《紅塵》书评

出版社:尖端
出版日期:1999/9/1
ISBN:9789571020396
作者:田中芳樹

《紅塵》

歷史小說,田中的《銀河英雄傳說》可是帶到了宇宙。回過頭看中國歷史,就有黃沙漫漫、滾滾紅塵等著被揭開。初入門喜歡的歷史小說--------------------------------------------------------------------------以下是書摘,我喜歡的句子:宋不因言論而殺害士大夫。完顏庸才知道文明到底是怎麼一回事,即使反對皇帝也不會被殺頭!「啊!難怪金的文明不如宋了!」「因反對而被殺,最後就會沒有意見了!」完顏亮嗤之以鼻:「宋的黨爭甚多。(黨爭即是以政策及人脈為原因而起的派閥抗爭。)不管說什麼都不用害怕被殺,結果宋的士大夫們就在無益的舌頭上費時,只知責怪他人,卻不會自己負起責任行動。像這樣不是以死為覺悟發起的言論,就只有害國而已!」 「你的話真像是孩子的夢想呀!」宗弼看著雍說。如果這個夢想要實行的話,那要流血的戰爭和宮廷中的陰謀都不存在才行,不過,宗弼的表情還是一變。「如果是你的話,也許能夠達成也說不訂。」「不是我也行呀!只要有人有心就行了!」「嗯,很高明的說法。」宗弼笑了。他喜歡這個沉著周到的庸,更甚於鋒芒畢露的亮。和天才的銳氣比起來,凡人的誠實更能夠拯救這世上的百姓。「謝謝你,這一點吾很清楚。今後也請你不管是任何在意的事都一定要說出來!」庸和亮不同,他知道要聽別人的忠告。如此這般有強烈的自制和自律心,以一個公職人員來說是庸的優點,只是私底下就比較無趣了。

嘈点太多

纯粹是因为《银英》到处找田中芳树的书看,看了两本都比较失望,尤其是这本,感觉写得随随便便,还不如《说岳全传》好看,就是恍然大悟里面英俊好看的四太子原来是说岳里面青面獠牙的金兀术时值得一笑。大概也有翻译的缘故,总觉得人物的行为和语言都太日本化——不知道是不是只有我看的电子书是这样,还是译者真的连“状元”这个词都没听说过要译成“首席合格生”……??还有很囧的一点是里面写士兵们传说四太子是割掉胡须才得以逃脱,作者评价说很明显是依据《三国演义》里的“曹阿满隔须弃袍”想象而来——大人我很理解您抖聪明表示自己明查秋毫的意图,但是《三国演义》真的是元末明初才写出来的好嘛……您要不还是继续写架空吧?不过这本和写南宋灭亡的《海啸》合起来看,能感觉到作者对这个朝代倾注了很多的感情,日本人喜欢说“宋亡之后无华夏”,不是一点没有道理的。希望有机会能多了解一下宋。

叹气

手上这本是内蒙古少年儿童出版社的。情节不错(田中的缘故),但翻译有问题。断断续续地读了三四个月,始终看不掉。这是至今为止看得最累的田中的书,翻译上的问题,比起手边另一本田中的书过多的别字问题,更可恨。别字,跳一眼,猜一下,很容易过去。可是翻译半文不白,把好好的一本书弄坏了。另外,不知道是翻译问题还是田中的问题。其它的书中,田中本人的日式风格并不明显,但这一部我感觉最日式。握,争取努力看完它。红尘讲的是南宋与金时期的问题,笔下格局和历史观都架得很大,虽然搜索出来的相关史料对应对比中还有硬伤,但还是这句话,真的是一部不错的历史小说。在SF之外,田中也能算是一个历史小说作家了。


 紅塵下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024