墮落

出版社:水牛出版社
出版日期:2002-2-15
ISBN:9789575997045
作者:亞伯特.卡繆 (Albert Camus)
页数:160页

作者简介

卡繆對文學的貢獻是無容置疑的,在現代小說中,他和卡夫卡、紀德、杜思妥也夫斯基…等人被公認為最具獨立性的小說。《墮落》是卡繆的最後一部小說,旨在寫出面對罪惡的現代人的良知,是一另類的懺悔錄;在書中,卡繆每自擬為一「懺悔審判者」,可說是卡繆對自己思想的總剖釋。因其文體獨特,故坊間鮮少有譯本或相關論述。它衝破傳統小說的結構,流瀉於字裡行間的是一些「設計的紊亂」、隨想、獨白、囈語;文字優美流暢,但語氣尖刻,充滿警句和似是而非的雋語。書中並收錄卡繆生平概述及相關研究書目,是喜愛卡繆的讀者不可錯過的重要書籍。


 墮落下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计2条)

  •       準備考試的時候讀完
      真是大腦一大解放
      節選些有觸動自己的語句
      
      Power, on the other hand, settles everything. It took time, but we finally realized that. For the dialogue we have substituted the communique: "This is the truth", we say. "You can discuss it as much as you want; we aren't interested. But in a few years there'll be the police who will show you we are right."
      
      It is not true, after all, that I have never loved. I conceived at least one great love in my life, of which I was always the object.
      
      A certain type of pretension was in fact so personified in me that it was hard for me to imagine, despite the facts, that a woman who had once been mine could never belong to another. But the the oath they swore to me liberated me while it bound them. As soon as I knew they would never belong to anyone, I could make up my mind to break off--which otherwise was almost always impossible for me.
      
      But that's the way it was, mon cher compatriote. Some cry: "Love me!" Others: "Don't love me!" But a certain genus, the worst and most unhappy, cries: "Don't love me and be faithful to me!"
      
      Martyrs, cher ami, must choose between being forgetten, mocked, or made use of. As for being understood--never!
      
      Above all, don't believe your friends when they ask you to be sincere with them. They merely hope you will encourage them in the good opinion they have themsleves by providing them with the additional assurance they will find in your promise of sincerity. How could sincerity be a condition of friendship?
      
      Therefore, if you are in that situation, don't hesitate: promise to tell the truth and then lie as best you can. You will satisfy their hidden desire and doubly prove your affection.
      
      In any case, here it is: I have never been really able to believe that human affairs were serious matters. I had no idea where the serious might lie, except that it was not in all this I saw around me--which seemed to me merely an amusing game, or tiresome.
      
      I was tormented by the thought that I might not have time to accomplish my task. What task? I had no idea. Frankly, was what I was doing worth continuing? But that was not quite it. A ridiculous fear pursued me, in fact: one could not die without having confessed all one's lies.
      
      Alcohol and women provided me, I admit, the only solace of which I was worthy.
      
      You see, a person I knew used to divide human beings into three categories: those who prefer having nothing to hide rather than being obliged to lie, those who prefer lying to having nothing to hide, and finally those who like both lying and the hidden.
      
      Ah, mon cher, for anyone who is alone, without God and without a master, the weight of days is dreadful. Hence one must choose a master, God being out of style.
      
      The more I accuse myself, the more I have a right to judge you. Even better, I provoke you into judging yourself, and this relieves me of that much of the burden.
      
      
      
  •     对于人的理解冲破云霄,直入最幽暗的深渊。“我从未真正以为人间百事值得当真,什么事动真格儿,我也不知道。至少不是这些事,我不过当它儿戏,或者叫人烦心罢了。有人费劲或笃信什么,我一直不能理解。”
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024