歌犬

出版社:山东文艺出版社
出版日期:2013-10
ISBN:9787532942275
作者:[爱尔兰]科伦·麦凯恩
页数:215页

内容概要

科伦•麦凯恩,1965年生于爱尔兰都柏林,受其当记者的父亲影响,自小喜欢说故事,立志成为一名记者。从都柏林理工学院新闻系毕业后,科伦•麦凯恩成为《爱尔兰新闻》记者。1986年,麦凯恩为写一本小说来到美国,花费一年半时间骑车穿越北美,积累了大量小说素材。1988年至1991年,科伦•麦凯恩在得克萨斯大学获得文学学士学位,1992年与妻子艾莉森结婚后移居日本,一年半之后搬到纽约,至今与妻子和三孩子生活在那里。
从1994年出版短篇小说集《黑河钓事》至今,科伦•麦凯恩已出版六部长篇小说、两部中短篇小说集,其中,2009年出版的《转吧,这伟大的世界》获得2009年度美国国家图书奖、2011年IMPAC都柏林国际文学奖和许多国际奖项。其作品被翻译成了三十多种语言文字。
科伦•麦凯恩擅于讲述人们在黑暗中探寻光明的故事,以宽阔的视野和诗意的描写著称,被称为“诗意的现实主义者”。他的写作题材宽泛,从纽约地铁隧道中的无家可归者,到北爱尔兰地区冲突,从“9•11事件”带来的创伤到欧洲吉卜赛人的生活与文化……
目前,科伦•麦凯恩在纽约市立大学亨特学院教授创意写作课。

书籍目录

星期二  河有河规
星期三 野狗的良辰
星期四 渴求奇迹
星期五 上帝啊,真是不错
星期六 缤纷蓝苍鹭
星期天 主啊,我记得
星期一 留下平安

作者简介

这是一个漂泊者的故事
一个历险者的故事
也是一个落叶归根的故事
爱尔兰作家科伦•麦凯恩首部长篇小说
多年以后,到了美国,我听说纳瓦霍印第安人相信宇宙大爆炸的起源,是因土狼的歌唱。它们站在虚无的边缘,在时间之前,将尖嘴探向空中,嚎叫着,把世界从自己的脚下给叫了出来。印第安人叫它们歌犬。
五年来,“我”带着幼时的记忆和几张照片,沿着父母亲年轻时的足迹,辗转多国,从爱尔兰到西班牙、墨西哥、美国,只为寻找失踪的母亲。现在,“我”不得不返回爱尔兰,在家停留七天。这本小说就讲述了这七天“我”与父亲的故事。它以一天为一章,宛若一部“七日谈”,但现实和回忆交错重叠,结果七天的故事,成了漫长的“追忆似水年华”。
《歌犬》是科伦•麦凯恩的首部长篇小说,他在小说中融合了自己的亲身经历,将对身份与归属、故乡与他乡、漂泊与归宿等问题的所思所想,化为诗一般的语言,甚至探讨了爱情与背叛、疯狂与艺术等话题。


 歌犬下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     爱尔兰、美国双重国籍的科伦·麦凯恩而今是一个享誉世界的作家。其作品《转吧,这伟大的世界》新近获得中国颁发给外国作家的最高奖“微山湖奖”。此书还曾获美国国家图书奖,并被译成多国文字。而在20年前,麦凯恩还是一个普通“文艺青年”,在爱尔兰乡村一个创作基地,寂静地思考着自己的身份、归属、漂泊、归宿这些问题。这些思考凝聚成了他的长篇处女作《歌犬》。歌犬是北美土狼的别名。这种土狼又称草原狼,生存力、适应力很强,极富好奇心和冒险性。其生存的疆域不限于荒野。它们甚至会跑到城市,在公园等地生存下来。在墨西哥,土狼还被用来代指帮人偷越国境进入美国的人,如“蛇头”。全球化浪潮下,有人就将“人往高处走”这种心态带来的移民经济,称之为“土狼资本主义”。此书中的“我父亲”,就是这么一位“土狼”式的人物,从爱尔兰,跑到内战中的西班牙,然后从这里到了墨西哥、美国,最后回归到爱尔兰。七天的故事,成了漫长的“追忆似水年华”这是一个漂泊者的故事,一个历险者的故事,也是一个最终叶落归根的故事。爱尔兰是一个小小的国家,移民如同家常便饭。由于市场狭小,一个作家要想写出点名堂来,必须一开始就要考虑作品的国际市场。因此,这种乡土和他乡、漂泊和归属的问题,会长时间困惑着每一个作家。科伦·麦凯恩写作生涯的很早期,就开始把玩这些复杂的主题。多年以后,当他写纽约的时候,早已对一个人多元化的身份归属话题驾轻就熟,其作品也如同一只土狼一样,顺顺利利地融入到了新的环境里。 土狼在印第安的传说里,则多半和“创世”神话有关。印第安的传说里,这个世界是在土狼的嚎叫声中诞生出来的。而在更多人所熟知的犹太—基督教创世说里,世界的创造用了七天。这本书的结构,就是发生在七天之内的故事。七天是一个周期,也可以说它象征着人的一生。小说中的康纳回到爱尔兰办理有关移民手续期间,和父亲久别重逢,双方从当初的别扭,到最后的和解,也完成了父子关系——一个人生中最为重要的关系之一——的一个轮回。让故事更加耐人寻味的是横亘在父子关系之间的“母亲”。康纳的母亲是一个墨西哥美女。如果说“父亲”回归爱尔兰是叶落归根,她离开了熟悉的墨西哥则是连根拔起,艰难地在一个陌生的环境里生存,像一朵离了土地的花朵一样,逐渐凋谢。这本书结构貌似简单,是一种“七日谈”,但现实和回忆重叠而交错,结果七天的故事,成了漫长的“追忆似水年华”。作者在这里秉承着爱尔兰老乡乔伊斯的叙述传统,试图把汪洋恣肆的思路,安排在一个貌似简单的时间结构里。这是一部写得很好看的小说,很“文艺”。小说并没有很强的情节。不过人物形象呼之欲出,几乎像我们记忆中调出来的某个熟人。书中的对话,有一种录音般的精确感。这一强项,也体现在作者后来写的其他小说里。小说的画面感极强,很多读者在读后的评论中说这部小说很适合改编成一部电影,一部没有多少情节,但是画面优美而抒情的电影。科伦·麦凯恩说他一直想做个诗人,但是不成功,但是我们能看到他把自己诗人的心思,都寄托到小说里了。即便对于翻译,他的要求也是要尽量把“诗意”翻译出来。不过这些诗意,未必就是风花雪月似的“诗意”,这中间也有波德莱尔《恶之花》一般化丑作美的诗意,比如“父亲”失去“母亲”之后那种自暴自弃的生活,写的就是丑陋。作者似乎是要用这样丑陋的、黑白片般的现实,映照出过去的光辉岁月来,一如一部黑白和彩色相互交错的电影。这是科伦·麦凯恩第一次写长篇,所以在接受笔者采访的时候,他谦虚地说自己写得“用力过猛”,写得过于“华丽”。他说他后来的小说,写得就“节制”很多。问题是懂得节制的时候,他也已经人到中年,节制似乎是一种顺理成章。而他年轻时写的这部作品,才华横溢似乎势所难免。麦凯恩在电子邮件里说,这书就好像他的孩子,他看着它长大,但是在他眼中又永远是孩子。 我想他说的这种长大,不在于它们本身变了,而是因为作者自己声誉日隆,他所写的一切都成了文学殿堂里的“呈堂证供”,被人审视、分析、接受或拒绝。书的成长,在于它开始和其他的读者、文字产生了互动。它开始走入其它文字,其它文化,其他读者当中,开始有了新的生命。此书先后被翻译成了15种文字,在法国、德国尤其受欢迎。作者说能被翻译成中文,让此书走向中国读者,是他对此书感到最为自豪的事。 此书的翻译过程颇为诡异。2010年夏天,我因翻译《转吧,这伟大的世界》一书,前往爱尔兰做一些调研。结束后,被爱尔兰文学交流会安排到靠近北爱尔兰的乡村,在一个名叫泰隆·古思里的文艺创作中心居住。在这里,完成前一本书之后,我开始了《歌犬》一书的翻译。古思里中心是一个非常优美的所在,湖光山色,美不胜收。后来跟作者说起此事,他说你是否知道,这部小说,就是多年前他在古思里中心创作的,窗外的风景,如翻飞的雨燕,还曾进入小说当中。这种意外的巧合,给翻译的过程,平添了不少趣味。感谢科伦·麦凯恩先生对于翻译给出的支持——除不厌其烦地回答我理解上的疑难之外,他有时候甚至对于原作的句子感到不满,授权我作出适当修改。这种随和与谦虚,在一个享誉全球的大作家身上,显得颇为宝贵。最后,感谢家人对于我翻译工作的一贯支持。翻译是一项孤独的事业,这种种的支持,让我们在独自一人的时候,也不感到孤单。
  •     难以置信,我用了一周的时间看完了歌犬。也许人生就是这样,漂泊,定居,漂泊,最后还是要回到让心平静的地方。我羡慕老头神奇的一生,他的追求和坚持,对艺术的敏锐嗅觉,对流浪的渴望,都是他与众不同的地方。还有胡安妮塔,虽然老头不能给她富足的生活,但他们一起流浪,一起冒险,她是幸福的,她知道自己什么时候应该做什么什么时候不该做什么,一直支持老头的艺术,至少年轻的时候是这样。至于茜茜,她的故事总是让人压抑和心碎。我想康纳始终爱着父亲吧,他只是在埋怨,埋怨父亲逼走了母亲,或者他只是不能理解父亲的人生。科伦•麦凯恩的文字很有诗意,尽管是翻译的,但是我能感受到他要表达的情感。仿佛把他父亲的一生呈现在我面前,似乎伸手就能摸到。他让我想起战场上的硝烟,子弹还有瘸腿的士兵。让我走在低矮的土房子间窄窄的乡间小路,让我吃到晚餐桌上美味的土豆和兔肉,以及看到点点的烛光,还有肮脏的旅馆,宁静的乡村,古怪的酒吧,甚至让我感觉到冰冷的雨水在拍打我的脸。美妙,奇特,荒诞,已不足以来形容歌犬了。

精彩短评 (总计21条)

  •     额,我说不好,真的说不好,我太浅了太嫩了,我太,,,我还太年轻,额,来没到欣赏这本书的年纪吧~
  •     比奈保尔更诗意,同样的充沛。
  •     真是帅气潇洒的故事!画面感跟台词感都太强烈了,没有任何华丽辞藻和无病呻吟,就像一个抽着烟眯着眼的文艺青年在跟你讲一个生命流转的故事,我都脑补了好多脸来演这故事子了TUT!!!
  •     那么好看的一本书,却用了那么难看的封面,与小说的诗意和画面感极不搭调。之前读过作者的《黑河钓事》,手边正好有《转吧,这伟大的世界》,接着看。。。
  •     很美,流淌的诗意
  •     美如画......
  •     作者创造写作角度的能力非常强,思维方式很活跃,不把自己局限在一个框框里,教创意写作真心再合适不过。之前先读了短篇集,本来以为他会成为第二喜欢的外国作家,但事实证明他这种黑暗的基调在长篇小说里的长度让我觉得非常压抑,即使最后寻找到光明也无法摆脱这种压抑的感觉。
  •     “我想。他希望建成一个纪念碑,一篇自己的墓志铭,一束光辉,不可磨灭地映照在他的生活上,向世人宣称:我过去也曾伟大过,看看我拍的这些伟大的照片吧,看看它们多完美啊,看看我过去的生活,我过去也是充满活力的!”
  •     无聊
  •     觉得作者写得其实蛮用心。谈论了许多主题。文风显得较为成熟啊。有些东西写到我心里了。
  •     有的作家就是能通过大段看似无关紧要的闲笔,把情绪表达得特别充分。根本不用剧情,不用冲突,不用技巧,就能让读者跪地膜拜。娓娓道来形容的就是这种人,这种有天赋的人。太喜欢这本。
  •     画面感十足,很多细节描写我很喜欢,特别的喜欢。把一个顽固的老头写得活生生的,到最后竟然有点感动··
  •     科伦麦凯恩带我走进他父母亲的奇妙世界,把他父母的过去像一部电影一样呈现在我眼前。
  •     “记忆的四分之三属于想象,其余都是撒谎”看这样充斥着回忆的小书,连晚上做梦都尽是往事。
  •     2014-63
  •     有时候就是真的忍不住要问:你们爱尔兰人到底咋了?!那些固执的别扭的不愿接纳生活的人总是又无比热爱着生活啊 很写实也像麦凯恩自己说的“很华丽” 走进一张老相片看过回忆和想象 母亲烧掉暗室也烧掉了她的生活吧 “怕生活也怕死” 洗澡是肉体的赤裸相见也是内心的赤裸相见 可能这就是人生吧 life happened life happens
  •     用力过猛,语言平淡
  •     我觉得读中国乡土小说都有代沟,再读异域的更加不知道有什么好看
  •     封面好看。作者有点厉害阿,感觉写的非常轻松,游刃有余,对于情节的发展节奏把握的恰到好处。不过把时间空间穿插的写法,看到后面多少有点心烦。。。
  •     确实写得很用力,也很华丽,但最令人动容的却是父子间三言两语漫不经心的对话,或是令人忍俊不禁,或是惹人潸然泪下,情感的流泻自然、不露痕迹。就像是随着作者的描述踏上了故事中的传奇之旅。
  •     又是在五星和四星间犹豫了。前面真的很无聊,但是到了最后,还是蛮感人的,前面铺陈的线终于被收到了一起。要是我30岁能写出这种小说就好了。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024