《精神分析艺术》书评

当前位置:首页 > 社会科学 > 心理学 > 精神分析艺术

出版社:北京大学出版社
出版日期:2008
ISBN:9787301140963
作者:托马斯·奥格登
页数:177 页页

咨询师的在场——《精神分析艺术》读后

奥格登的案例记录让我有些惊异:他不只描述和来访者的互动,还用不少篇幅来描述自己在咨询过程中的白日梦——那些不经意间跃入脑海的回忆和想象。“‘分析第三体’是患者和分析师共同创造的主体,分析师以白日梦(梦想)的形式体验这个主体的思想和感觉。”这些白日梦,被奥格登作为分析的材料来使用。许多理论都已强调,咨询师除了要关注来访者的状态,还要关注咨询师自己的状态。主体间理论所说的“内省式共情”也指向这一点。但不同流派不同风格的治疗师所关注的“自己的状态”,也有不同之处。传统理论强调的是反移情——咨询师对来访者的情绪和情感,有些灵性和身心学派可能会强调关注自己的身体感受,另一些身心学派又会强调关注自己的身体冲动,意象学派可能会强调自己心里浮现出的意象,而奥格登,他强调自己的白日梦。如果我们想象面前的来访者已经花了二十分钟,用毫无情感色彩的语调滔滔不绝讲了一大堆流水帐,这些咨询师可能会体验到什么呢?A咨询师可能体会到乏味和厌倦的感受,B咨询师可能突然间惊醒,撇一眼钟发现自己已经睡过去十分钟,C咨询师可能体会到腿部肌肉的紧张(想要起身离去),D咨询师可能眼前出现一台打字机,不断往外吐着公文纸,E咨询师(奥格登派),可能想起大学时代毛概挂科被老师叫到办公室谈话的事。他们的体验一样吗?借助奥格登所诠释的比昂的“容器”概念,或者可以这样说:作为“容器”,这些咨询师所“容纳”的内容是同一个,但因他们作为“容器”各不相同,最终,他们体验到的东西也的确不一样。一个咨询师有可能从A到B都体会到吗?我猜,不同特质的人还是会有不同偏向,这也许部分决定了他们适合的流派。但如果咨询师在同一时刻体会到这些所有——那他就得做到病人的椅子上去了。这正是奥格登在书中引用的博尔赫斯小说《博闻强记的富内斯》引申出来的一个含义。小说主人公富内斯在一次意外发生之后,对事物的琐碎局部变得十分敏感,还能过目不忘,但他却无法睡眠,也无法就这些材料进行任何抽象思考。用比昂的理论,可以说他丧失了某种心理功能,无法把浩如烟海的感觉材料加工成有意义的体验。然而在心理活动的许多层面,似乎都有可能存在着迷失在细节中而无法把握全局的状态:做问答题时把卷子都写满还没说完自己想说的;在商场里逛了一个下午后一个约会都迟到了却忘了自己想买什么;忙忙碌碌过了大半辈子突然间觉得自己像是白活了一场……就像我有的时候,和来访者互动了一个小时,每一步都觉得卓有成效,等人走了慢慢想一想,才发现两人只是共谋了一个回避。细节是魔鬼,沉迷于细节,就是投入魔鬼的怀抱。来谈谈奥格登语境下的分析的特异性。不少人都强调(印象深刻的是荣格和主体间理论),应该为每一位来访者构建一个适合他自己(甚至是只适合他自己)的心理咨询方法(或过程)。奥格登做了个想象:如果咨询师在和来访者A做咨询的时候,他的来访者B变成了墙上的一个斑点,看到这一切,B会有什么感受呢?理想状况下,B会觉得,他的咨询师和A的交流有点别扭,他不羡慕A,因为他知道,这一套并不适合自己。咨询应该是个因人而异的过程,这意味着他者对咨询过程的窥视并没有太多成长意义。我现在明白电视里的心理访谈节目老让我觉得别扭、没有太多兴趣的原因。这种节目就像A片一样,可以供人意淫,可以教人性交,但对于什么是做爱,它不能回答,也并不想要回答。那是一个人和另一个人,在一个安全空间里,进行的亲密主体间互动,如同心理咨询。有的咨询师还真有一大堆不那么“主体间”的职业话语,事先录制好,做咨询的时候被摁到开关就开始播放,从“抑郁症的常见症状”到“森田疗法的实施”,从“催眠的适用人群”到“为什么不同心态的人看同样半杯水会有不同结论”。这种人和来访者的一个小时里,一大半时间是他自己在“播放录音”,如果录音制作得不错,他们也能讲课,甚至可以成为不错的讲师。只是,每当我嗅到话语里的这种馊味,就忍不住邪恶地想,这家伙是不是每次前戏都用同样的顺序抚摸他老婆?难怪奥格登说:“我发现,自己在和患者交流时,很少知道自己后半句或是下一句要说什么。”而他又说“精神分析师必须能够带着悲伤和同情来承认,人类最糟糕最摧残身心的损失之一,就是失去了活在自己的体验里的能力——一个人失去了这个能力就失去了他人性的一部分。”也许对来访者而言,最糟糕最摧残身心的损失之一,就是发现他的咨询师失去了活在自己体验里的能力——他成了一个人工智能软件,根据教科书编写的指令,在恰当的时间说出共情的语言,在另一些恰当的时间,给出相应的知识、建议和鼓励——咨询师失去了他的人性,来访者失去了他的咨询师,咨询室成了网瘾少年的游戏房,在哼哼哈哈的嘈杂声中,弥漫着莫可名状的巨大悲伤。一位导演前辈曾跟我说:在舞台上,你要时刻清楚你的戏已经持续了多长时间,如果你失去了时间感,那就表明,你是在“演”,而不是在做一个真实的东西。对我来说,咨询也是一样,钟在房间里的作用,并不止是提醒时间到没到,或者看看剩下的时间是否足够展开一个重要议题——还是把它留到下一次。钟的更重要作用,是让我不时核对自己的内部时间感,反省自己有没有在“演”。

有关几个需要注意的翻译

由于Ogden是一名精神分析师,这又是一本论文集,所以里面有大量的专业术语。译者在翻译的时候显然在这个方面没有足够的准备。几个重要的术语常用翻译特标注如下:α function-α功能,本书翻译为首席功能(待续)

大部分是关于BION的

大部分是关于BION的,喜欢BION的可以翻下这本书,由于译者可能不是专业搞精神分析的,有些术语还是让你要多琢磨下子。不建议非专业性读者买这本书,买了用处也不大

tags

总体3分,但是案例的部分非常精彩,加分微妙的情感体验,那种叙述只有精神分析师能写得出来吧理论部分讲比昂的概念有点晦涩,大概比昂自己的书更难以理解引用博尔赫斯的句子很多,真好,我又要重读博尔赫斯了花了2个月才断断续续看完,有的时候舍不得放下,有的时候上班路上45分钟只能看3页。。。。。。。。

当下的timing

今天重看,对这段比较有感触。而并没有划线,可见过去看的时候并没有注意到。感觉更加懂了一点咨询中对话的艺术。当下的,互动的,对来访者而言的特定的咨询师。这样的timing 的解释,这种时候的话语是穿透的,具有阿尔法功能的。这样,来访者可以籍此作出未完之梦。Ps:虽然本书的译者不是学心理的,有些名词译的不对。但是她的英文功底让这本书可读性很高。


 精神分析艺术下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024