朗宓榭汉学文集

出版日期:2013-4-1
ISBN:9787309096541
作者:(德)朗宓榭 著
页数:376页

内容概要

朗宓榭(Michael Lackner),德国埃尔朗根-纽伦堡大学国际人文研究中心教授

书籍目录

编者前言
序周振鹤
一、中西交流
中国公式?
知识源于东方?——再议西学中源说
战争时期的忠诚——罗伯聃(1807—1846)的双重面具
二、耶稣会士研究
“他者是多元的”:一位耶稣会士对中国、日本及印度的比较主义视角(1583)
耶稣会士对中国经书之索隐阐释——以马若瑟著作《中国经书中基督教主要教义痕迹选录》为例
耶稣会士记忆法,中国心法:浅论记忆的组织
三、阐释学的思考
探索未知:道安、严复论西语语法
卫礼贤:一位“汉化”了的德国翻译家
部分西方哲学术语在中文运用中的嬗变
失去了灵魂的黑格尔——中国对黑格尔思想接受中的问题
四、儒家思想的探索
文字作为文明之核心要素:儒家人文始祖
内外俱圣:张载论孔子的双重本质
哲学、神学还是文化学?——当代新儒家的合法化
上行下效的儒家思想?——儒家传统作为政治导向之措施
五、中国传统的图学
构文为图——《研几图》纵横谈
图解《大学》
六、占卜与相术
另类的科学:民国时期的中国传统相术与西学
占卜术之风云再起——占卜作为中国文化认同的一个新模块?
七、文学与艺术
性感的外国人:当代中国文学的五类叙事
功夫、龙和冒险——欧洲漫画里中国和中国人的典型形象
八、书评
金永植:《朱熹(1130—1200)的自然哲学》
包弼德:《“斯文”——唐宋思想的转型》
灵魂不会在沙龙里死去——ThomasJansen探究中国文化之诞生
附录:朗宓榭汉学论著

作者简介

编者前言
德国学界向来有为教授庆祝六十华诞出纪念文集的传统。一年前,埃尔朗根—纽伦堡大学汉学系郑重开会商量此事,有同事别出心裁,建议为朗宓榭先生(Michael Lackner)出一本中文版的文集。结果这项艰巨的任务就落在我身上:作为同事和妻子,我责无旁贷。但这个工程之繁重,也出乎所有同事的预计:其一是朗先生多年来学术成果颇为丰硕,甄选实为不易;其二是其治学门类广博,路径错综复杂,很难找到懂行的翻译;其三是他用多种语言进行写作,发表的论文中既有英文的、德文的,也有法文的,当然我们也挑选了个别中文演讲稿;其四是大量的中国典籍的引文,不能直译,而需找到中文原文,极为耗时;最后由于我个人工作繁忙,编书工作时续时断,只能利用节假日进行修订,成书之路,倍感艰难。
好事多磨,这本文集终于与大家见面,编者深感欢欣;同时也想借此机会,对埃尔朗根—纽伦堡大学联合会(Universitatsbund ErlangenNürnberg)、大学汉学系(Sinologie an der Friedrich-Alexander-Universitat Erlangen-Nürnberg)、大学国际人文研究院(International Consortium for Research in the Humanities, Kate-Hamburger Kolleg,FAU)以及中国国家汉办在翻译、审稿及出版资金方面的大力支持,表示衷心的感谢。周振鹤先生和朗宓榭相交多年,拨冗作序,为该书增色不少。同事王马克(Marc Andre Matten)在繁忙的教学中,还专门为该项目向大学所属联合会提交了申请书,以争取翻译资助,令人感动。文章的各位译者,有的是朗先生的同事,有的是他的学生或朋友,都慷慨地抽出宝贵的时间,参与翻译工作。其实,翻译有为人做嫁衣裳之嫌,也是许多学者不愿为之之故。正因如此,我对所有参与翻译的人都深怀敬意,因文后均有署名,在此就不一一致谢。为了译文的信达雅,文章都几经校对。在此我特别要感谢张文智、傅有德、吕凌峰、贺旦思(Dimitri Drettas)、王瑞和杨治宜细致的工作,使译文更臻完美。张文智指导和扶持年轻人的态度,正体现了一位资深学者的大家风度。而杨治宜当时刚从美国赴德任教,自身面临着诸多的挑战,但她不仅力承文稿的翻译,同时还挤出时间参与校对,实在难能可贵。同事甘默霓为各篇文章的版权问题,和相关出版社及杂志社进行了联系,谨表谢忱。2012年的圣诞,有两位年轻人和我分担了最后校对编辑工作的痛苦和快乐:王明德文思敏捷,行文凝练,除了前期的校对,还做了许多文字上的润色工作。平时彼此工作繁忙,常常在办公室里擦肩而过;我很高兴,通过精神上的交往,认识了一个人的内在,可谓是“以文会友”。王帆(Florian Wagner)是一个非常有艺术气质的人,却同时有着特别严谨的一面。他统一了各个注脚的格式,这项工作耗时而且繁琐,他的参与在后期工作中给我很大的鼓舞。
莫言曾写道:“长度、密度和难度……是伟大文体的尊严。”朗先生的文章具备密度和难度,且涉猎广泛,但行文多短小精悍。这可能是因为他对自己的定位是一个欧洲人,知晓多国历史和语言的缘故;而作为汉学家,他对自己的要求则是中华上下五千年,说不上每个时期都精通,却偏爱驰骋于不同的年代。也许六十岁以后,他会多一份淡定和从容;在学术创作上,在密度和难度之外,多一份长度,让我们拭目以待。
徐艳
二O一二年于德国埃尔朗根。


 朗宓榭汉学文集下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024