美声

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 美声

出版社:上海译文出版社
出版日期:2009年3月
ISBN:9787532747542
作者:[美]安·帕契特
页数:344页

章节摘录

  灯光黯淡下来时,伴奏师吻了她。也许这儿尚未全部变黑之前,他就已经向她靠近了,也许他正抬起手来。他们之间肯定发生了什么肢体动作,因为客厅里的所有人后来都会记住一个吻。他们并没有看见他吻她,因为那是不可能的。夜色迅速笼罩在他们身上,一片浓黑,令人心惊。所有到场之人都确信他吻了她,他们甚至说可以描述出是个什么样的吻:它热烈而激昂,全无准备的她吃了一惊。灯光熄灭时,他们都看着她。他们仍在欢呼喝彩,每个人都站起来,双手因鼓掌鼓得太厉害而疼痛,胳膊肘抬得高高的。没人感觉到一丝疲惫。意大利人和法国人高呼着“好啊!好啊!”,日本人则转过脸去。客厅若是灯火通明,那他还会吻她吗?难道说他满脑子全是她,所以黑暗来袭的那一瞬间就立刻向她靠近了,他的反应有这么快吗?或者是这个房间里所有的男男女女都想得到她,于是不约而同地幻想出同一个场景?他们沉湎于她美妙的歌喉,想用自己的嘴巴盖住她的双唇,畅饮一番。也许音乐可以转移给他人,被他人吞噬和拥有。亲吻拥有这般天籁的双唇意味着什么呢?  他们中的一些人,多少年来一直爱慕着她。他们收集她的每张唱片。他们做记录,写下每次见到她的地点,罗列她演唱的曲目,记下全体演员和指挥的名字。那晚,有些人还从未听说过她的名字。若是有人问起,他们本来会说,歌剧不过是一串串无聊的尖声猫叫罢了,他们宁可在牙医的椅子上坐等三个小时;而现在呢,这些人却毫不掩饰地潸然泪下,他们以前的看法显然是错了。  没人害怕这儿的黑暗。他们几乎没有意识到黑暗的存在。他们一直在喝彩。从其他国家来的那些人还以为这种情况在这儿是家常便饭呢。灯一会儿亮,一会儿暗。东道主们知道,这种情况确实司空见惯。另外,停电的时机也似乎颇具戏剧性,恰到好处,电灯好像在说,你们没必要看见什么。就听着吧。大家一直都在思考的问题是:为什么每张桌子上的蜡烛也会熄灭呢?它们可能是和灯光同时灭掉的,可能还要早些。房间里充满了刚刚熄灭的蜡烛的芳香气息,弥漫着带着丝甜味、叫人浑身放松的烟雾。这气味仿佛在告诉我们,时间已经不早啦,该是上床睡觉的时候了。  他们依然在喝彩。他们觉得她还陷于热吻中。  罗克珊·柯思是一名抒情女高音,细川先生来这个国家的唯一目的就是见她。而其他来参加这个宴会的人呢,又完全是冲着细川先生来的。这里可不是人们愿意游览的地方。这个东道国(一个贫穷的国家)之所以愿意为一个外国人(为了让此人参加,他们差点儿干出行贿的事儿来)一掷千金,办起这么个生日宴会,原因就在于他是南西会社——日本最大的电子器件会社的创始人和社长。东道国最大的心愿就是细川先生能对他们赞许有加,在他们成百上千个需要帮助的地方伸出援手。培训或贸易就能做到这一点。他可以在这儿建一个工厂(这是个有点儿奢侈的梦想,人们不会轻易启齿),这里的廉价劳动力能让所有参与此事的人获利。工业会推动经济的发展,使其不再停留于种植古柯叶和罂粟的阶段,制造出这个国家已经不再依赖卑鄙的可卡因和海洛因贸易的幻象,这样一来能吸引更多的外商投资,二来也能掩人耳目,让这些非法的毒品交易少受人注意。然而这个计划过去从未得逞,因为日本人天生就小心谨慎得过了头。他们相信危险国家确实存在的危险和谣传存在的危险,这次也是如此。所以说,细川先生亲临,坐在桌子旁边——而不是某位执行副社长,也不是什么政客——这行为本身就说明他很有可能伸出援手。也许得连哄带骗才能抓紧这只手。也许还得使点儿劲把它从深深的口袋里拔出来。场面盛大的生日宴会、闻名遐迩的歌剧女伶,明天还有几场精心安排的会议,还要参观未来可能成为建厂地址的几个候选点——这次来访前所未有地拉近了双方的距离,就连房间的空气中也弥漫着甜蜜的合作承诺。十几个国家的代表出现在晚会上,他们误解了细川先生的真实意图;投资者和大使们也许根本不会建议自己的政府向这个东道国投下一分钱,却会支持南西会社的每个举动。这些人现在要么打着黑色领带,要么穿着晚礼服,一边敬酒一边大笑,把房间围了个水泄不通。

内容概要

安·帕契特之前写过三本小说,被《纽约时报》评为“年度好书”的《利亚尔斯神圣的赞助人》、荣获珍妮特·海丁格·卡夫卡最佳小说奖的《塔夫脱》,以及《魔术师的助理》。她为诸多出版物执笔,其中包括《ELLE》、《GQ》、《巴黎评论》、《美食》和《VOGUE》。她生活在田纳西的纳什维尔。

编辑推荐

  安·帕契特畅销作品《美声》引进出版  获约翰·厄普代克盛赞  某个神秘南美国度,当一场生日盛宴演变成一场恐怖事件时,一位拥有天籁嗓音的歌唱家,引发了一个让所有人惊艳的故事。美国著名作家安·帕契特在2001年囊括世界文坛两大奖项——年度国际笔会暨福克纳奖和英国橘子文学奖——的作品《美声》,近期已经由上海译文出版社引进出版。  《美声》是安·帕契特的第四部小说作品,在前三部小说《利亚尔斯神圣的赞助人》、《塔弗特》和《魔术师的助手》已经获得业内好评的情况下,《美声》以其可亲、友善,流露着奇妙人性光辉的叙事,一举夺下了福克纳奖和橘子文学奖,并被美国大文豪厄普代克赞为帕契特的“突破之作”。小说几乎在问世之初,其强烈的戏剧冲突就受到各大电影公司的垂青,拍片计划不断传来。一年前,好莱坞已发布消息,曾执导过《末代皇帝》的意大利大师级导演贝尔纳多·贝托鲁奇将接过这部热门小说,并已亲自改编成了剧本。虽然这部电影至今仍未选定演员,但小说在电影界受到的瞩目已可见一斑。不过,帕契特本人对改编成电影持谨慎态度,因为无论是演员的选择还是封闭场景的特殊性,都让改编显得异常艰难。“我更看好它被改成歌剧,” 帕契特半开玩笑地说。  《美声》讲述的故事,发生在深夜的副总统官邸,来自世界各地的权贵显要正为日本富商细川克实的生日宴会齐聚一堂,全球极负盛名的女高音罗克珊,也应邀莅临献唱。一群武装恐怖份子从冷气通风管侵入,将所有与会人士挟持为人质。就在小说情节向普通恐怖片转变时,安?帕契特把持枪的恐怖分子和美妙的意大利歌剧、高雅的艺术和诡秘的政治、冰冷的武器和炽热的崇拜、身居要职的人和毫无教养的人、上了年纪的日本富商和如日中天的歌剧名伶、精通数十国语言的青年俊杰和年轻貌美的恐怖分子等等互为对立的人物放在了一起,铺陈开一场轰轰烈烈的悲喜剧。直到像译者赵舒静说的那样,“以耐人寻味、却又饱含人性与爱情伟大力量”的文字收尾。这个既荒诞又温暖的结尾,出乎所有人意料,发表之初曾引发评论界和读者的广泛争议,至今互联网上仍可见到读者就此话题展开的热烈讨论。  《美声》出版后,在评论界和读者中都获得了巨大的好评。《纽约时报》称其“文风雅致,引人入胜……是对艺术与美的一曲赞歌,也是技艺精湛、手段高明的一出风尚喜剧”;约翰·厄普代克评价《美声》是一出“政治剧情和审美激情的迷人结合”而成的难得佳作,将安·帕契特“位原本属于小众偏爱的作家推进了竞争激烈的‘大众瞩目的作家’的前排”;《出版家周刊》则对作家“想象力卓越超群、心理刻画细致入微”的写作能力赞不绝口。纵观近年的世界文坛,像《美声》这样,以如此亲民的面貌出现,以如此传统的叙事为基础,讲述一个将古典与现实嫁接得天衣无缝的流畅故事,却又同时能赢得挑剔的主流评论界交口称赞,实属少见——从这个意义上讲,向来低调的安·帕切特确实创造了奇迹。  安·帕契特在本书中显露出的,是她独有的叙事能力和对小说情节建构的天赋。仿佛上帝一般全知全能的第三人称视角,赋予读者一种阅读的快感和全情投入;以历史舞台为背景展开情节,但完全不依赖艰深晦涩技巧的细腻文字,为这部在封闭场景中展开的小说赋予了一层悲喜交加的游戏感。而这种渗透在字里行间的对道德、对爱情、对艺术的讨论,则显示了作家本人独辟蹊径的思考能力和对人物的掌控能力。  当人置身于一片漆黑的夜幕中时,怎样才能看到光明与希望?帕契特的《美声》,或许能在一定程度上为你揭开一片希望的幕布。

作者简介

南美一个不知名的国度,深夜的副总统官邸人声鼎沸,来自世界各地的权贵显要,正为日本富商细川克实的生日宴会齐聚一堂,全球极负盛名的女高音罗克珊,也应邀莅临献唱。这是个极其完美的夜晚─—直到一群武装恐怖份子从冷气通风管侵入,将所有与会人士挟持为人质为止。
这部扣人心弦的“恐怖片”,在罗克珊求将乐谱送进官邸之后,开始出现细微变化。“狰狞”的恐怖分子和美妙的意大利歌剧、高雅的艺术和诡秘的政治、冰冷的武器和炽热的崇拜、权贵与贫民、东方富商与西方名伶……所有看似最不协调的音符和最不搭调的人物被搬上了同一舞台,演绎出一场轰轰烈烈的悲喜剧。回荡在舞台上空的,始终是罗克珊那令人渴望亲吻的歌喉,连同无孔不入的人性与爱情,让人们逐渐忘却自己仍然身处在一触即发的火山口,沦为她美声的俘虏……
本书荣获2001年度国际笔会暨福克纳奖和英国橘子文学奖。
“文风雅致,引人入胜……这部小说以吻开篇,受读者一吻也绝对当之无愧……该书是对艺术与美的一曲赞歌,也是技艺精湛、手段高明的一出风尚喜剧。”
——《纽约时报》
《美声》是帕契特的突破之作,将这位原本属于小众偏爱的作家推进了竞争激烈的“大众瞩目的作家”的前排。在文学艺术以悲观主导的厅堂里,她发出一种不同的声音,相信人性中有善的潜质——这声音虽然轻柔,却很坚定。福克纳笔会奖给这件难得的佳作——政治剧情和审美激情的迷人结合——增添了耀目的光辉。
——约翰·厄普代克
“正如她的读者现在热切期盼的那样,安·帕契特有能力写出想象力卓越超群、心理刻画细致入微的小说……帕契特营造身临其境之感的能力……几乎本身就可谓魔术了。”
——《出版家周刊》
“你会有几小时的娱乐,甚至可能会产生想被绑架的奇怪渴望。”
——《Time Out》
“有恰当的配乐,有恰当的歌手,唱恰当的歌,那么所有的战场都可变为乌托邦。”
——《洛杉矶时报书评》
“这也许是作者对《蝇王》脚本的一曲变奏,改成了‘蝴蝶之王’——它是个梦幻般的寓言,其中,作者所展现的追求美和爱的冲动像暴力和毁灭的本能一样不可抑制……从不止一处可以看出,《美声》所写的是在不可思议之处找寻美。”
——《纽约杂志》

图书封面


 美声下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计7条)

  •     《美声》:善恶交错中的人性净化范典/文看一眼书页后的作者安·帕契特个人小像,觉得很年轻,有点像好莱坞女星娜奥米·沃茨,但不知是否这种面貌上的“像”,竟使她的书也有了好莱坞式的理想化。这是一个很有意思的故事,南美某小国家为日本富商细川克实举行生日会,请来全球知名女高音罗克珊与各国权贵齐聚副总统官邸,却不料被一群武装恐怖分子控制,作为政治谈判的人质,随之,这种对峙下的生活画卷徐徐展开。故事开头不错,一下揪住读者的心,紧接着恐怖、紧张的气氛慢慢瓦解,作者有意在叙述的过程中慢下脚步,以一种全知角度对各个人物作了过去与现在时态的交替描述,于是你就不必揪住心、诚惶诚恐地读,而是着字着句可以去分析作者的用意所在。显然,她更执迷于探讨人物在特殊环境下的相处及融合,这也很大程度上发挥了个人的想象度——比照该故事的政治、时代背景,用于文学的态度更为真挚热切。“挟持”成为显性的戏剧线索,“状态”却是本书的实质。其实,电影史上有很多影片是有关这种“状态”描写的:《热天午后》讲述抢劫银行的匪徒与职员间的对峙和融合(根据真人真事改编),《中央车站》从一老一少相互帮扶从“终点”回到“起点”,《闻香识女人》也是一老一少之间的帮扶,《雨人》是兄弟间从排斥到难分难舍……它们中除《热》是表现群体状态外,其余都是一对一的组合,但无一例外的是,它们都有一个贯穿始终的情节主线:抢劫、寻父、旅行、遗产。也是这几条主线构成每个故事所特有的情境,假设《美声》拍成电影,情节主线一定围绕被挟持的这个过程,所有不同的人要在这个闭塞的空间、仿佛凝滞的时间段里完成一切交错、碰撞,并最终实现心灵中最为质朴也最为美好的蜕变——电影有戏剧冲突才好看,将风马牛不相及之人在一开始便用巧合手段串在一起,通过文化、心态、年龄等差异造成戏剧悬念,让观众对接下来的剧情有所期待和发现。《美声》显然跳脱了这种传统模式,所以选了各阶层的代表,权贵显赫(上至副总统、富商、官员)、中层(翻译家、歌唱家、牧师)、底层(恐怖分子),它试图从差异中去发掘每个人都具有的良知,使得这些人模糊了身上的社会特征。喜欢看刺激的人肯定大失所望,作者有意要淡化这层硬性冲撞,而让“人性”作为最终实现的目的,使其达到理想化的统一。安·帕契特乐意沉湎于个人的想象和细节的堆垒当中,可以看出她的文字功底不在话下,如同古典派画家勾勒出来的画作,精致漂亮。除此,对人物的全知性角度犹如俯临众生,对一切善与恶的交锋都予以了宽容的态度。书里提到的“歌剧”如同牧师的施教,虽然不能解救恶徒生命,却可以净化他们的心灵,使他们身不由己地脱离“恶”的囿制,回到作为“人”本身的一些趣味意识中来。作为善恶两方,作者尤其对细川、罗克珊、健、卡门、比阿特丽斯等人做了细致的写实,每个人都有极明显的特征,比如:细川的镇定、罗克珊如夜莺般的嗓音、健对语言的天赋与智慧、卡门的美貌与善良、比阿特丽斯从恶向善的回归……每个人都贴上了人类所特有的标签,他们都有擅长和缺乏的两面,而将所有人抱成一团,便几乎类同于全知全能的神。作者想表明每个人都是柔弱的,尽管立场、出身地位不同,但他们都是神的子女,理应得到同等的待遇。故事的结尾匆匆收束,事先毫无一点征兆便闯入一帮正义武装部队,而且单从衣着辨别便枪杀了所有恐怖分子。这支正义部队以迅雷不及掩耳之势消灭了坏人,但人质们却试图保护恐怖分子——罗克珊护着有望成为音乐人才的恺撒,副总统鲁本抱着以实玛利的尸体痛哭,细川先生甚至为卡门挡了子弹——作者这样“疾风骤雨”似的收束的用意,看似不可理喻,其实是反衬此前所特有的安谧、怡静的氛围,你看,人质们心里流露出来的爱与希望正一点点感染和影响着作为恶势力象征的恐怖分子们,善与恶正在交汇融合之际,却突然被另一股强而有劲的力量给扼杀了,而冲进来解救人质的第三方(武装部队)明明是正义的代表,却突然在这种生冷的屠杀中变得面目狰狞起来,不得不看作是作者本身对人性复杂性的反思和嘲讽。书名《美声》故名思义强调了音乐于各人性灵上的熏陶,它似乎象征了在人间善与恶的偏颇中,总会有一种真正“美”的东西存在,它是中性的,无关乎善还是恶、黑亦或白,就像爱情一样。比比皆是的歌剧选段,美妙婉转的歌声从女歌手的嗓子眼里蹿出来,正如本书一样,的确很美,而且美得过于理想化。——已载于《深圳晚报》
  •     一年前写的了,突然发现,没贴过。一年了,这本书的关注度还是很低,问了好几个朋友都不知道。扼腕一下。——————————————我为你忧郁,美声的乌托邦于是当恐怖劫持邂逅天音美声,帕契特刻意拖延杀戮,心甘情愿的俘虏享有了无国界的乌托邦,但又转瞬即逝。——如果需要梗概,我会这样写。帕契特用强大的文字能力虚构了一座在南美某国的副总统宅邸,当夜高朋满座,主客是日本富豪细川克实,压轴戏是歌剧名伶罗克珊的钢琴伴奏独唱。紧凑的情节从黑暗中的一个吻开始。但电力可以被切断,烛光又是如何熄灭的?这个谜直到小说结束也没有被提及。更像是留下遐想的空间,我愿意去想,就在荷枪实弹的恐怖分子从天而降之前,罗克珊的高音震碎了现实和幻境之间薄薄的隔阂。罗克珊的声音神化了劫持现场,甚至在劫持发生前就感化了丛林士兵的心神。他们从没听过歌剧,从不知道世间有这样美的声音。当然,他们必须不能即可声张,也不能兴奋高叫鼓掌,Bravo!在劫持事件发生后,一连串的变故逼出所有人的恐慌,而罗克珊在演唱会后的第一次亮嗓子才是真正的惊为天人——没有报幕,没有伴奏,没有演出服,仅仅是引吭,直抒胸臆——那一段也如神来之笔,令人惊叹帕契特在塑造戏剧性时的机智。决不落俗套,也毫无牵强之处。因伴奏师的猝死,她决意留下,恐怖分子顺水推舟,将她和五十九个男人囚禁在一起,给她皇后般的待遇,听从她那能发出美声的嗓音所说的每一句话。这无疑是对绝对的美的臣服。全封闭的劫持现场,在歌剧女神罗克珊的魅力中变成了乌托邦,由各国高官名企组成的五十九名人质过上了恍如度假般的生活——尽管,枪管还对着他们,禁足令也曾被严格执行,和外界隔断了所有联系。人类是可以迅速形成新习惯的,更何况,还有罗克珊斩钉截铁的态度。这既符合大明星的派头,也为这个特殊的团体增添了风趣幽默的细节。帕契特用一个浪漫的开头,一位美声皇后,引出迥异人物组成的离奇群戏,最终,导向必然的悲剧。但在结局乍现之前,她毫不吝啬地提供温情,打破桎梏,甚至制造笑声。歌剧所代表的艺术精神,前所未有的被文字如此渲染,始终贯穿在这个故事。细川儿时第一次听《弄臣》震撼,虽没有点名,却会让我锁定那著名的唱段——爱是灵魂的太阳。但这显然也可以作为这个故事的潜在线索。是因为他的生日,南美政客才重金请到罗克珊;是因为被劫持,他才能和罗克珊朝夕相伴,熬过惊惧和悲伤、以及不合时宜的狂喜。爱上音乐的细川依然是现实生活里的孤家寡人,原本只是坐在音响前的怪富翁,如今被爱充盈、溢满。作者是上帝,制定这样的命运,将崇拜者和偶像并置一室,哪怕偶像被迫露出真相,魅力也没有消失。走下舞台的罗克珊成了他真正的爱人。乍一看,罗克珊是这处乌托邦里绝对的女神,作者屡次借用卡门、细川、神父、以实玛利等人的语言,将她曼妙的歌声奉为上帝的福音,也用将军和墙外警方高音喇叭的收声,暗示她底气十足的美声磁场足以覆盖善恶阵营。仿佛她的声音能穿透人类的身心,能进入灵魂,能令武器黯然失色,令死亡和禁足等噩梦渐渐涤净。也能催生爱——至少,催生了恐怖分子的拖延,假如他们不能声张这份爱的话。但并非只因有罗克珊的存在。也并非罗克珊能化恐怖为和平。她只是美和力量的震源,所有人都被波及。塑造这样一个女主人公,帕契特是多么聪明!也写得那么完美,就连罗克珊的小缺点也是完美的一部分。这个反政府组织虽然荷枪实弹,但并不想杀人如麻。他们本来只想劫持总统一人,结果却成了六十个人质的看守。他们只想以此换回狱中亲友的自由,本来就不是暴徒。在三个将军里,作者对本杰明的塑造最花功夫,写他的伤,他的棋,他对年轻士兵的怜爱。世人所言的恐怖分子,误入乌托邦之前,本是行走在混沌江湖的可怜人。就连他手下的那些兵,稚嫩而天真,虽经过严苛训练,可以有杀手的表情和姿态,睡着时却把抢抱得像洋娃娃。就连必须要摆明的强硬态度,如今也显得只是虚张声势、自欺欺人。被界定成残暴恐怖的同时,他们也会是同志们心中的英雄战将。于是,人质和恐怖分子相安无事,彼此妥协,彼此容忍,但这一切都太理想化了,所以才越来越像乌托邦,并且在近乎荒诞(副总统要收干儿子,罗克珊收下关门弟子,情侣们热恋)的欢娱场景里戛然而止。这当然不是理想国——这逼仄的囚禁现场,生活局促,毫无私人空间,身份消隐,高官显贵退回凡夫俗子的原貌——但这又恰是理想之处,对敌我两面而言,这是前所未有的生活。因此,每个人都在这个乌托邦里骤变。企业高管重拾钢琴技法,副总统第一次用双手劳作去感受家园的美好,持枪的少男少女爱上了平生见到的第一台电视,跟着法国外交官学起料理基本手法……该反对的、曾抛弃的、所向往的全都在这段压缩时空里爆发,琐屑的情感交织在一起,含糊了人类社会争扰不休的界限。当人质在罗克珊的带领下终于走进花园、走上草坪、甚至开始跑步时,界限的含糊就达到了巅峰。其中,最令人难忘的便是健。他像是巴别塔的重建者,孤军奋战,尽力模拟被上帝毁灭前的人类一统。他只是个翻译,却会六七国语言。他成了恐怖分子和谈判专家的帮手,成了他人表达爱意或要求的传声筒。他原本一直在取缔自我存在,正如细川所想的那样——只有在健不在身边的时候才会意识到他的存在,而他在身边时,只用恰到好处的精准翻译维持沟通、控制事态。在这次人质事件里,健超负荷地工作,也超负荷地爱,他变得意识到自己的存在了——在那个深爱的女孩的对照下。那女孩,“安静得如同树叶上的光”,美貌,却擅长不被他人注意。她惊讶于世间还有罗克珊这样的美,惊讶于世间有这样舒适的住宅、这样精美的瓷器、这样能干而迷人的男人,也产生了新的渴望——跟着健学习,和健结婚。……太多的剧变发生了,全都是短暂而深刻、神奇而难忘的剧变。每个人都因此晋升为一则隐喻。音乐、以及艺术所奉行的单纯的美,由罗克珊全力演绎。语言、以及语言带来的误解和冲突,被健消解了。信仰、以及激情必有的阴暗面,被神父消解了。地域国界被年轻士兵的新玩具——地球仪——消解了。武力,被恐怖分子们手中从未射向人类的枪支消解了。而爱,在罗克珊不食人间烟火的歌声里,在不理世事纷扰的封闭宅邸里,在孤独却不寂寞的人生空谷里,在法国人、日本人、俄国人……的心中熊熊燃烧。这故事无疑是幽默、浪漫的。但发生在那个宅邸里的结局太残忍,必将令读者怅然惊惶,接受不了。其实,作者已借用小说时空偷换了读者的期待——读者从现实的逻辑和场景进入,此时最不能接受的也恰是“现实”:人类社会对人质事件的惯常态度。由是,先前的乐观精神、乌托邦幻境都被瞬间打倒,接管世界和读者的,仍然是现实的残酷。最后的结局或许意味着一点点暖意,甚而惊喜,但健和蒂鲍尔特的对谈暧昧而无奈,如杯水车薪,也如抓住最后一根稻草,绝望中还有一丝救赎。作者在扉页特别摘引了《六首小咏叹调:我为你忧郁,优雅的女神》和《魔笛》里的唱段——贝利尼写道:“我向神灵祈求山丘和泉水:他们终如我愿。我会心满意足地生活。我永远不想离开那股泉水,永远不想翻越那座高山。”读完全书后再重读,才能体会到作者的悲悯用意。2001年,帕契特的《美声》成了国际瞩目的双料冠军:国际笔会暨福克纳奖和英国橘子文学奖双双拿下,译者分析道:正因为现代社会的人们看够了阴沉郁闷的写实小说,所以才格外青睐这本格局现实、却有着梦幻核心的佳作。
  •     如果你被简介的里恐怖分子,政客,绑架这些词吸引,以为是一部情节紧张的政治黑幕小说的话那就错了。它是一部即温暖又有徐徐微风拂面的小说。译后中介绍这部小说之所以拿到橘子奖,是因为作者运用了大量的古典文学手法,通篇有一种优雅。翻译没有翻成古典文学,但运用了大量散文体,也是很唯美的。虽然结尾的爆发式的突变让人有点难以接受。但还是有温情的,比如那场婚礼。

精彩短评 (总计43条)

  •     这是多么好的一本小说!09年到现在读的人竟然不多。。。真可惜。。。故事的缘起几乎就是一个想法,一群人被恐怖分子劫持,由此竟然铺陈出二十万字的小说。让我写也许就能写个中短篇,在作者则能用细节和意识流的描绘撑起一个群体中每个人的饱满性格。读的时候感受到无比温暖,当真就像晒着冬日的阳光那么舒服,因此才会在结局来临时无比心痛。他们被绑架四个半月,和绑匪一同生活,整部小说的范围就在这么一大宅中,两方的关系甚至不能简单地用“斯德哥尔摩综合症”来评价,而是更深的人性,对温暖的向往。这是一个奇怪的故事,怪到让人觉得难以置信,又难以不信。人们忘记不祥,流连于美好,希望以此能逃避不祥。只是事情总会有个了结,这才是最让人悲伤的。
  •     戛然而止,就好像被掐断的歌剧,正唱到了最高潮,让人一脸震惊地宣布结束了。女作家的细腻和美好,总觉得有些太过头。不过,在这样的场合下,对音乐的鉴赏能力就是可以大幅度提升?爱情的章节,我竟完全不为所动。反倒是凯撒的唱歌,让人觉得难忘。仍是幽默而悲伤的佳作。
  •     我差点错过你,BEL CANTO
  •     夜猫为啥会想到听歌剧呢,就是因为这本书。虽然结局很忧桑,但是正本书温柔地就像一个长长的梦一样。哦……作者真是制造了一个神奇的舞台啊。翻译也很优美很流畅。
  •     爆发的人性
  •     很不错的书
  •     很棒。真的。
  •     译文文字很好 要看原版
  •     如果你想要眼泪,你就得耐心准备 剧透神马的最讨厌了
  •     好朋友送的。前半部分很好,个人觉得后面写的有点太浪漫了。在作者刻意安排十分特殊却又合乎情理的场景中,会发生很多平常发生不了的事情。“她拿着细川先生的手把《月光》弹了出来,就这样即便,细川先生自己也能弹下来了”,我觉得这不太可能,但是很感人。
  •     头尾都不错,中间罗嗦了
  •     结局推翻了文本给读者建立起来的所有美好幻想:音乐不是永恒的,爱也不是,前两者无论如何也掩盖不了阶级和人性的存在。但还是要打个#追星(不追求回报的爱?)的最高境界#的tag,细川和健两个人都是。戏剧感很强,只需要一个set。
  •     看了黄昱宁《梦见舒伯特的狗》之后买的。应该是典型的斯德哥尔摩综合症吧。据说《美声》的灵感来自上世纪九十年代末发生在秘鲁的一起真实绑架案。小说将来自不同种族阶级的59个男女高度戏剧性地集中在逼仄的囚禁现场,四个半月里形成了一个界限不清的乌托邦。一个个短暂而深刻、神奇而难忘的剧变发生了,恐惧被温情替代,浪漫中又透着惨烈,结局令人惊惶却也不忘留些温暖。
  •     没看完。感觉故事讲得太玛丽苏了,“爱和音乐可以拯救世界”的主题,拍个动漫还可以,写成小说就算了吧。
  •     感觉自己读了很久 经常会回文 可能是我精力不足 也可能是她写得太过优雅
  •     不太薄的一本书,满满的文字。讲述了人性与爱情,一个短暂的乌托邦。是本好书。
  •     古典叙事写法的重生。
  •     有张有弛,不错故事!
  •     作者很漂亮,作品很娱乐……
  •     超愛這本書!
  •     UTOPIA(希望尾声前的镜头调度能追上十年前摩尔的反乌托邦)开始会代入墨西哥巡演中的ča,repertoire就是她和姬友anna的!然而个高athletic的ča通七种语言,一定会变成另一个genre的故事,不过在不在纸上的萌点都得到梳理,中途蹦出卡门后Roxanne自动换脸成mezzo DiDonato囧,健第一次见卡门的一点不寻常就好像我当时隐约感觉čamen作为gypsy眼睛蓝得出bug哈哈“您让Callas变成跑龙套的”这牛吹破了
  •     据说,在卡夫卡和加缪揭示了人类的基本困境,贝戈特、尤奈斯库们又作了补充,而罗伯-格里耶们更将无可奈何的绝望变成一种貌似严肃的科学态度、把小说变成了某种实验之后,文学存在的理由就显得很可疑了。所以,后来者们不得不挖空心思地独树一帜、艰深晦涩,以博取一点卓尔不群的可能性。但安·帕契特这个生活在田纳西的女子却用《美声》证明,传统的叙述,传统的主题其实仍然是最动人的,哪怕真、善、美是如此的像童话。
  •     奔跑,音乐飞入体内,变成了风
  •     一遍又一遍地教他弹奏月光的前奏
  •     视角和语言都过于女性化了
  •     意想不到的好看!结尾些许遗憾痛心。
  •     其实我很想说点什么
  •     所谓“恐怖分子”与政治的较量,正面冲突下政治永远占上风。
  •     我推荐这本书。强烈的。它的描写或许不是你想要的故事性强的,但是它的情感太强烈,让我不得不推荐。
  •     日常几个月才能读完一本书,一周就看完了,脑子里带入摩尔是其一,再者就是这本书真的简单通透,终极之爱真的不是被日剧洗脑的带着罪恶和狭隘,自觉渺小的憧憬才是
  •     挺不错!!!待读
  •     回归传统叙事的一部现代佳作,能看到很多经典作品的影子
  •     回归传统叙事,译文极好,虽然写的是极权和政治,却溯洄到最纯粹的人性。
  •     买来给孩子用的,希望有所帮助
  •     剧情很赞,一边读一边在构想一帧帧画面
  •     人人都有隐藏在身份后的复杂境况,这是本解释“斯德哥尔摩症候”的词典。扉页“陌生人,你到此寻找或索求什么?”“友情和爱情”“若要付出生命之代价,你可准备好?”“准备好了”——《魔笛》 莫扎特
  •     一本书都没出过屋子。
  •     读过,很好。 你以为简单轻松,你甚至以为愉快美好,然而最后也会心酸流泪。
  •     其实一般
  •     佳作,每个字句都值玩味。如《香水》般痴迷于对声音的描述,但在艺术上比前者更细腻、更微妙;如《失眠症漫游》般塑造了一个封闭的时空,但绝无前者的悲观绝望,而是发掘每一个人(恐怖分子和人质)在极端条件下的潜能,无论才智抑或道德。这种潜能,是在往日的日常生活中被湮没的,而又诡异地回归于高压不得不松弛之后重新涌来的、但绝不复制从前的活泼泼的日常生活,或者说,一个在人类童年时代便已失落、再复重现又转瞬即逝的伊甸园。隐现其中的诗意、喜剧和最后现实生活不由分说扑面杀来的冷血,令人震撼。
  •     这么个绑架的故事呀,急转直下的结局!
  •     这个很有电影感
  •     美之永恒
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024