我在25個城市,遇見的25個人

出版社:商周出版
出版日期:2012-9
ISBN:9789862722329
作者:Marc Serena
页数:320页

内容概要

馬克?塞雷納(Marc Serena)

1983年生於西班牙曼雷薩,為電視台、電台及報社記者,任職過加泰隆尼亞電台、西班牙RAC1電台、西班牙國家電視台、西班牙Canal 33頻道、加泰隆尼亞報等媒體。
旅遊一直是他的執著,在25歲那年,他決定放下一切,到世界各地旅行。他想了解來自其他國家年輕人的生活,希望透過當地年輕人的觀點,來看這個世界的現在與未來;因此,他撰寫了來自25個國家、25個年輕人的故事,並把這趟旅程記載在他的個人部落格上,網址為:http://www.lavueltadelos25.com/
2009年國際評審委員會頒發每年一次的《孤獨星球旅遊部落客獎》,由成千的粉絲投票,最後其部落格獲選為非英語系最佳網站,同時也獲選加泰隆尼亞博客獎(Blocs Catalunya)之最佳年度個人部落客獎。

譯者簡介

黃翠玲、陳佳宏、葉淑吟

黃翠玲
1998年赴西班牙求學,2005年獲西班牙巴塞隆納自治區大學翻譯理論博士學位。曾於淡江大學西班牙語文學系碩士班兼任。目前任職於文藻外語學院翻譯系暨多國語複譯研究所。譯作有繪本《爸爸失業了》。譯者熱愛旅遊及觀察世界各地的風俗民情,每每透過身歷其境的體驗與感受,希望將其透過翻譯與世界接軌,並引領讀者一起遨遊豐富的國度。

陳佳宏
文藻西班牙文系畢業,目前就讀多國語複譯研究所。曾任職於貿易公司與高中西班牙語社團老師,擔任過西班牙文隨行口譯與語文翻譯志工,目前為翻譯社特約譯者,編譯過《批判性思考》。對語言有極大的熱情,持續為溝通東西文化奮鬥。

葉淑吟
西語系畢業。喜愛語言學習及拉丁美洲文學。

各界推薦

「我們都不相信自己能完成多少事,但我們都不知不覺地完成很多事。大事。影響一輩子的事。我們都想改變一點點的世界,讓小小的力量和聲音傳出去。這本書把每個年輕人的生活和想法都一一呈現了。」──Venus暖暖(人氣旅遊部落客「搭便車教授」)

「二十五歲,無限希望,也無限苦澀的年紀。無論已經、將要、正在經歷這段時間,都值得看看世界其他角落的青年,如你我一般平凡的二十五歲,是如何的渺小又巨大。」──張子午(文字工作者)

书籍目录

自序 二十五次偶然
啟程 穿越五大洲

Stop1 黑白二分的國度
這裡劃著白人與黑人的平行線,我卻在這裡創造了交集……
──山布羅,DJ

Stop2 風平浪靜的海岸
一個遍地寫滿貧窮的土地,仍有許多充滿活力的賣命身影……
──李奧,網路技術人員

Stop3 少女們的蘆葦舞
在一個平均壽命只有三十歲的國家,他們仍樸實地嚮往未來……
──伊莎貝爾,家管

Stop4 發自恐懼深處的詩歌
在一個沒有旅客的荒涼國度,文字是否可以撫慰饑餓?
──普琳蘿絲,詩人

Stop5 用一生實踐的承諾
因為我們了解幸福,所以要感激死亡……
──川昭一,佛教和尚

Stop6 唱遍世界的明日之星
一個被流行推向世界舞台的國家,是否反而也被流行禁錮起來?
──李素恩,歌手

Stop7 黑色GDP背後的藍天
在自由受到打壓的世界,有些人依然在縫隙中勇敢地發聲……
──李昂,環保人士

Stop8 打破界線
即使有著天生的阻礙,還是無法減少我對速度的熱愛!
──蘇樺偉,運動員

Stop9 不受認可的愛情
這裡沒有為愛結合的婚禮,只有靠條件媒合的配對。
──班帝,旅行社人員

Stop10 改變命運的力量
泰拳不是暴力,而是扭轉生活的方式、獲得榮耀的管道……
──朱塔朋,拳擊手

Stop11 挖掘沉重的過去
靠著文化遺產,賺觀光客的錢而繁榮的經濟,究竟還可以走多遠?
──莫黛,考古學家

Stop12 東南亞時尚之都
年輕的世代正在崛起,努力打破越戰後的殘破留給世人的印象……
──亞德里安,時尚設計師

Stop13 釣魚天堂
由七千個島嶼組成的地域,承載著無數個閒適的白日夢……
──雷南特,漁民

Stop14  一天一頓晚餐
開餐廳、拍片、當醫生……,原來二十五歲可以活得像四十歲一樣多彩!
──山姆,企業家

Stop15 毛利人的驕傲
僅有羊口四分之一的稀少人口,卻有著無比浩瀚的文化尊嚴……
──戴萊伊,藝術家

Stop16 監獄中的奇蹟
街頭的搶匪和監獄的囚犯,究竟誰是好人?誰才是壞人呢?
──卡拉,女受刑人

Stop17 發明家啟示錄
出身拉美國家註冊最多專利的阿根廷,創意,可能會幫你保住一命……
──盧卡斯,發明家

Stop18 叢林裡的一晚
我們相信神的存在,植物更是神的賞賜,可以療癒百病!
──羅慕洛,薩滿

Stop19 暗室中的曙光
即使因毒品出名、難民人口居世界之冠,但他們永遠只看事情的光明面。
──胡安妮塔,電台節目主持人

Stop20 馳騁吧,鬥牛魂
被亂政與刑案汙染的心靈,都能在鬥牛場的嘶吼中得到救贖……
──荷西,鬥牛士

Stop21 孩子們的朗讀聲
為了幫家裡工作掙錢,教育只能是這些孩子偶爾的選擇……
──帕蒂,教師

Stop22 熱狗大胃王
踩在處處都是機會的土地,和來自各個種族的人一起瘋狂!
──派崔克,職業大胃王

Stop23 另一個可能的世界
即使發聲抗議不會引起多少改變,我們依然要讓世界聽見……
──莉亞,反全球化人士

Stop24 玫瑰、茉莉和香草
找到適合自己的味道,就像找到自己的歸屬……
──弗洛利安,香水顧問

Stop25 前往木星
我們或許都想著未來要前往何處,而沒有想過我們究竟源自何處?
──塔亞娜,未來女太空人

降落 回歸的靈魂
後記 二十五段際遇

作者简介

有人的25歲活得像40歲般豐富多彩;
有人的25歲可能是生命中最後的倒數;
我的25歲,透過三百多個日子的出走,紀錄了25個年輕人的困頓、夢想與熱血!

在一樣物品要價好幾百萬的辛巴威,
有人靠著寫詩探索何謂真正的價值;
在同性愛情會讓人身陷囹圄的印度,
有人為了名譽走進婚姻的牢籠;
在最大資產只剩下文化遺產的柬埔寨,
有人藉著考究過去,想像不可知的未來

西班牙記者馬克?塞雷納(Marc Serena),在25歲那年豁然出走,
造訪遍及五大洲的25個城市,
探訪25個不同職業、不同背景、不同膚色、不同性向、不同信仰的同齡年輕人,
聽見他們對於人生、對於社會、對於夢想、對於未來種種觀點,
從他們的視界裡,看見一個我們從未了解過的多元世界。
◆普琳蘿絲,詩人(辛巴威)
「在歐洲,即使是HIV陽性的患者,還是可以生活得相當不錯。但在這裡,好醫生都移民到國外去了,病人沒有辦法得到很好的照顧,這個國家一些才華洋溢的人因此去世。我希望這只是一場瘟疫,有一天終究會消失,即使我們這一代人無法看到。賭上了非洲的未來,我們必須比病毒更聰明才對。」

◆班帝,旅行社人員(印度)
「許多男同志選擇不出櫃,並且走入婚姻,那是因為對他們來說,家族的榮譽才是首要考量。直到前幾年都還有同志被殺死的案件。幸運的是,時代在改變,我記得報紙上的一張照片,出現了一張讓我很感動的海報,上頭寫著:『我的兄弟是同志,我愛他。』沒有人能抵擋這股力量,我們許多人都受到鼓舞。」

◆朱塔朋,拳擊手(泰國)
「泰拳是泰國的國家象徵,誕生於泰國,讓我們驕傲自豪。有些人會覺得這是毫無目的的搏鬥而感到震驚,甚至覺得很殘忍,而不喜歡這項運動,但這只是合法改善生活的一種方法,我不懂為什麼這些人總是要批評?我更心痛的是,還有一些更重要的場館,至今仍禁止女性參加。」

◆戴萊伊,藝術家(紐西蘭)
「我的祖父母認為,身上的血讓我們與眾不同。我覺得有種特質貫穿著我們的待人處事,以及我們的生活方式。例如,說到家人,我會覺得包括祖父母、表兄弟姐妹,還有他們的表兄弟姐妹……我們是部落文化,重點不在個人,而是整個家族。這與儀式無關,而是態度。」

◆盧卡斯,發明家(阿根廷)
「年輕人往往依照別人的思考模式看事情,沒有自己的想法。所以我不看電視,因為我不想和別人過一樣的生活。世界上有百分之九十五的東西都已經發明了,這件事無庸置疑,但是任何東西都有改善的空間,我們必須經常保持這種思想。重要的不是我們得到什麼,而是我們擁有創造的能力。」


 我在25個城市,遇見的25個人下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     大陆即将出版,请留意 @母语文化 @王启宪剧透一下 我们的翻译也是25岁 在那路的尽头,人们将问我:“你活过吗?你爱过吗?”而我,无需多言,只敞开那写满了名字的胸膛。——佩雷•卡萨尔达里加 我是如何遇到这25个年轻人的?他们之间有什么联系?我有没有结论?⋯⋯要回答这些问题,真是一言难尽。这25个年轻人,如今已是25个朋友,我和他们相识的方式各不相同,有些纯属巧合。为了采访荒岛上的渔夫,我长途跋涉去海滩边寻找;采访囚犯,我向政府申请许可;采访佛教僧人,我给很多人打电话说服他们;采访著名歌手,得归功于一位出色得联络人;采访奥运会奖牌得主,靠读报纸;采访另类全球化运动者,在一场游行里⋯⋯也有人问我们如何理解对方,我如何与他们一起生活。大多数情况下我们用英语交流,但有时候也需要用到西班牙语、法语、或者直接用对方的母语交流后翻译。几十个没有留下名字的人,连“为什么”都不问就付出了他们的贡献,这最终的文字是他们的直觉、冒险与帮助的产物。有把我带去家里或者带我游览城市的人们,有容忍了我荒唐言行的朋友和家人们,还有那些对我敞开心扉的陌生人们。这场旅行的进展,描绘出一个“在路上”的世界。我从来都不清楚自己会去哪些国家,和什么样的25个年轻人共处。我只知道自己想避免的是不公正的话题和先入为主的判断。在正式踏足某个国家前,我不会去想这环球旅行的下一个环节应该是什么。在最终选定的年轻人里,有富国的穷人和穷国的富人、有文化的和没文化的、狡猾的、知识分子们、男孩们、女孩们、成家的或单身的、立志改变世界的人们、循规蹈矩的、榜样或反例……我认为这是全球青年的忠实写照,你会发现很多人的想法,而这些,以前从未有人问及。以上是作者序节选

精彩短评 (总计8条)

  •     What a wonderful gap year!
  •     绿色组织负责人太不负责任了吧!居然对外国人说中国南部的广州没有水!没有医院!儿童不能读书!!!!!!!靠!!!!!!!!!!!
  •     这本书的作者写了和他一样25岁青年,在他们生活的25个城市里的追逐与梦想。值得一读。大陆书名:二十五岁的世界:我在25座城市,遇见的25个人(上海译文出版社),亚马逊有卖。
  •     看完25+1個人的故事,只記住了一句話 "我想要從事能讓自己感動的工作“。
  •     作者虽然是直接把自己感官写出来了,但终究太过狭隘了,带有很多不负责任的偏见误导读者
  •     很赞。首先这个旅行本身就是充满意义的,整个采访也是非常需要勇气的。相同的25岁,不同的地方。有的人贫穷落后,有的人才貌双全。资讯和知识真的是改变世界最重要的要素。
  •     早几年看过,很喜欢这个命题,不过不知是不是翻译影响,语言一般,没有期望中有趣。看到作者是巴塞罗那人,想起在巴塞罗那漫步时羡慕他们散着步就能看到圣家族。可是巴塞罗那人也一样会待腻想要看世界。
  •     世界上不同地方的25歲,不大不小,沒有太多年少無知亦沒太多中年的保守顧慮倦怠,說的多是對於自身理想的抱負對自己國家的期望及對自己身份的認同,25歲很多時不只是夢想憧憬很多時已經是踏上路途的一刻了,此書有著很多比較少涉足的地方,看到不同的想法及生活,雖然十分簡短但還可以
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024