维眼中并没有权利,香格里拉这样一个秩序井井有条的社会结构会很自然的运转下去,无须管理,一切都在自律的行动着。而至于他的朋友,只能说人各有志,康维自己也把青春和爱情与内心的自由做了比较,最后得出的答案是这种舒适是轻若云烟的。作为旁观者,我只能感到心痛和惋惜,这就是作品想带给我们的吧。较之我的梦,我觉得可能是自己的理解有偏差,但也可能是书中并没有深刻触及到一样东西,就是宗教信仰。作者应该是一个基督徒,多少受到中国传统中庸思想的影响,对于藏传佛教是属于相对宽容的态度,但是还是表达出了对传播基督教的热忱。在我所看到的香格里拉,是一个信仰虔诚的地方,世界上最幸福的事情莫过于心灵有一个归属的家园。今生无望的事情,只希望来生实现。那就是成为一个小扎西或者小卓玛,能歌善舞,放牛放羊,在山上唱歌,在天空下舞蹈,在梅里雪山脚下,对着山神祈祷……

精彩短评 (总计51条)

  •     特别好看的一本书。超级喜欢
  •     西方人带有殖民主义色彩的无知意淫。还真有人相信什么香格里拉!
  •     本书由两人关于康维的回忆印象开始说起 讲述了康维四人莫名被带到一个叫做香格里拉的地方 之后发生的故事 神秘的寺庙 宁静的生活 康维与马林森感觉就是事物的两面 当康维相信了活佛的言语 心甘情愿 甚至迷上了这片土地后 故事的发展急转直下 马林森说服了康维一起离去 究竟孰是孰非 谁说的才是真相 我们无从得知 想起了书中的一句话“生活中,往往是人们相信太多而犯错,但相信太少又觉得生活缺乏趣味。”
  •     这是一套,中英各一本。差不多看完,感慨良多。欲一抒胸臆,但目前诸繁忙,待闲时再详谈。总体评价,一语以蔽之:除了对学点儿英语稍为有点儿用处外,其他并无可取之处。或非为了一探究竟,我根本不会将该看完。所谓“盛名之下,其实难符”,这也是用作评价本书最恰当的词语了。也可能是东西方文化的差异吧!上世纪30年代一位英国人神游八荒,胡编乱造。创造了所谓“香格里拉”的神话,后来即成为全球闻名的酒店品牌。国内, 特别是相关地区或旅游业者或好事者为了沾儿光,也来个拉大旗作虎皮。以一个英国人的梦呓作牙慧,真的以为世间为数不多的世外桃源在中国的西藏落了户。好像这样可以为国人争了大光,长了脸。该书成书于上世纪30年代,正是二战之前,也是西方资本主义,特别是其鼻祖最为风光的时期之下(相比于其他仍处于仍然落后的大部分国家来说更是如此)。于是,西方人,特别是英国人都热衷于在世界各地乱窜,美其名曰探险。对其他落后于它的其他民族俨然于先进自居,也可说是“上帝的选民”。在这种背景之下,一般民众对于题材的事情也普遍猎奇心态。这可能也是人类的普遍的弱点吧,不单是撒克逊民族如是。就像如今国内某些城里才阔了几天的中产开始热衷于送自己的小孩到落后的乡村去吃苦,体验也自己同龄的小孩所过的所谓艰苦的日子,以成教育之效。其实,这与“消失的地平线”上所透露出来的自大与傲慢就有相似之处。...国内某些人提到“香格里拉”时,都对书中带来的虚拟的世外桃源美景的神话心向往之。其实,通读全书,对所谓“香格里拉”的描写只有寥寥数处,也欠生动,作者力不从心的笔力露形于笔端。这也难,所谓“香格里拉”本来就是这位英国人的神游八极的产物,加之缺乏不可或缺的生活体验,描述时难以到位也就不足为奇了。就如我同时重读的《红楼梦》,若非曹雪芹出生于曾经的簪缨之家,他就不可写出大家族那种气派。大凡读书,总想有点儿收获。除了上述学英语的好处之外。这书对于中国人来说,一无可取,反而可恼。诚然,对于抱有猎奇心态的西方人来说,当时也有点儿偷窥的冲动与诱惑,因而所说当时也曾一时洛阳纸贵。等全部看完,再详细写出评论来。总之,对该书极不感冒。 阅读更多 ›
  •     是看了本书还是做了场梦?
  •     因为要去迪庆(香格里拉),才买了回来。通过虚构的小说,让世人知道了这样一个神秘的地方。不过,现在,还能找到小说中的影子吗?我不知道。
  •     两本书都很好,纸质也不错,值得一试。
  •     去香格里拉旅行的时候在月光古城内的天堂时光旅行书店买的。是的美好的夜晚别人都去酒吧什么的我一个人跑到书店淘书。《观念的水位》就是在这里发现的。
  •     再美妙的香格里拉,黄金,智慧,甘泉,美景和永生,都不及对爱情那一瞬间的渴望。
  •     喜欢书中描绘的“香格里拉”,也喜欢云南的香格里拉。
  •     内容很有意思,质量也不错。
  •     神秘小说式的开篇,中间大部分是中国哲学内容,但是中国人看了总觉得不是那么回事。唯一出彩的是结尾,虽然综合了各种中国古代传说的大同小异,不过还是显得很有回味,可以理解为何西方人总在寻找香格里拉。
  •     又是一本在旅途中干掉的书。看完之后,想说的太多,想纠结思考的太多。当马里森大喊他要的是短暂而快乐的人生,也许那香格里拉与世隔绝的世界,再Conway和我的心里都开始坍塌。似乎越来越糊涂,我走在哪里,也不知道未来走向哪里。
  •     吸引人的在于题材,文笔一般般,而且将香格里拉第一任活佛及其继任者都杜撰成欧洲人,也是无语了
  •     去香格里拉的路上读的。
  •     译文真一般,不过双语的好处还是蛮多的,对于我这种初心者而言
  •     
  •     每个人的心中都有两个世界吧,此消彼涨,亦幻亦真
  •     想去还没去的路上 总是有许多想得得不到的东西 人性的挣扎也在我心里打了一架
  •     很实惠,而且我觉得包装不错
  •     相信自己心中的乌托邦,总有那么一个世外桃源在某个地方守候你。
  •     汉英各两本,包装很好
  •     相信中庸,也相信依傍在喜马拉雅之巅及奶子河畔的净土,相信一个流传几世纪的活的传说。
  •     双语的 导游讲的不对 哈哈哈
  •     外国人心中的世外桃源。
  •     感觉还不错,但是现在还没看
  •     虽然整本书都是意淫之作,描写的景色及身临其境般写下的感受着实让人向往,希望真能有这样一个蓝月谷,没有网络,没有手机,只有书籍和朴实的居民,让我在那里走完人生旅程;然后。。。这里写的绝逼不是云南那个
  •     我只能说:为向外国旅客推广我国瑰丽奇秀的风景做出了很大贡献……
  •     翻译太渣了
  •     还没开始看,不知道内容怎么样,但很期待……纸质还好,给好评
  •     这书不错,实惠。感觉很值。
  •     This story captures every bit of my attention in three days. I have grown affectionate to Tibet.
  •     可能 长生不老平心静气智慧安宁的世外桃源抵不过纷乱嘈杂中尘世爱恨交织过一生
  •     译文里香格里拉的风景倒是没吸引我,反倒是那里时间的相对静止和永恒让我无限向往,香格里拉不过是一个梦,现实中的我没有机会去身临其境,只有更加珍惜时间加倍努力。马林森是否抛弃了罗真?而又去了哪里?康唯最终是否找到了香格里拉?作者都没有点明,但冥冥之中读者似乎已经知道了答案。
  •     小时候,在报纸上看到过介绍。现在看完了。发现,自己还是不是一个喜欢懒散的人。
  •     很自然地想起了桃花源记
  •     这本书很早就想看,去丽江那边回来才买的
  •     虽然个人读起来感觉就像是在读“都市奇谈”,全书都是YY。不过据说“香格里拉”之于西方人就如同我们文化中的“世外桃源”一般,那说明这书也是挺有影响力了,至少它营造出了一个令人向往的梦,不是吗?
  •     去云南是三天前的想法,当决定下来的时候,便开始紧锣密鼓的搜索攻略了,一个陌生的地方,一个星期,一个人,虽然网上的信息和图片就像是可以提前预报的天气,但还是充满了神秘刺激的色彩,让我很期待。当当网的书籍第二天就到了,我的云南之旅跟随这本书翻开了篇章。身材高大,古铜肤色,灰蓝色的眼睛,短的头发(记不大清楚了),不笑的时候严肃,笑的时候又带有孩子气,这是在吃饭时,在沙发上,在马桶上囫囵吞枣后记得的康维的样子,读的时候脑海里就一直在想像我哪个认识的人,可惜没有。一个神秘莫测的故事,读到书的结尾时都忘了引子是怎么开头,只留下这个故事在心里荡气回肠,久久回味。如果他日掉进进入香格里拉的峡谷,会贪图这片净土的极乐世界吗?又或是十月八号又必须用羊性的性格面对狼性的社会残忍?
  •     文学经典,作礼物送学生不错!
  •     结尾很有意思~
  •     像个连姑娘手腕子都没碰过的老处男啰啰嗦嗦的意淫。
  •     在火车的轰隆声中读完这本大名鼎鼎的小说,香格里拉充满一股精神的氛围,书中花大量笔墨去描绘知识、艺术、思想,并突出他们完美无缺的共融,至于金子的生产、物品交易全都一笔带过,这是一个冒险家的最后归宿之地,是思想与情感上饱经风霜者的托身之处。
  •     翻译中上,校对小问题(三星只针对此版本)。 “他是一个徘徊于两个世界的漂泊者,将永远漂泊下去。”
  •     很好,我看完非常喜欢!
  •     非常喜欢
  •     Shangrila
  •     一个现代的桃花源乌托邦~也许不该称之为一部小说,或者应该叫 一段故事。
  •     相当不错,很好。横好
  •     身在云南丽江的姑娘 至今还未去过香格里拉 它的神秘美丽震撼 一直都是从他人口中听说 读完整本书去上网查证 香格里拉的名字正是由这本书而得 作者是根据一名美国探险家洛克而引发的灵感 洛克出版过「中国西南古纳西王国」 游历中国西南地区 整部书最动人的情节应是结尾 那个叫罗珍的姑娘。
  •     情节就那样吧……
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024