我们的时代:影响当代世界的演讲(英汉对照本)

出版社:译林出版社
出版日期:2014-2
ISBN:9787544738316
作者:[英]海维尔•威廉斯
页数:367页

书籍目录

引言
埃蒙•德•瓦莱拉
“强者公正对待弱者实非易事”
1945年5月16日
温斯顿•丘吉尔
“一道铁幕已经降临整个欧洲大陆”
1946年3月5日
乔治•马歇尔
“我们的政策并不针对任何国家或是主义,而是针对饥饿、贫困、绝望和混乱”
1947年6月5日
贾瓦哈拉尔•尼赫鲁
“一颗新星冉冉升起,一颗东方的自由之星”
1947年8月14日
戴维•本—古里安
“这是我们的故土;我们不是像候鸟一样回到这里”
1947年10月2日
埃莉诺•罗斯福
“今天这个世界面临的基本问题……是如何维护人类的自由”
1948年12月9日
道格拉斯•麦克阿瑟
“老兵不死,只是凋零”
1951年4月19日
尼基塔•赫鲁晓夫
“个人崇拜粗暴地干扰了党内民主”
1956年2月25日
安奈林•贝文
“政府诉诸威力巨大的武器来实现卑劣和琐碎目的”
1956年12月5日
哈罗德•麦克米兰
“改革之风吹遍欧洲大陆”
1960年2月3日
约翰•F.肯尼迪
“我们今天站在一个新前沿的边缘”
1960年7月15日
约翰•F.肯尼迪
“不要问你的国家能为你做什么,问你自己能为国家做什么”
1961年1月20日
约翰•F.肯尼迪
“人类必须终结战争,否则战争将终结人类”
1961年9月25日
夏尔•戴高乐
“对一个尚未拥有自己的核武器的国家来说,独立是难以想象的”
1963年2月15日
马丁•路德•金
“我有一个梦想”
1963年8月28日
哈罗德•威尔逊
“科技革命已呈白热化”
1963年10月1日
纳尔逊•曼德拉
“一个我愿为之献出生命的理想”
1964年4月20日
巴里•戈德华特
“捍卫自由时,极端主义不是罪恶……追求正义时,温和节制不是美德”
1964年7月16日
马丁•路德•金
“越南战争只不过是美国精神中更深层弊病的一个表征”
1967年4月4日
朱利叶斯•尼雷尔
“社会主义是一种思想态度”
1967年4月10日
贾迈勒•阿卜杜勒•纳赛尔
“我们有这个决心,巴勒斯坦问题不会被抹去或遗忘”
1967年5月26日
“我们现在已准备好处理整个巴勒斯坦问题”
1967年5月29日
理查德•尼克松
“北越无法击败或羞辱美国。只有美国人才能”
1969年11月3日
理查德•尼克松
“错误,有过。但为一己利益,从来没有”
1974年8月9日
皮埃尔•特鲁多
“宪法回家标志着一个漫长冬天的结束”
1982年4月17日
尼尔•基诺克
“我警告你们,你们会很痛苦”
1983年6月7日
“我们是民主社会主义者。我们时刻关怀”
1987年5月15日
罗纳德•里根
“隔离主义从来不是,也绝不会是对专制政府的可接受的反应”
1984年6月6日
马里奥•科莫
“看在上帝的分上:请让这个国家记住未来是如何建立的”
1984年7月16日
杰西•杰克逊
“磨难造就个性。个性孕育信念。最终,信念不会让我们失望”
1984年7月18日
里夏德•冯•魏茨泽克
“任何对过去闭上眼睛的人,对现在也是盲目的”
1985年5月8日
玛格丽特•撒切尔
“让欧洲成为一个各国组成的大家庭……像欣赏我们共同的欧洲努力一样,欣赏我们的国家认同”
1988年9月20日
米哈伊尔•戈尔巴乔夫
“选择的自由是一个普遍的原则,对这一点不应有例外”
1988年12月7日
纳尔逊•曼德拉
“一个彩虹的国度,与自己和世界都和平共处”
1994年5月10日
谢默斯•希尼
“我现在居住的爱尔兰,是这些当代爱尔兰人帮助设想出来的一个地方”
1995年12月7日
菲德尔•卡斯特罗
“不实现社会主义,就灭亡! ”
1999年1月1日
安妮塔•罗迪克
“把我们的钱花在我们倾心之处……由此,我们将塑造一个更善意、更有爱的世界”
1999年11月27日
托尼•布莱尔
“我们的政策,只有当现实主义和理想主义一样清晰的时候,才会成功”
2001年10月2日
奥尔罕•帕慕克
“不管在哪个国家,思考和表达的自由都是普世人权”
2006年4月25日
陆克文
“从今天开始,所有的否认,所有的拖延,最终都走到尽头了”
2008年2月13日
巴拉克•奥巴马
“这是你们的胜利”
2008年11月4日
致谢

作者简介

1945年以来最伟大的政治家、企业家、文学家等的影响世界历史进程的声音。
每篇演讲稿之前,简介演讲者生平,并概述该篇演讲的历史背景与影响。
每篇演讲均附英文演讲稿,提供最地道的英文学习范本。
演讲原声音频链接,方便在线学习及下载。
《我们的时代:影响当代世界的演讲》收录1945年以来最令人难忘、最雄辩有力、最具影响力的四十余篇演讲。选题范围广泛:或警告极权主义的威胁,或庆祝长期斗争取得的独立,或号召政治变革,或为道德准则做激昂辩护。采听各样声音:独裁者与民主人士、自由主义者与保守派、民族主义者与国际主义者、军事家与和平主义者、政界人士与企业家等。
展现20世纪末、21世纪初最伟大政治家的雄辩风采:丘吉尔、戴高乐、肯尼迪、马丁·路德·金、尼赫鲁、纳赛尔、曼德拉、撒切尔、布莱尔、戈尔巴乔夫、奥巴马……每篇演讲稿之前,简介演讲者生平,并概述该篇演讲的历史背景与影响。
这些振奋人心、启发心智的伟大演讲,将带读者领略高超的演讲技巧,回顾1945年以来的世界历史,品味最地道的英文。


 我们的时代:影响当代世界的演讲(英汉对照本)下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     文/吴情演讲,是一种能力,也是一种手段,更是一门智慧。不是所有的人都善于演讲。不是所有善于演讲的人都会借助演讲影响周边的人,乃至整个国家和世界。演讲也是一种权力。一个人可以借助演讲,将个人意志通过强烈的论述方式,对他人施加影响,同时,也使得自己获得较高的威望。其实,我们今天生活的世界,我们已经享有或即将享有的部分,很大程度上归功于前人所赐。过去的二十世纪,伴随人们的是两次世界大战的创伤和美苏冷战的阴影。就冷战而言,人们或许已经忘却了冷战中对峙的紧张状况,但始终记得英国前首相温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)开启冷战序幕的那一篇“铁幕演说”。他说,“A shadow has fallen upon the scenes so lately lighted by the Allied victory...From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic,an iron curtain has descended across the Continent.Behind that line all the capitals of the ancient states of Central and Eastern Europe.”(不久前刚被盟国的胜利所照亮的土地,已经笼罩上一层阴影……从波罗的海的斯德丁到亚得里亚海的利亚斯特,一道铁幕已经降临了欧洲大陆。在那条线后面,坐落着中古东欧和中欧国家的首都)丘吉尔先生预见到了共产主义的力量在欧洲的扩展势力,并对这种势力的发展提出警告,他认为苏联的野心和颠覆政权的有效性,是对每一个民主国家的威胁。据说,丘吉尔先生演讲时,措辞感人至深,声音洪亮高亢,具有极强的号召力和说服力。还记得南非2010年举办的世界杯足球赛吗?当你跟着哼唱那首动感十足的主题曲WAHA,WAHA的时候,当你看见开幕式上黑人和白人同台舞蹈的时候,当你为南非取得的经济发展而衷心祝贺时,不知你是否想起纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela),一位追求民主的斗士?南非一度实行种族隔离,黑人和白人在就业、教育、医疗、居住等方面都实行种族隔离,这一政策在很大程度上为南非社会的发展起到了促进作用。而曼德拉认为,这不是未来的南非所需要的,它将阻碍南非拥抱更广阔的世界。他说,“I have fought against white domination,and I have fought against black domination.I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons together in harmony and with equal opportunities.It is an ideal which I hope to live for and achieve.But if needs to be,it is an ideal for I am prepared to die.”(我反对白人统治,我也反对黑人统治。我珍惜民主自由社会的理想,在这样的社会里,所有人都能和睦相处,有着同等的机遇。这是一个我愿意为之而生,并将其实现的理想。但是如果有需要的话,这也是一个我愿意为子献出生命的理想。)曼德拉反对种族隔离,为此不止一次锒铛入狱,他的人生,多半时候是在监狱里度过的。想起今日南非在“金砖国家”中的重要性,我不得不佩服曼德拉,这位民主斗士的先见之明。不妨再去听马丁·路德·金(Martin Luther King)做的题为“我有一个梦想”(I have a dream)的演讲吧。在这篇影响黑人民权运动的著名演讲中,马丁·路德·金说,“I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live up the true meaning of its creed:‘We hold these truths to be self-evident:that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of the former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.”(我依然怀有一个梦想,这个梦想深深扎根于美国梦之中。我梦想有一天,这个国家将复兴,实现其信念的真义:‘我们认为这些真理不证自明:人人生来平等。’我梦想有一天,在乔治亚洲的红色山丘上,昔日奴隶的子孙能够同昔日奴隶主的子孙像兄弟一般,一同坐席。)在做了这篇演讲五年后,马丁·路德·金被暗杀。而他那一声又一声,“我有一个梦想”的呼喊,却依然响彻在每一个追求平等、自由、博爱的人士心中。我们一辈子总共能说上不下百万句话,为着生活发展和社会交际的方便。但在我们说的话中,能够影响一代人的话,终究是不多,几近于无。一方面,我们大多数人都是芸芸众生,我们所能够影响的人群极其有限。另一方面,就我们自身而言,我们似乎并不具有足够的智慧和机遇,能够说出那样具有影响力的话,或者是影响到足够广泛的人群。但是,有些人能够。世界听见了他们的声音,也请我们自己,记住他们的声音。如要转载,【豆邮】联系。

精彩短评 (总计5条)

  •     我女朋友翻译的,牛逼
  •     哈哈哈哈哈哈哈陶陶羞于启齿的翻译作品!五星好评够不够!!
  •     翻译是牛逼
  •     对于正在学习英语即兴演讲、或者干脆是英语想开口说话、或是想流利表达自己观点的人来说,《我们的时代》这本书算是能用的。
  •     翻译的挺不错的
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024