普通读者

出版社:中国国际广播出版社
出版日期:2009-1
ISBN:9787507830408
作者:[英] 维吉尼亚·吴尔夫
页数:217页

章节摘录

  到笔下就变成了庄严堂皇的进行曲。正是因为这样,.在数不清的死者当中,只有蒙田这种不可抑制的栩栩如生的特点才显得格外突出。我们毫不怀疑:他书写的正是他自己。他不训人,也不说教,他不断表明他只是跟别人一样的人。他要做的事就是把自己描写下来,告诉别人,说出真实情况,而这却是“一条崎岖不平的路,比表面看来要难走得多”。  因为,除了自我表达的困难之外,还存在着保持自己心灵独立的极大困难。我们的灵魂,或者说,我们内在的生命,常常跟我们外在的生活格格不入。如果我们有勇气问问她”在想些什么,她所说的话总是跟其他人说的恰恰相反。譬如说,其他人自古以来就认定了年老体弱的绅士们理应待在家里,夫妻忠贞厮守,以此为榜样教诲世人。但是,蒙田的心灵却说道:一个人,正是到了老年才应该出外旅行,而婚姻嘛(这话也没有说错),本来很少以爱情为基础,到了人的晚年往往变成一种徒有其表的束缚,倒不如拆散了好。再有,说到了政治,政治家们总是颂扬帝国的伟大,鼓吹对于野蛮民族进行开化的道德责任。但是,蒙田却愤然说,看看西班牙人在墨西哥干了些什么吧:“多少城市被夷为平地,多少民族被灭绝……世界上最富饶、最美丽的地方因为珍珠和胡椒贸易而被搅得混乱一团!这是粗野力量的胜利厂”还有,一些农民来告诉他:他们看见一个人受伤、快要死了,可是抛开他走掉了,因为怕法院把罪名加到他们头上。

前言

  在我们面前摆着的这本小书,包括从英国女作家维吉尼亚·吴尔夫的文学评论集《普通读者》及其续编当中选译出的文章。  维吉尼亚·吴尔夫1882年生于伦敦的一个书香之家。她的父亲莱斯利·斯蒂芬(1832~1904)是英国19世纪后半期“维多利亚时代”的一位著名的评论家和传记家,曾主编《国家名人传记大辞典》。维吉尼亚姊妹兄弟四人。他们长到应该上学的年龄,她父亲囿于重男轻女的俗见,只把她的两个兄弟送到公立学校读书,然后进入剑桥大学深造。而维吉尼亚和她姐姐范尼萨只能留在家里由父母教读。——对于这一件事,维吉尼亚一辈子心里怨恨,由此滋生出她的强烈的女权主义思想。不过,她的家庭条件优裕,从父母那里接受了关于拉丁文、法文、历史、数学等等基本常识之后.她就在父亲的藏书宏富的书房里自由自在地广泛阅读,为她一生的文学事业奠定了学识基础。此外,她的父亲和当时许多名流学者、作家都有来往,她从小耳濡目染,眼界也自不同一般。维吉尼亚天分很高。但身体不好,且有精神病的底子。1895年,她母亲去世,她的精神病第一次发作。1904年,她父亲去世,她的精神病再次发作,且在痛苦中曾企图自杀。此后,她家迁居于伦敦的布卢姆斯伯里区(在大英博物馆附近)。约从1906年起。她的兄弟在剑桥结识的朋友们不断到他们家聚会讨论文艺、学术问题,形成了一个文学中心。

内容概要

作者:(英国)维吉尼亚·吴尔夫 译者:刘炳善
维吉尼亚吴尔夫(1882~1941),英国小说家评论家散文家。曾为《泰晤士文学副刊》、《耶鲁评论》等英美报特约撰稿,发表的随笔、书评、人物特写、游记百余万字。被誉为“英国散文大家中的最后一人”。其著作有《戴洛维夫人》《到灯塔去》《一问自己的屋子》《岁月》等。
译者简介:
刘炳善,河南大学外语系教授,博士生导师,中国资深翻译家。著有英文教材《英国文学简史》《英国文学常识八门》,论文集《中英文学漫笔》,作品集《异时异地集》等,译著有《英国散文选》,《圣女贞德》,《刘炳善译文集》四卷,《伦敦的叫卖声》等。

书籍目录

普通读者
蒙田
笛福
简·奥斯丁
现代小说
《简·爱》与《呼啸山庄》
《鲁宾逊漂流记》
多萝西·奥斯本的《书信集》
斯威夫特的《致斯苔拉小札》
玛丽·沃尔斯顿克拉夫特
多萝西·华兹华斯

作者简介

《普通读者:吴尔夫随笔》向我们介绍了英国一批著名作家和一些我们还不怎么熟悉的作家的生平、作品、写作生涯、遗闻轶事等,我们读来饶有兴味,有助于我们对这些作家的进一步了解。在我们面前摆着的这本小书,包括从英国女作家维吉尼亚·吴尔夫的文学评论集《普通读者:吴尔夫随笔》及其续编当中选译出的文章。

图书封面


 普通读者下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     前提,一个有不起深厚文学功底的人最好靠边,这绝对不是一本简单的阅读。一个人和书籍接触得愈亲密,他便愈加深刻地感到生活的统一,因为他的人格复化了:他不仅用他自己的眼睛观察,而且运用着无数心灵的眼睛,由于他们这种崇高的帮助,将怀着挚爱的同情踏遍整个的世界。书籍对我,是命运刻画的烙痕,专注时会象溺水的人,目光迅速浏览,摈住呼吸,生怕惊扰视线的横扫和耳际轻微的声响,憋得脸红来不及喘气。大量的阅读,尽可能的买书,吃最廉价的食物,穿兄弟姐妹们不穿的衣服。怀着一份敬畏,以虔诚的态度,细致的阅读,可能,用一个月,看穿一个人的一生,那个写书的人,用尽了一生累积了如此文字。死人不稀罕荣誉与景仰,疯子不在乎艳羡和赞美,狂人不屑怜悯或温床。每个人都是临凡的天使,落地之时,携带一副躯体和一双折断的翅膀,寻觅着那个把翅膀缝合身体之人,重塑天使之躯。可惜,人们不仅丢掉了自己的翅膀,还要拆掉别人的翅膀,飞不起来的沧海一粟,羡慕远飞的候鸟,举过头的冒烟的猎枪……

精彩短评 (总计18条)

  •     唉~~因为贪便宜买错版本了这个只是个选段坑爹!!不过这是值得珍藏的一本书,下次买个全集去~要读完书中提到的作品作者还真是个大工程!
  •     We looked about us, and felt that we were happy---Dorothy I never yet resolved to do anything of consequence that I didnot adhere readily to do it.------Mary Wollstonecraft
  •     只是个选译本,不过翻译得很流畅,不错,双语版也很有用!好像是专为中学生设计的版本,我这么大岁数读可能有些跌份呐,哈哈!
  •     Virginia Woolf, can't love u more...
  •     相比而言,还是喜欢离自己时代比较近的中国人写的书评或者读后感
  •     Independence was the first necessity for a woman; not grace or charm, but energy and courage and the power to put her will into effect. --- Mary Wollstonecraft 原文与译文俱精彩。
  •     书印的很维多利亚。书封。字体。空白。页面。我总是会掉进伍尔芙设置的文字迷障里,然后不知所踪。这不是文学评论,而是文字迷宫和魔障。可爱而可恨。
  •     刘炳善先生的作品,所选内容肯定不错,我就是冲着刘先生的大名买了这本书,目前只看了当中的一篇,很优美,其他的还没顾上拜读,但该书的设计版式偏小,纸张颜色质量不尽令人满意。
  •     主要阅了中文部分。虽然是读后感随笔,但是伍尔芙意识结构随意且整齐,跳跃却不失连贯。书中提到的作家虽然都听过或是浅接触过其作品,但是都还不够系统则听不上能给出评论。通过伍尔芙的笔不仅认识了伍尔芙又进一步了解了蒙田、笛福、简.奥斯丁、多萝西.华兹华斯etc. 当然,要更深层次了解还需要分别品它们各自的作品,然后再回读这本《普通读者》应该能发现更多。
  •     中文对照版本
  •     这真的不是我的菜...............
  •     well-worthy of reading
  •     谁说伍尔夫只会意识流?此书见证了她缜密的议论文功底!但是没有相关的文学知识背景真的是了解起来好吃力
  •     评简爱那里简直一阵见血,笑疯!
  •     吴尔夫随笔应该不错.但彩色插图我找不到,是怎么会事?
  •     选了11篇
  •     看的是刘炳善译中英对照版 输ISBN查出来的却是这个版本 刘中文功底扎实译笔圆滑 译文优美流畅 可有时会漏译 且原文中有些难点译得不甚了了
  •     一口气看完, 赞叹Woolf的文笔,赞叹译者的精妙,真实锦上添花
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024