傅译传记五种

当前位置:首页 > 传记 > 社会各界人物 > 傅译传记五种

出版社:三联书店
出版日期:1998-11
ISBN:9787108008251
作者:罗曼・罗兰,莫洛阿,菲列伯·苏卜
页数:722页

内容概要

傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,一生翻译作品三十余部,主要有罗曼・罗兰长篇巨著《约翰・克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》《欧也妮・葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《亚尔培・萨伐龙》《夏倍上校》《搅水女人》《都 尔的本堂神甫》《幻灭》《赛查・皮罗多盛衰记》《于絮尔・弥罗埃》,服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《贝多芬的作品及其精神》《评 〈三里湾〉》《评〈春种秋收〉》等论文。新中国成立后,曾先后当选为第一届全国文代会代表、上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。

书籍目录

目录
代序
夏洛外传(菲列伯・苏卜)
贝多芬传(罗曼・罗兰)
附录:贝多芬的作品及其精神(傅 雷)
弥盖朗琪罗传(罗曼・罗兰)
托尔斯泰传(罗曼・罗兰)
服尔德传(莫罗阿)
附录
谈傅雷和罗曼・罗兰的通信
插页
罗曼 罗兰题赠傅雷照片
罗曼・罗兰致傅雷书手迹
傅雷复罗曼・罗兰书手迹
《夏洛外传》、《贝多芬传》中译本书影
傅雷论翻译书手迹

作者简介

傅雷所译五种传记,即《贝多芬传》、《弥盖朗琪罗传》、《托尔斯泰传》、《服尔德传》、《夏洛外传》。
前三种系罗曼·罗兰名著,世称“三大英雄传”。罗曼·罗兰所谓英雄,并非以思想或强力称雄者,只不过是能够倾心为公众服务的“人类的忠仆”。他着重描述伟大的天才,如何在人生忧患困顿的征途上,为创造表现真善美的不朽杰作,献出毕生的精力。
莫洛阿的《服尔德传》,记述了法国启蒙思想家、作家和哲学家服尔德卫护正义和真理的一生。
夏洛是电影大师卓别林虚构的人物,法国作家菲列伯·苏卜在《夏洛外传》里介绍了这么一个令人笑,更令人哭的人物,同时也介绍了卓别林的艺术创造。

图书封面


 傅译传记五种下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计32条)

  •     旧译名是阅读时的最大障碍
  •     箱底中
  •     这本简直太值了!都买吧都去买吧!有它在,市面上什么译林的《名人传》都可以自焚了!
  •     好东西哦
  •     喜欢傅雷,包括他的书
  •     是啊······所以我也说有些人根本是没有心灵的:)但是给自己的心灵一个交代不等于活得那么压抑和不快乐啊······另,我觉得托尔斯泰如果修行佛教的话,会好很多吧······相对于基督教,他似乎适合佛教······
  •     研究生所读。方此,始知绘画、音乐不是玩玩,艺术是人类生活的最高境界。(补誌)
  •     忽然失聪,枫颂。824存念。
  •     语言优美 引人入胜。
  •     法尔奈的“狡兔三窟”。
  •     写得好,译得妙
  •     有些晦涩,尤其是贝多芬
  •     很久买的书,重新拿出来回炉 ......
  •     本书包含傅雷翻译的罗曼・罗兰的《三巨人传》、菲列伯・苏卜《夏洛外传》以及莫罗阿的《服尔德传》,附录着一些手迹。
  •     经典译作
  •     重温了一下
  •     咦,你说到佛教,我看《西藏生死书》时,发现自己睡眠真好。白天如果有杂事在脑袋里纠成团,晚上读它就发现神马都是浮云,就放下了。哈哈
  •     五部传记,除了夏洛外传应该都属于评传类。写不同类别的大家(音乐,雕塑,文学)足见罗曼罗兰的功力之深厚涉猎之广泛。另外译者似乎也在寻找一种第三层次的翻译效果,但近代的文字表达方式似乎跟现代有很大的不同,读起来总感觉有些费力。
  •     激情洋溢,理想主义的书看不动了哩
  •     大年初一旧书店的偶遇缘分
  •     我也看了这本书,很感慨。从个体来讲,每个心灵看重的事物不一样。有的人必须要给自己的心灵一个交代,而大多数人的心灵是不发声或者被忽略了的。前者,努力的、有智慧的,创造些什么,留在世界;后者是芸芸众生中的一个,这一世看似过得热闹,死后关于他的记忆延续的时间取决于认识他的人生活多久。
    所以也不感叹,他们在时煎熬,离去后却长存。很公平。
  •     只看了夏洛、贝多芬和米盖朗琪罗,罗曼罗兰的主张很明确,傅雷的翻译水准高,可是读这本书多少还是需要些耐心的
  •     贝多芬和米开朗琪罗那两章很感人,托尔斯泰和伏尔泰那两章看得比较潦草,书很好!傅雷也是一个特别伟大的人。读书全程感受伟大心灵。
  •     困苦的年代,不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨练的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤。
  •     其实我没读完,不过傅雷的那个贝多芬译者序写的嘞,真是文采飞扬啊
  •     这样子啊···我也来神马和浮云一下······
  •     意外有了傅雷翻译的9-12分册
  •     傅雷的气氛与严谨是出了名的,他译得这几本传记都是上乘之作。
  •     开始读第二遍
  •     贝多芬,夏洛,米盖朗基罗,托尔斯泰,服尔德,傅雷,庞薰琹。绝配
  •     其中的《贝多芬传》看的比较认真,当时写音乐笔记时,引用了一些罗曼罗兰的文字。
  •        原来伟人都活得那么苦。
      
       贝多芬、米开朗基罗、托尔斯泰,他们是杰出的音乐家、雕塑家、文学家,却也是三个痛苦的人。
       是的,我们说贝多芬扼住了命运的咽喉,在痛苦中唱出了最灿烂的欢乐颂;我们说米开朗基罗用他自己的殚精竭虑,创造了空前壮美的雕像;我们说托尔斯泰充满慈悲与智慧,却习惯性地忘记,他的慈悲与智慧,让他寝食难安。
       也许我们该关心我们的心。
       是的,我们关心学业,关心工作,关心车子房子·······然后说,这太俗了,于是,我们关心进德修业,关心日行一善,关心学识和信仰。可还是,没有关心我们的心。
      
       我们说,为了更好的学业和工作,为了更好地求知,甚至为了梦想,可以放弃快乐。可是,快乐是最不能够被放弃。如果你不快乐,也就没有了可以带给他人的阳光。
      
       我发现老式中国人在评论一个人的时候特别注重ta的家庭生活。这可以说一种八卦,只是,人在求知,在叛逆,在寻找自己,也在不断地远离ta之前所属于的群体。可是,如果有回归的那一天,真美好啊:)
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024