魯拜拾遺

出版日期:2015-3
ISBN:9789574456269
作者:奧瑪珈音(Omar Khayyam)

内容概要

奧瑪珈音 Omar Khayyam, 1050-1122
波斯著名詩人、天文學家和數學家。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」--即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的表象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」表達得淋漓盡致。其詩作融匯了科學家的觀點與詩人的靈感,結合而為文學藝術上的輝煌傑作。
作者相關著作:《魯拜集》、《魯拜新詮》
譯者介紹
梁欣榮

美國德州A&M大學英美文學博士,現任台灣大學外國語文學系副教授,中華民國筆會英文季刊總編輯。曾任國立台灣大學外國語文學系系主任及研究所所長,前台灣大學翻譯碩士學程主任及國際華語研習所所長。歷任林雨堂翻譯獎、梁實秋翻譯獎及台大文學翻譯獎評審。著有《魯拜新詮》(台北書林出版社2012)。

书籍目录

《魯拜拾遺》序
《魯拜拾遺》79首
《魯拜拾遺》註釋
參考書目
絕句的誕生
梁譯《魯拜》首句索引
梁譯《魯拜》字元使用頻率筆畫索引
梁譯《魯拜》字元使用頻率索引
《魯拜》外章
後記
Postscript

作者简介

The Rubaiyat (《魯拜集》)的詩境界高遠,橫跨時空,幾百年來啟發無數讀者。作者Omar Khayyam體悟天意無常、生命短暫、美好事物如過眼雲煙、命運難以捉摸,因而悟出把握當下、縱情詩酒的人生哲理。「對酒當歌、人生幾何」是典型的中世紀文學主題。

《魯拜拾遺》是翻譯,也是創作,是《魯拜新詮》的續集,梁欣榮教授以薩伊迪(Ahmad Saidi, 1904-1994)的英譯本為基礎,沿用經典七言絕句的格式,來詮釋奧瑪珈音79首較為人所遺忘但卻精采的四行詩。對翻譯有興趣的讀者可以仔細對照英文原文,邊讀邊思考文學翻譯的深奧問題。喜歡中國舊詩的讀者則可以欣賞傳統七言絕句,不必理會英文。對人生充滿疑惑的讀者也可以從詩中得到一些生活上的啟示。

本書特色

1.中英對照魯拜新譯本,以古典七言絕句形式重新詮釋。
2.詳述翻譯的推敲過程,並收錄譯作「半成品」,供譯者或翻譯研究者參考。
3.附錄文化符號註釋及字元使用頻率索引


 魯拜拾遺下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024