人的失格

出版日期:2015-10-1
ISBN:9787515909951
作者:太宰治
页数:265页

内容概要

太宰治(1909-1948),三十九年生命,二十年创作,五次殉情自杀,最终情死,日本无赖派大师,毁灭美学一代宗师。日本战后新戏作派代表作家,生于清森县北津轻郡金木村的一个大地主家庭。本名津岛修治。父亲曾为贵族者员,并在本乡兼营银行。为防农民暴动,家筑高墙,太宰治住在这样的深宅大院里有种内疚和不安感,甚至出现了一种罪恶感,对他后来的小说创作有很大影响。

书籍目录

はしがき
开头的话
第一の手記
第一手札
第二の手記
第二手札
第三の手記
第三手札




あとがき
后记

作者简介

太宰治创作的《人的失格(又名人间失格日汉对照全译本)》以赤裸裸的自供状手法,将主人公对于人,对于人世的疏离感、孤独感、恐惧感以至绝望感毫不掩饰地剖析出来,同时将作者对爱与真诚、对友情与信任、对自由与幸福的诉求推向极限,展示了边缘人和生活在自闭世界之人血淋淋的真实的灵魂切片。


 人的失格下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计34条)

  •     因为曾经有过中二的时期,多少理解阿叶的感受,也相信阿叶是作者部分精神推向极端的产物。通过一段人生来告诉我们世界上还有这样一种人存在,个人的悲剧来自家庭来自社会也因为自己。此处借用一句话,蔑视死是勇敢的行为,但当生比死更可怕的情况下,感于活下去才是真正的勇敢。
  •     什么鬼,翻译的语序都不对
  •     林少华真的不适合翻译太宰治,他笔下的太宰治给人一种奋力追求幸福而不可得的感觉。可其实太宰治更多的应该是行尸走肉般的冷漠感。不过那种奋力追求而又不得的人不正是我们吗,这样翻译不也意外的让人感到欣喜吗?
  •     感同身受。可目前解决我的问题的方法不是死亡。我现在也许离死亡只有一线的距离。但与主角不同的是,我的这条线是由坚固而温暖的材料组成。即便我的世界没有太阳,我还有一线希望。
  •     太敏感细腻。能够理解,却也觉得这样的人生太丧了。太宰治的文字是天才性的,才能做出如此独白。
  •     灰暗 压抑到喘不过气 脆弱 敏感 一口气读完但也能抚平伤口 想要一辈子不违心的活着 很难吧 生而为人 不必道歉
  •     たぶん私もひどい侘びしさをからだの外郭に一寸くらいの幅の気流みたいに持っているかも
  •     林老师的第一句“送走了耻辱多多的人生”,就是一种惊艳。 表演型人格、人类观察家、性交爱好者、酒精依赖症。与梦想一次又一次的擦肩而过,无奈与沉闷。我喜欢嘉子,喜欢鄙夷贫穷的特质,喜欢对人类近乎悲悯的剖析,喜欢二十七岁时就把一生全都经历一遍,以及这一口气读完的畅快和悲怆~
  •     与人世逢场作戏。觉得悲剧喜剧的词语游戏片段很有意思。(和之前看的挪威的森林一个译者,觉得比三岛由纪夫的长句好读多了。)
  •     不能简单用“小说”两个字来描述我手里这本书。 他是自白,是想寻求答案却不得的痛苦倾诉…… 一页纸一页血的无可奈何。 深夜读罢,思来想去,所谓颓废派风格,是误解,他把自己的痛苦血淋淋的捧将出来,是警醒也是自罚。
  •     短期内不会再读的书,我觉得我非常能懂他的心情,曾经我也经历过特别崩溃绝望的时候,但远不及他对人性的不信赖那种程度,更远不及“生而为人我很抱歉”,不想再看是因为太感同身受会回忆起不想再想起的东西。
  •     看完日版再看林少华的译文有些细节真心处理的很到位i
  •     自我毁灭自我放弃比不过坚持活下去的勇气可嘉
  •     觉得林少华的译版有点俏皮是我的错觉吗..
  •     第一次读日文原版 坚持下来就奖励自己一本大书
  •     很多时候,会觉得自己仿佛也同那人一样迷惘而恐惧,面对“人世”,不知所措……
  •     在机场候机厅把它读完了,日本文学,是怎么也吸收不完的负能量海绵,文字颓废到心怵,笔触绝望到心寒,如此还是抵不住被叶藏的颓靡所蛊惑,那种清醒的落魄实是迷人。 一刷五星,致太宰。 引用前言,翻译如女人,美而不贞,贞而不美。 二刷依旧五星,致翻译,不美也不贞,很真。
  •     笔记小说中的落魄人生
  •     欧林老师好想跟你学日语
  •     “在生比死更可怕的情况下,敢于活下去才是真正的勇敢”,我很勇敢。
  •     疏离孤独恐惧和绝望。个体如何在人世中生存,逢场作戏是否更简单一些。
  •     原版作品写得好,读了很多版本的,译者水平或者说是个人爱好,我还是喜欢林少华老师的风格感觉。
  •     生まれて、すみません
  •     "蔑视死是勇敢的行为。然而在生比死更可怕的情况下,敢于活下去才是真正的勇敢。"太过绝望的作品,这样的书还是不宜多读。
  •     敏感、悲观、软弱,这些根深蒂固的性格长久地使我痛苦,也促我思考。在不断的自我否定中,我稍稍学会了一点信任和爱的能力,并以之与敏感、悲观、软弱对抗——至今,得以维持在人世的平衡没有崩溃。我终会记得、理解甚至感谢那个绝望的我,但我终向往慈悲而勇毅、柔软而坚定的我。因此,太宰治的文字仅是镜像,不读他我也很熟悉这类人;陀斯妥耶夫斯基则是鞭子和灯烛,他狠狠地批判我这类人,要我自新。如果人世黑暗而寒冷,比起灯烛的救赎,镜像还有多大价值呢。P.S.读完小说,写下评论,才翻回前面读译序,与林少华的观点不期遇合:“日本文学不宜多看,越看人越小,越内敛,缩进壳里钻不出来;俄法文学则越看人越大,越外向,令人拍案而起奋然出阵。”小说还有一个“他人即地狱”的主题,读完小说要去读读存在主义哲学了,既然活着且要活下去了。
  •     好丧,环环相扣,一个失掉生气的人。
  •     那种莫名其妙又生无可恋的样子,仿佛世间街上的人形怪物
  •     这种小说既满足我的猎奇心理多多少少也有共鸣
  •     这原生家庭创伤倒是和松子很像,但是敏感的阿叶不是愚钝的松子,于是丧得厉害,再加之女人缘很好,就各种害人害己...太过敏感的人真的很难快乐呀...
  •     读的是日文版,感觉写的很细腻,有的地方甚至感动到心痛。人的失格,不仅是个人,更是社会的逼迫。
  •     生而为人,实在抱歉。
  •     到底做错了什么,要过得如此落魄。
  •     可怕的代入感,还好我早已学会不卑不亢
  •     冲着日文版买的
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024