《蒙古及蒙古人》章节试读

出版社:内蒙古人民出版社
出版日期:1989-10
ISBN:9787204003730
作者:【俄】阿.马.波兹德涅耶夫
页数:814页

《蒙古及蒙古人》的笔记-第360页 - 科布多

……还有一名所谓的“精黑尼达喇嘛”,即正达喇嘛
——精黑尼,是否满文精奇尼?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第513页 - 从科布多到库伦

张德辉,音译倒是挺准。可惜译者注只说他是“中国旅行家”,生卒年月,更多身份,著作(《岭北纪行》)都没提。

《蒙古及蒙古人》的笔记-第515页 - 从科布多到库伦

作者把《通鉴纲目》里的“迦坚茶寒”,“扫林”,和他同时的地名“策格音察干”,“萨林”勘同,现在感觉不太能站住脚啊?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第718页 - 张家口

按作者所说,张家口的回民既吃猪肉也喝酒。对比慈禧西狩时经过的西贯市,回民借出的餐具,一概不收回了。——这时慈禧一行的身份还没暴露吧?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第481页 - 从科布多到库伦

注一:哈番,满语,即“管家”。——译者——真的不是“官”?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第332页 - 科布多

多人合译最容易出的问题之一,就是专名前后译法不统一。此书亦如是。前面还好好地译成“笔帖式”,到这里就出现了“毕特赫什”……

《蒙古及蒙古人》的笔记-第178页 - 从库伦到乌里雅苏台

从盟里的通事——一个名叫达赖那苏图的汉商那里
——此人汉名是“海寿”?旧时汉商的蒙古名字是随便起的还是翻译汉名?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第210页 - 从库伦到乌里雅苏台

译注1:乌赫尔楚鲁,蒙语,“乌赫尔”意为“六”……
——“六”不是“主儿嘎”吗?“乌赫尔”不是“牛”吗?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第169页 - 从库伦到乌里雅苏台

最后办事大臣还表示要在皇上面前请求封布赫奥齐尔以“巴托鲁”(译注1)称号
译注1:“巴托鲁”,蒙语,亦作“巴特尔”,意为“勇士”,“英雄”。——译者
——疑问:译者不知道清代封号“巴图鲁”?

《蒙古及蒙古人》的笔记-第469页 - 从科布多到库伦

有九个译注号码但只有八条注。注七的注文似乎丢了………………


 蒙古及蒙古人下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024