恋爱与牺牲

出版社:生活·读书·新知三联书店
出版日期:2014-4
ISBN:9787108040480
作者:(法)莫罗阿
页数:220页

内容概要

安德烈·莫罗阿(1885—1967,又译奠洛亚),法国著名作家,其传记作品资料丰富,严谨有据,具学术价值;同时又文字优美,生动细致,具高度的艺术性与文学性。1939年入选法兰西学院,成为四十名“不朽者”之一。
傅雷(1908—1966),以翻译家见知于世,译文信、达、雅三美兼擅,传誉译林,卓然一家。所译皆世界名著,抉择谨严,影响巨大。其立身处世,耿介正直,劲节清操,一丝不苟,兼备中国知识分子传统品德与现代精神,堪称典范。文革殉难,举世景仰。

书籍目录

译者序
楔子
少年维特之烦恼
因巴尔扎克先生之过
女优之像
邦贝依之末日

作者简介

“傅译人生三书”之一种,由法国著名作家莫罗阿写就,傅雷先生翻译而成。
包括四个真实故事——歌德写就《少年维特之烦恼》的故事、作者的某个同学交往贵妇的故事、英国著名女优西邓斯夫人及其女儿的故事、英国著名小说家爱德华•皮尔卫—李顿的爱情故事。
恋爱孕育创造力,足以产生伟大的艺术;恋爱也足以养成平凡性,造成苦恼的纷纠。书中四个故事,皆系真实史绩;其主人公的一生,皆因一场恋爱而改变。


 恋爱与牺牲下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     第一个故事以前看过,第三个故事曾经听说过,不过还是觉得挺颠覆的。第二个故事、第四个故事都是第一次读,一口气读完,啧啧称奇。对王尔德的那句话,人生模仿艺术远多于艺术模仿人生,有了具体的体验。傅雷先生翻译得真是好。

精彩短评 (总计46条)

  •     歌德的故事真有意思呀。感情还需经过沉淀,提炼,文艺创作本不是简单的情感宣泄。
  •     与我想象中的牺牲不同,此处的牺牲不是爱情里的牺牲,而是艺术与爱情相撞时产生的火花和避让。我一直坚持地认为,永远不要相信别人写给你的情诗,因为诗人笔下的“你”可以是任何人。艺术家的爱情、欲望、痛苦都相伴成一种土壤,一种催化剂。
  •     小说家有魔力,善于用文辞把一个个人固定住,大部分人却分不清楚现实与虚构。真不错,读完才发现是傅雷翻的。慨叹邦贝依之末日。
  •     作者文笔真好,傅雷的翻译有种音乐的韵律感。
  •     莫洛亚的作品挺合我脾胃,延续了法国人罗曼蒂克的基因,又能别出机抒。水能载舟,亦能覆舟,男女情爱亦然。世事往往如鱼与熊掌的选择,得失参半……第一个故事歌德因得不到所爱,反倒成就了一代文豪;第二个故事主角终成眷属,却消磨了天赋之才落得个平凡。无怪乎中国道家有:祸兮福所倚,福兮祸所伏。一部精巧的短篇集配上大师的译文可谓相得益彰,书中对各人物名的旧译另补以新译这点也使读者感到贴心。
  •     爱情是什么没有人可以定义,但是激情却是每个人都曾被摇曳,做出一些超乎习惯的事的。爱情这件事会走向何方?依然是什么样的人,什么样的处事方式,引领着最终的结果。只是借由爱情这件事,看到旁人的私欲/念想,感受自己自私的实现方式而已。所以呢?人比较重要
  •     四个著名作家或表演家由爱情影响艺术创作生涯的故事:一位因爱而不得诞生了一部伟大少年维特之烦恼;一位因热烈的爱在生活中的消逝,那些为爱而作的牺牲就显得尤其难以释怀,因而引发的相互折磨;一位艺术天资甚高,却模仿艺术中的爱而最终走向平庸与世俗的落寞;一位因爱的不圆满在生活中端庄克制而将所有感情爆发于艺术。人生本来就是幻想和现实的双重存在,是个人独立体与社会大众的结合存在,只是常人的比较隐秘的另一面艺术家却能创造出来为人所见,大家都一样,所谓高贵的灵魂,都需要经过修炼方能达到。
  •     一般来说,色情恋爱一有肉体关系便告破产。 在喜剧中,两个爱人在第三第四幕吵闹之后可在第五幕突然讲和,使观客离开戏院时以为他们从此琴瑟和谐白头偕老。人生可不是这么一回事;人生舞台上的演员是有记性的:在演第四幕时,第三幕还盘旋心头,且以后还有第五幕,第六幕,还有……直到死了才算忘掉。要两个人在恋爱的时候快快活活一同就死是容易的,但要结为夫妇以后快快活活地过活便难之又难了。
  •     有时一段文字直入你内心的原因可能就是因为:你在其中寻到了自己的影子~
  •     一般般
  •     几乎给每一段恋情的起因都被泼了冷水,不过这样反而更加真实。作者是个不相信爱情的人吧。
  •     飞蛾扑火与釜底抽薪,令上帝犯难的人性与是非难断的爱情。傅雷先生翻译的充满韵律。/ 2016.11.22 10:10pm #贝塔书屋#
  •     四个爱情故事,爱情百态。第一个歌德创作维特的历程,第二个巴尔扎克导致青年错误价值青年失败人生。挺有趣的。角度新颖。
  •     很精致好看,傅雷的翻译很舒服且让人入迷地美,这就是好文笔啊。作者真是直面生命的赤裸,和显然时的眩目。
  •     2016年9月7日适值白露,部门旅游结束后一人至松阳寻觅,于松阳明清古街南直街‘山中杂记’购得。题名内容正契合当时心绪,加之傅雷所译,毫无犹豫买下。
  •     在最初爱的时候,总以为爱是永恒的。
  •     “目前什么都不要,但愿将来什么都有。”
  •     都是真实的故事
  •     觉得第三篇写的最好。
  •     我是莫洛亚的忠实拥趸,如有半月得闲最想拿起《雨果传》。诚如“最早的情操消失的最慢”,这样的名人爱情议题又格外辛甜交迸。“歌德减掉了意志,就变成维特。减掉了想象,便有亚尔培。”因巴尔扎克先生之过(主人公与《弃妇》一文运道相悖)、邦贝依之末日又以轻描淡写的口吻描绘了幅幅爱情落日。
  •     爱情“足以孕育创造力,足以产生伟大的悲剧”,但同时也“足以养成平凡性,足以造成苦恼的纠纷”。前者如但丁、歌德辈寥寥无几,后者却如恒河沙数。要把一切爱与全部人生都放到缪斯女神的祭坛上去,不仅需要卓越的才情,还需要卓越的坚忍与勇气。 我认为提出来了爱情中的理想现实难兼顾的问题。
  •     旧时译名的佶屈聱牙,开头读不进去,沉下心后,其实还不错,各路爱情男女
  •     傅老翻译的固然赞,但是新文体读起来别扭,还是因为我没文化?
  •     这书可能会改变我的恋爱观,尤其是最后一个故事,男主曾经在情书里写道:恨你?此刻我眼中噙着泪,听到我的心在跳,我停笔,亲吻就有你手泽的信纸,这样热烈的爱能变成憎恨么?…最后他们真的互相憎恨到死…一辈子太长,什么诺言都不能保证,别人也靠不住,靠得住的只有自己。我现在只想找个撘伙儿过日子的人,不期待天长地久的爱情了,因为它比中彩票还难!
  •     傅雷的翻译原汁原味。读起来很有深意。
  •     看了让人很不舒服 爱情究竟是什么 又该去哪儿找
  •     前年初夏读何兆武先生的《上学记》,书中几次提到了《恋爱与牺牲》这本书,由此结缘。然而打开它却是在一年半以后了,依旧是在图书馆把它读完的。 书中讲了四个故事,年轻人因恋爱而改变人生轨迹的故事。据傅雷先生的《译者附注》说,故事“皆系真实史绩”,然而行文如同小说,阅读间时有现实与虚构、艺术与人生交织之感。 初读下来,我觉得第三篇《女优之像》是最好的,在这个故事中看到了一个庄重、宽容而理智的灵魂。并且,因主人公的这些美德之故,不幸亦使她崇高,令人肃然起敬了。
  •     各路爱情男女,现实与艺术,艺术与爱情,爱情与牺牲。四个故事,人生百态。傅雷翻译的作品读起来总有一种独特的韵律感,十分享受其中的文字。
  •     直道人生的琐碎与真谛
  •     一本莫名其妙的书。
  •     好书!
  •     书如其名 四篇好似小说的真实爱情故事 每一个都有趣
  •     上帝视角可觉凡人可笑自苦,大抵是事不关己。
  •     这本书可谓是“强强联手”。从体裁上看,写作传记的真实可感的资料和不落俗套的小说笔法结合,有了四篇很有可读性的故事;从内容上看,描摹人、景的优美、自然和分析心理时的合理、准确,有了四篇耐人寻味的故事;从思想上看,用文辞刻画的可能瞬息万变的人性和被事实印证的开头、经过和结局互相支持,有了四篇叫人感受到人情世界的故事;从创造者看,莫罗阿的写作,傅雷的翻译,因为都有谨慎的态度、造诣颇深的才华以及对外部世界的敏锐感知,有了四篇值得一读的中文翻译的故事。
  •     最后一部婚姻悲剧 邦贝依之末日 为最佳
  •     经典案例
  •     想起钱钟书先生一妙语:“爱情多半是不成功的,要么苦于终成眷属的厌倦,要么苦于未能终成眷属的悲哀”。或许爱情就是个蛹(困境&契机),其间的人要么固守虫身终致窒息,要么借助知与爱化蝶——蝶是毛毛虫但已非毛毛虫。ps:几个故事都挺好的,但不明白作者写楔子与复述《少年维特之烦恼》有何用意。
  •     在万圣书园看到傅雷先生翻译的莫罗阿作品《恋爱与牺牲》,莫罗阿一改常人的视角看待人生,仿佛开辟了一个新世界。里共讲述了四个艺术家四个截然不同的爱情故事,它们唯一的共通之处是寂寞。它像是一道鞭影,在挥舞的过程中总留下长长的伤痕,莫罗阿这个轻愁的天才却把制造鞭痕的他们每一个人看作莎翁《暴风雨》中天使A那样的存在,当你仓惶回顾记忆中每一个关于爱的时刻都觉得孤单、无人回应,是否想过或许你的寂寞仅仅是因为当初的爱太自私、太爱自己和自己的需求,以至于其他人在背景中消失——就像歌德写进《少年维特的烦恼》中的那些人物原型一样。
  •     “憂懼” “人生可不是這麼一回事;人生舞台上的演員是有記性的:再演第四幕時,第三幕還盤旋心頭,且以後還有第五幕,還有第六幕,還有......直到死了才算忘掉。”女優之像和門羅筆下的綠裙子同等虐心~~~
  •     不知所云
  •     书名还是译作幻想世界比较好。看完此书感觉:爱情可笑,婚姻可悲。
  •     写得直击人心呀。
  •     傅雷先生翻译的很好,感情确实很容易毁了一个人也会成就一个人
  •     我还有什么可说的呢?
  •     牺牲与成全,牺牲与阴谋,背叛与挣脱。 不爱,便是要恨吗?
  •     莫洛亚写人真有意思
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024