今日西藏牧民

出版社:上海翻译出版公司
出版日期:1991.9
ISBN:9787805147840
作者:美 戈尔茨坦 Goldstein M.C.,美 比尔 Beall C.M.
页数:127页

作者简介

本书根据香港奥达斯制作有限公司1990年版译出
http://img33.picoodle.com/img/img33/8/6/25/f_tibetorigm_88e8e0f.jpg
凯斯西部保留地大学(Case Western Reserve University)
该校坐落在俄亥俄州克利夫兰的占地550英亩的公园式大学区内。该校的人类学系和“西藏研究中心”因著名人类学家和藏学家梅· 戈尔斯坦(MelvynC.Goldstein)等学者而被人知晓。他们利用申请到的基金开展多个项目研究,而且也培养了不少藏族博士、硕士,并邀请中国学者作为访问学者进行藏学研究。
梅·戈尔斯坦(Melvyn C. Goldstein)⑨ 是该校医学院国际健康兼职教授(体质人类学)以及“西藏研究中心” 教授兼系主任,美国著名人类学家和藏学家。1938年2月8日生于美国纽约市。1959年获密芝安大学历史学学士学位。1960年,戈尔斯坦以《西藏的僧兵(ldab-ldod)研究》(A Study of the Ldab Ldod)论文,获密执安大学历史学硕士学位。1968年,戈尔斯坦以论文《西藏政治制度的人类学研究》(An Anthropological Analysis of the Tibetan Political System),获华盛顿大学人类学博士学位。随后他长期在俄亥俄州克利夫兰市的凯斯西部保留地大学任教和从事研究工作。1968-1971年,戈尔斯坦任凯斯西部保留地大学人类学助教授。1971-1977年,任凯斯西部保留地大学人类学副教授。1975年至今,戈尔斯坦先后担任的主要学术职务有:凯斯西部保留地大学人类学系主任(1975年至今),凯斯西部保留地大学人类学系教授(1978-1990年),凯斯西部保留地大学“西藏研究中心” 主任(1987年至今), “中美关系全国委员会” 西藏事实调查代表团成员、国家科学院立项的“华北草原科学课题组”成员(1991年)。“喜马拉雅山两国自然保护项目”(尼泊尔和中国)“森林山地研究所”高级顾问委员会成员(1991年至今),IREX(国际研究与交流委员会)蒙古项目(蒙古牧民的生活方式跟踪研究)的负责人、“人类学和人种科学国际联盟委员会” (IUAES)国际老龄化委员会委员(1992-1993年),“西藏扶贫基金会” 理事、“中美关系全国委员会”委员(1997年至今),《亚洲腹地》(Inner Asia)杂志编委(1998年至今)。
自1961年至2000年,戈尔斯坦共获得了美国民间和官方所提供的42项研究赠与和资助,其中与藏学有关的项目达25项。
可见,从20世纪60年代至今,其研究领域主要在西藏。戈尔斯坦自20世纪60年代中期起,就与其他学者合作,开始对域外藏区(印度和尼泊尔等国的藏族社区)进行实地考察和研究,并发表了一系列关于藏族的论著。
戈尔斯坦是改革开放后第一位获准到西藏考察和研究的外国学者。戈尔斯坦于1985年5月到达拉萨,当时他的课题是收集现代拉萨藏语新词汇,为编撰《现代藏语藏英词典》(Tibetan-English Dictionary of Modern Tibetan)做准备,同时也开始为《西藏现代史――喇嘛王国的覆灭》(A History of Modern Tibet,1913-1951:The Demise of the Lamaist State)一书收集资料。1986年6月3日,戈尔斯坦和美国体质人类学家辛迪娅·比尔(Cynthia M. Beall)与西藏社会科学院签订了一项关于对西藏西部牧民进行为期17个月的联合实地考察的协议,考察的对象主要是昂仁县帕拉牧区的55个家庭、253口人的恰则区。实际考察时间为18个月(1986-1988年),在此基础上写出了《西藏西部牧民――一种幸存的生活方式》(Nomads of Western Tibet: The survival of a way of life),较为客观地反映了中国西藏改革开放后所发生的变化。1988年,由戈尔斯坦牵头,西藏社会科学院与美国凯斯西部保留地大学制订为期10年(1986-1996)的合作研究计划。在这10年当中,他几乎每年都要到西藏进行为期数月的考察和研究。1997-1999年,西藏社会科学院又与该校合作进行为期3年的“西藏农区家庭、老年人与人口生育状况调查”的项目,试图从社会人类学的角度对西藏农区家庭和人口现状进行调查研究,为提高农村人口素质提供科学依据。1998年11月,受美国前总统卡特所主持的“卡特中心”的委派,戈尔斯坦与凯普斯坦等人到中国的藏族聚集区进行了为期18天的考察,对藏区尤其是西藏的宗教信仰现状、中国共产党在西藏现行政策以及藏区的社会经济发展状况等进行了重点考察。后经“卡特中心”的两名美国学者总结分析,写成题为《中国、美国和达赖喇嘛对西藏的见解》(Reflections on Tibet, China, United States and the Dalai Lama)的报告。
戈尔斯坦在藏学研究领域最为突出的成就,主要体现在藏语文研究、近现代西藏研究和当代西藏研究三个方面。其藏语文研究作品主要有:《现代藏语:拉萨方言》(Modern Spoken Tibetan: Lhasa Dialect)(合著)、《现代藏文:语法和读物》(Modern Literary Tibetan: A Grammar and Reader)、《现代藏语藏英词典》(Tibetan-English Dictionary of Modern Tibetan)、《藏语入门》(Tibetan for Beginners and Travelers),《现代藏语英藏词典》(English-Tibetan Dictionary of Modern Tibetan)、《现代藏文精粹》(Essentials of Modern Literary Tibetan: A reading course and reference grammar)、《现代藏语藏英新辞典》(The New Tibetan-English Dictionary of Modern Tibetan)等。其中,《现代藏语藏英词典》自1975年在尼泊尔加德满都面世之后,曾5次再版,不仅冲破了印度学者达斯的《藏英词典》长期垄断国际藏学界的局面,而且弥补了达斯词典在现代藏语文词汇方面的不足。戈尔斯坦对西藏社会历史的研究,分为两个“时段”,即近现代西藏研究和当代西藏研究。近现代西藏研究,可以1951年西藏和平解放为界标,重点考察和研究20世纪上半叶的西藏封建农奴社会。其主要作品为《僧兵研究》(硕士论文,已有汉译本),《西藏政治制度的人类学研究》(博士论文)和关于农奴制的一组文章。代表作则是《西藏现代史(1913-1951)――喇嘛王国的覆灭》。实际上是由其硕士论文和博士论文发展而来的, 1989年,该书获得了美国亚洲学会颁发的约瑟夫·利文森奖――20世纪最佳中国图书荣誉奖(提名)。当代西藏研究著作主要有:《西藏西部牧民――一种幸存的生活方式》(与辛迪娅·比尔合著)、《为现代西藏而斗争――扎西泽仁自传》(The Struggle for a Modern Tibet: the Autobiography of Tashi Tsering)(与扎西泽仁等合著)、《美国、中国、西藏与西藏问题》(Tibet, China, and the United States: Reflections on the Tibet Question)、《雪狮与龙――中国、西藏和达赖喇嘛》(The Snow Lion and the Dragon: China, Tibet and the Dalai Lama)、《当代西藏佛教――宗教的复兴与文化认同》(Buddhism in Contemporary Tibet: Religious Revival and National Identity)(与凯普斯坦等合著)。


 今日西藏牧民下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     这么有意思的书,不说两句,说不过去.通读全书,最令人震撼的,是羌塘牧民对环境的适应.一方面,羌塘天气极端恶劣,一天之内温度变动剧烈,阴晴雨雪往往乱序交替,牧民却因之养成强韧的耐受力,可以不顾天气状况,照常开展挤奶/制酪/放牧/出行等各种活动,完成日常生活所需一切.另一方面,常年气候冷酷异常,草木生长缓慢又稀少,又使得牧民养成精打细算的筹划能力,可根据气候制定与之适应的放牧策略,小心维护和扩大赖以生存的畜群.从"适者生存"的角度讲,羌塘牧民从身体和头脑两方面都已进化到与环境无比融洽的程度,以至在他们看来,在世界上最为苦寒的无人区生活,竟似比其他任何生活方式都更舒适.此外,考虑到高原生态的脆弱,如扰动稍过,便有可能导致难以逆转的破坏,而牧民能维持这种融洽达成百上千年,除了必须的生存技能,清心寡欲,率性无为,顺应自然的心态,无疑是更为重要的因素.那里的牧民不读<庄子>.但他们自己就是对"天人合一"最精彩的阐释.除此之外,对本书的译者和出版者,我也必得表示敬意.虽然"凯斯西存储大学"这个译法让人颇不能忍,虽然有些藏民的讲话,似乎不如挹清泉随手翻的那么有味,但整体上,译文的"信"应该是做到了.而且,虽然未核对原文,从部分译出内容(如作者对北京和羌塘政策的意见)的敏感程度上看,这个中译本极可能是个全译本.中译本唯一的变动,似是在书尾加上的译者的话.该段内容以"西藏是我们伟大祖国不可分割的一部分"起,以"社会主义新西藏,一定会在不远的将来,就像高耸的珠穆朗玛峰一样巍然屹立在世界屋脊之上!"止,中间全是风格一样的论断.这种格格不入的文字,倒像是加诸原文之上的包装纸,只为混淆视听而用.

精彩短评 (总计5条)

  •     对于想了解西藏羌塘地区游牧民族生态、以及解放后至1990年前政策变化给该地区牧民生活形态带来的变化的人,此书客观扼要,值得一读。 同时可管窥未解放前西藏的制度。
  •     汉译本相当忠实地再现了原著内容。没有译序,只有一页半不起眼的译者后记放在最后。
  •     很耐读,照片也很好看。
  •     抽屜已售
  •     本書增進了自己對西藏牧民生活的了解。譯成中文中文後還是透露出文革對牧民生活的巨大破壞,原文描述的真實情況會是怎樣的呢?作者記述到當地領導都喜歡閉門造車,做的決策簡直笑尿;現在全中國多數地方有何嘗不是如此?!後記裏寫的真是讓人啼笑皆非,也許要是因爲那個時代需要這樣寫纔能出版吧。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024