中国近代翻译史·晚清卷

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 中国近代翻译史·晚清卷

出版社:九州出版社
出版日期:2011-7
ISBN:9787510810688
作者:冯志杰
页数:238页

内容概要

冯志杰,博士。长期从事出版工作。曾任中国农业科学技术出版社总编辑兼副社长,现任中国三峡出版社总编辑。策划并主持《生物技术丛书》等国家重点出版计划及《历史与文化书系》、《千年智慧经典》等出版项目,获中国图书奖、全国优秀科技图书奖四项、省部级科技进步奖三项。专著有《中国近代科技出版史研究》、《出版产业论》、《汉英科技翻译指要》等;译著有《人道主义宪章与赈灾救助标准》、《追寻逝去的时间》、Atlas of Science and Technologythrough the History of Cchina等;发表论文六十余篇。

书籍目录

第一章 中国近代翻译兴起的社会基础
第二章 晚清翻译活动发展的历史演进
第三章 晚清时期科技著作翻译
第四章 晚清时期社会科学著作的翻译
第五章 晚清时期文学著作的翻译
第六章 晚清时期译介西学的重要期刊
第七章 晚清时期的翻译机构
第八章 晚清时期的翻译家
第九章 晚清翻译活动与近代中国社会转型

作者简介

《中国近代翻译史(晚清卷)》采用非编年体例,在简要介绍中国近代社会背景和晚清翻译活动演进的基础上,从翻译的客体、翻译的主体、历史流变和历史影响等方面,探讨了晚清翻译活动的发展演进规律,以“分层扫描的方式”将中国近代翻译史的图景展现给读者,同时探讨了晚清翻译活动对中国近代社会变革的历史作用,使读者对晚清翻译史有一个比较完整和系统的了解。

图书封面


 中国近代翻译史·晚清卷下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计3条)

  •     该书看书名和目录还比较诱人,但买来细度顿觉粗糙不堪,既然是史,却无史料的厚重,轻描淡写浪费精力。读者若是对晚晴翻译史感兴趣,可以看下李伟写的《中国近代翻译史》,如果是做研究,直接去读熊月之写的《西学东渐与晚晴社会》,里面各种资料一应俱全,就不要浪费钱买这本书了。
  •     JUST SO SO !
  •     - -书都借了几次还了几次了。里面的数据还行。不过似乎没太多观点,素材与史实的描述较多,连翻译例子都少。到如今印象比较深的是那个有关翻译的文言文宣言。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024