英国病人

出版日期:2015-8-1
ISBN:9787532157377
作者:[加拿大] 迈克尔·翁达杰
页数:296页

内容概要

迈克尔•翁达杰(1943-  ),加拿大小说家、诗人。生于斯里兰卡,十一岁随母亲来到英国,十九岁移居加拿大,现居多伦多。
迄今为止,翁达杰共出版了六部长篇小说、一部回忆录和十多部诗集及非虚构作品。其中,《英国病人》(1992)获英国布克奖、加拿大总督文学奖,后被英国导演安东尼•明格拉于一九九六年改编拍成同名电影,获得九项奥斯卡金像奖,大获成功;《安尼尔的鬼魂》(2000)获加拿大总督文学奖、吉勒文学奖和法国美第奇外国文学奖;《遥望》(2007)获加拿大总督文学奖。
迈克尔•翁达杰的文字富于想象,兼具视觉和听觉效果,为诗歌和小说两个领域都注入了新的生机。

书籍目录

一、别墅
二、废墟边缘
三、时而为火
四、开罗南部,一九三○至一九三八年
五、凯瑟琳
六、埋藏的飞机
七、原地拆除
八、圣林
九、 “泳者之洞”
十、八月
致谢
导读

作者简介

《英国病人》是加拿大著名作家迈克尔•翁达杰的代表作,一九九二年获得英国布克奖和加拿大总督文学奖。
迈克尔•翁达杰用优美而抒情的笔触,描绘了二次世界大战末期,意大利一栋废弃别墅里,四个伤心人的因缘际会。他们生活在世外桃源一般的风景中,却无法享受战争结束带来的和平与安宁。
在 战争中失去父亲与孩子,身心俱疲的汉娜,固执地照顾着自己最后一个病人。卡拉瓦乔,因偷窃技能成为战争英雄,也因此失去了双手的拇指,他只能通过吗啡来重新想象自己是谁。印度士兵基普,聪明、机警,在这个除了他自己任何东西都不安全的地方拆除地雷和炸弹。全身被烧焦的英国病人,终日躺在病床上,陷于回忆和幻觉之中。为了拯救爱人,他担当卖国之名,深入大沙漠,但他整整迟到了三年……


 英国病人下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     整本书最具有特色的,就是大量使用人称代词来替代人名,从而模糊了剧情之间的界线,使得剧情能够悄无声息地快速变换,读者只要稍一走神,就往往不知自己身处何处,有时甚至不知“他”为何人,但就是这种隐晦的笔法,最是迷人。我个人十分不适应这种碎片式的写法,但迈克尔·翁杰达在构建本书的世界时非常巧妙地让你感受到了剧情的排斥,却又陷入了这迷幻般的故事当中,堪称完美。在阅读的过程中,那种语言和人物中透露出来的痛苦会慢慢蔓延开来,结局之后,回想起来似与没看没有什么区别,却有一种说不清道不明的感受,无法清楚表明,这与故事本身一样,令人痛不欲生。我在这里列举出一些打动我的句子或段落,并加以个人拙见。“这是怎么发生的?陷入爱情然后被瓦解。”爱情究竟是什么呢?是战争中为掩盖麻木的情感而寻找的荒诞的理由吗?它是被什么瓦解的呢?被那片绿洲吗?“你说你几岁来着?”"二十。"“我爱上一个人时比你现在大多了。”汉娜愣了一下,“她是谁?”但是他的眼睛已经不再看着她了。汉娜的爱范围太广,无论是艾尔麦西、卡拉瓦乔抑或基普,她都奉献出了不同的爱。而“她”究竟是谁呢?就是你啊,汉娜。“但是身处别墅的他们正在蜕皮,他们谁也无法模仿,除了真实的自己。没有什么自卫可言,除了探寻他人身后真实的故事。”谁有没有伪装呢?而我们总会可笑地试图套着面具去揭开别人的面具,殊不知揭穿别人比猜透自己要容易得多。故事的主线剧情被作者局限在一个很小的范围内,即那个在战火中废弃的别墅,使得人物之间的身份、故事可以慢慢发酵,而在各个人物的叙述中,世界观迅速展开,像是令人在小小的废别墅中经历了半个世界。“慢慢地,我们成了没有民族的人。我开始憎恨民族。民族、国家使我们变得畸形。”在战争中,民族、国家包含着太多沉重的情感,也是一种无可奈何的束缚。艾尔麦西说“沙漠是一片沙布,随风飘扬,永远不会被碎石头钉住。”不论民族、国家几何,对于沙漠来说你不过是一粒沙子,对贝都因人来说更是如此。民族带来生存,也能带来死亡。“你以为你是传统的反抗者,可你不是。你只是总在移动,总在为你无法得到的东西找一个替代品。如果你在某处失败了,你就去别的地方。没有什么能改变你。”本书最喜欢的两个句子之一。你总以为你被改变了,或是你改变了自己,事实上你只是在不同的地方,重复着看似不同的事,过着看似不同的生活,你总是在失败,然后离开,然后再失败,甚至连你成功也以为是自己失败。“我和基普都是世界杂种——生在一个地方,又去别的地方生活。一辈子都在挣扎,不是为了回到故乡,就是为了离开故乡,虽然基普还不承认这一点。所以我们这么合得来。”本书最喜欢的两个句子之二。“不是为了回到故乡,就是为了离开故乡”看到这一句时,完全呆滞。故乡是一种羁绊,我们一辈子都无法逃脱它,离开了故乡我们该何去何从呢?不离开故乡我们该何去何从呢?我们总是在这两者之间纠结,最后总会选择离开故乡,所以我们都是杂种,生在故乡,却背井离乡,在挣扎中前行。“你们对世界上的黄种人扔炸弹,你们就是英国人。”这个曾在英国的印度生活过的孩子,不可避免的带有对英国的偏见,却令人无法反驳。“短波里传出一件可怕的事。一场新的战争。一个文明的死亡。”然后,在废墟中,会有什么东西存活下来,有某种新生的力量会撬开废墟。或许这就是这本书要传达给我们的:毁灭,也是新生。“此时此刻,他是坐在哪里想她呢?”简短,有力,直触灵魂。完美地为整个复杂的故事画上了句点。至于汉娜后来究竟如何,不如就当作一个空缺,任君想象。皮柯·耶尔2011年的《战争荒漠中一片失落的绿洲》被选作兰登书屋人人文库版《英国病人》导读,其中提到翁杰达后来的一部小说《遥望》中写道:“只有重读是重要的。”每读一本小说,就是经历一次人生,如果可以的话,我希望以后还能有机会有时间重读它,甚至接触原版,多活一次人生。
  •     他写那个在沙漠里绘制地图的人总是带一本希罗多德的《历史》,他的朋友总是带一本《安娜•卡列尼娜》,一个间谍在战争中用《蝴蝶梦》来给隆美尔发密电。我喜欢关于书本的隐喻。那个英国病人说,《吉姆》这本书要慢慢读,要让书本呼吸。《英国病人》也要慢慢读。你跟着他在废墟中的别墅中读书,书里有雨水的重量;在沙漠中绘制地图,感受十八种不同的风,在那里爱上一个女人;学习如何拆除炸弹,一个认真的异邦人;怎样把一个小偷写得可爱;以及一个年轻的护士如何按照自己的意志生长。吗啡反复出现,他们都是有伤的人,吗啡缓解他们的疼痛,也带来幻觉,以致于他的文字像梦呓一样,虽然由精确的细节(比如炸弹的构造)组成,却完全是诗。好像读的不是文字,而是文字上方弥漫的雾气。
  •     在前不久揭晓的诺贝尔文学奖上,擅长描写战争的白俄女作家阿列克谢维奇夺魁,而她的获奖理由被表述为“对这个时代苦难与勇气的写作”。也许由于今年所处于的特殊时间节点,战争题材的新书老书皆受到了更多的关注,在这样的情形下重读其中的经典之作《英国病人》,亦算是不错的时机,就像好酒经过了时间的沉淀更为芬芳。在迈克尔•翁达杰的《英国病人》中,战争前方的硝烟若隐若现,几乎规避了前线的鲜血淋漓。在混乱惨烈的战场之后,作者营造了一个近乎封闭的“荒岛”,在残破的教堂中,奄奄一息的“英国病人”,照顾他的护士汉娜,与汉娜父辈有交情的“贼”卡拉瓦乔以及拆弹印度工兵吉普。在小小的修道院中,柔弱的女性角色汉娜成为整个世界的中心,汉娜为英国病人读书,与卡拉瓦乔交流,甚至与吉普迸发了爱情,一种心心相惜的联结感在四人之间酝酿。然而相对而言四人之间的互动并不是全书的主线,作者的野心亦不限于此。注射吗啡所勾起的幻觉与回忆交织造就了故事丰富的细节与内涵。英国病人已然困于床笫,唯有头脑仍能穿过人类的地图,飞跃世界的海峡。在他的回忆中,暴力与战火并不是最大的破坏力,人心种族的自相残杀才是悲剧的源泉。在读这本书的时候,很自然会想起电影中的画面,那想雾又像风的飞在高空中的爱情,那在人类文明代表的壁画边渐渐消逝的生命。当凯瑟琳的丈夫背影消逝在沙漠尽头,一声汉娜在废弃钢琴上弹下的琴音把故事切换到另一个时空,一锤定音。一段畸恋,一张地图,一生怅然。战争过后,无论是否在战火中失去挚爱,或体无完肤,没有人能够全身而退。在静默的回忆中,却让人感受到一种比打打杀杀更深的沉重。艾玛殊回味着凯瑟琳锁骨中心咽喉底部的凹陷处,他把它命名为“艾玛殊海峡”,一个细节足以撑起一段荡气回肠的感情。而在故事的另一面,曾经为战争中失爱而恸哭的小姑娘汉娜,却籍由战争得以成长,在故事的最后能够更为从容地面对与爱人的别离。最终,战争结束了,文明的浩劫却留下了痕迹。纵观艾玛殊与凯瑟琳这对爱侣的结局,从画满壁画的山洞到空荡的修道院,人类的文明与信仰是升华还是堕落,只有另一段时光与回忆能校正答案。幸好,除了战争的残酷与沙漠的荒凉,我们还有书与音乐,诗与远方。

精彩短评 (总计50条)

  •     翁达杰的语言缓慢,安静,却富有力量。像潮水浸湿沙滩,若有感动,也是悄悄侵蚀心头。
  •      作者的叙事不仅没有凌乱的感觉,反而让人好到有一种梦境般的美妙。回想起来,依然无法找到这种写作的技巧或者是诀窍。非常散乱的叙事,然而都能够如诗歌般的美妙。现实和回忆完美的穿插,就好像你自己的生活一样,当你看到了一座吊桥,你自然会记得那晚你第一次牵她的手,凉凉滑滑的一只手,而你的手里全是汗。
  •     他的沙漠如此迷人,在国家之间的另一个世界,没有政治、金钱、欲望,只有上帝和永恒。那是自由的朝圣之地。
  •     翻译版的结果就让人很难感受原本文字的意境。怎么读都觉得很别扭。
  •     语言风格很喜欢,表白作者和翻译,太美了。情节很妙。#这种书就是翻两三页就想整本书抄一遍呐
  •     的确是深邃幽美细腻动人,多种叙事技巧和意识流倾向都值得探讨。
  •     民族、国家使我们变得畸形
  •     与电影大不同;时空不露痕迹地在字里行间中穿越 铺开;喜欢作者的风格,斯里兰卡 英国和加拿大背景;二战 北非 意大利
  •     往复低洄。纷繁若织锦。
  •     零零碎碎,只言片语,却让人一直挂念,像是一位老朋友,有一搭没一搭的聊着天。
  •     从7月开始便一直停留在179页,很想知道后面的故事,图书馆续借3次,还是读不下去,暂且放着吧
  •     地理学家 秒杀我。正宗 现代派。
  •     整个宇宙充满了沙砾。
  •     真的是好看。翻译的也不错。像诗一样
  •     以一位护士照顾一个英国病人的视角来写战争对人的伤害和打击,战争不仅使人们无家可归,也使人的心灵无所依托,到处都是废墟,物质和精神上双重的废墟。
  •     嗯。太闷了强打着兴趣看完了,没那么喜欢。所以电影打算不看了。
  •     非常喜欢
  •     凌乱的叙事风格。所有的影像都宛如电影冲进脑海。准备看下电影
  •     看过书后,一眼也不想看电影了
  •     迄今为止读到的最伟大著作
  •     穿插叙事衔接得天衣无缝,想不出基于此拍的电影不好看的理由。翻译很棒。“从现在起,我相信个体的人和公众的人之间将有一场永远的战争。”
  •     把孤独描写得不动声色
  •     关于爱情,关于战争。面对同样是发动战争的轴心国之一日本,基普只是单纯的把它看作是一个和自己的国家一样的亚洲国家。美国投下的那两颗原子弹,让他彻底明白了,那些他为之战斗的资本主义国家,始终是自己国家的宗主国,始终欺压着亚洲的同胞。他同情日本,只因他们和他一样都是亚洲人。
  •     we are the real countries.很多年前看的书,那时候没有读懂刻意模糊界限,现在似乎更能理解作者深意。
  •     慵懒舒服,又残酷无比
  •     这版纸质包装极好,但是翻译的不好,不如那本好读
  •     惊讶这个世界,读得好慢,而且像书中沙漠一样啊,流动的沙漠。这样写是种选择。有时很喜欢,有时候也会迟疑一下这种“show”的方式。
  •     月光是我们共有的诗
  •     我们是圣城内的罪人。
  •     写得像诗一样美
  •     最后一章,没带书,看的97年电子版,断句干脆利落,竟更喜欢一点
  •     叙述很棒,原来故事还可以这么写。已经忘记电影长什么模样了。要去看希罗多德的《历史》。
  •     看电影以为是写实,原来是后现代啊
  •     2016.11.12-11.28一个悲伤的爱情故事,一个失败的婚内出轨故事,无论如何,爱情是无罪的,战争才是罪魁祸首。
  •     非常独特的叙事方式,非常优美的文字,值得一读再读
  •     我全部的渴望就是走在一个没有地图的地球上。
  •     碎片化的叙述,以及翻译很棒。
  •     第一次看的确需要仔细一点,叙事方式太特别了。最后基普的那段内心活动给人印象很深刻。
  •     看的头疼。很累。
  •     三男一女的倾城之恋,所以汉娜就是个bitch
  •     爱是情不自禁 欲罢不能
  •     文学的魅力
  •     用了一周时间,断续读完这本小说。爱情如何敌得过战争的残酷。“送来的士兵一个个残缺不全,与我相爱一个小时,然后死去。”我记住的却是这句话。
  •     氛围优美,笔法独特,但某些桥段略为造作。书的中心主题在大家都开始怀疑multiculturalism的今天看来,尤为耐人寻味。
  •     散乱的故事线,分散的故事,我很难适应,这么著名的名著,我却读不出什么,是我太浮躁或者我没有内涵吧,这本书预计需要等后来有时间了再品味
  •     那天晚上我爱上一个声音,只是一个声音。我不想再听别的什么。我站起来,走开了。
  •     读完感觉脑子空空的
  •     构建了一个悲伤又如诗的世界。言词优美,用各种事实的成分构建一个虚拟的小说。作者的前期知识储备之多。很有质感。远离战火和争端,抛弃所有外在界线,相互依存也保有私人世界。会随着作者的节奏舒缓和起伏,似乎有一种孤独的浪漫的感觉在故事里流淌。战争,留下的是千疮百孔的世界和心。
  •     17年读的第一本书。和电影有挺大不同,电影更加突出“英国病人”的爱情故事,而小说则是描写四个人的人生。叙事很碎片化。
  •     没想到最吸引我的是扫雷兵,电影几乎忘了,没这个人的印象啊,要再去看一遍电影。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024