宋詩與白居易的互文性研究

出版社:文津出版社
出版日期:2010-2
ISBN:9789576689086
作者:陳金現
页数:395页

内容概要

陳金現,台南縣人。國立中山大學中文系博士。著作專書有<長恨歌的接受與評論-以宋人為主>、<宋詩與白居易的互文性研究>、<蘇軾的離散經驗與身份認同>。單篇論文有<論宋代洗兒詩>、<梅堯臣的夢與詩>等多篇。

作者简介

博士班七年,閱讀西方文學理論獲得克里斯帝娃「互文性」的啟發,提出了宋代詩學「奪胎換骨」、「點鐵成金」、「中的」、「飽參」、「活法」、「悟入」等比較為人易懂的互文關係的說法。宋人所謂的「奪胎換骨」、「點鐵成金」,也就是「狹義互文性」;更借用俄國巴赫汀所謂「社會階級也是文本」的觀念,詮釋黃庭堅近乎抄襲白居易詩句書寫宋代黨醉遷謫避禍的「廣義互文性」。因此,洗刷黃庭堅被王若虛說是「剽竊之黠者」之冤。


 宋詩與白居易的互文性研究下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     妈妈的,竟然和我上学期的论文想到一起去了。其实也没啥,宋人的夺胎换骨本来就是个互文性,看你怎么阐释而已。作者说读了博士班七年才受克里丝蒂娃的启发,看来我要稍微先知先觉一点儿了,嘿嘿。其实周裕锴在《宋代诗学通论》中已经用互文性来解释用典了,写论文时候看到周裕锴的书确实怆然暗惊的。其实关于用典和互文的理论,中国古代文论中也有类似表述,远至文心雕龙乃至易经的旁通互体都是资源,叶维廉在《中国诗学》中虽然没明说但是已经点到了。至于这本书还涉及到了白居易,倒是我没有想到的。且看说得通不说得通了。

精彩短评 (总计1条)

  •     互文是否等同于接受和阐释呢?也许就是用产地不同的手术刀解剖同一客体。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024