《海日楼札丛》章节试读

当前位置:首页 > 文学 > 文集 > 海日楼札丛章节试读

出版社:上海古籍
出版日期:2009-3
ISBN:9787532551507
作者:沈曾植
页数:344 页页

《海日楼札丛》的笔记-第119页 - 頁119

元季書家作草書者多宗顛、素,延及有明中葉...獨衡老專宗永師,履吉繼之,力矯元習,上規唐法。
案:履吉真書有永興筆意,行書則法晉人,王履約跋其自書詩有言:「家弟履吉,書宗大令,深得旨法。」是也。

《海日楼札丛》的笔记-第204页 - 达摩多罗与达摩

《开元释教录》十五:圣贤集传阙本目录,《修行方便经》二卷亦然。云:“《修行方便禅经》,吴月支优婆塞支谦译(单本)。右此《修行方便经》。详其名目,与《达摩多罗禅经》合是同本。而彼《禅经》亦名《修行方便经》。是东晋代觉贤所译,佛大先造。先,罽宾人也,觉贤之师。贤与支谦相去一百四十余年,恐佛大先彼时未出,配为同本,或将未当,故为斝(斟与?)译。”
此条引《开元释教录》标点、录文皆有误,不可读,依《大正藏》当作:
《开元释教录》十五”圣贤集传阙本“目录:“《修行方便经》二卷,亦云《修行方便禅经》,吴月支优婆塞支谦译(单本)。右此《修行方便经》,详其名目,与《达摩多罗禅经》合是同本,而彼《禅经》亦名《修行方便经》,是东晋代觉贤所译,佛大先造。先,罽宾人也,觉贤之师。贤与支谦相去一百四十余年,恐佛大先彼时未出,配为同本,或将未当,故为单译。”
录“單”为“斝”,文意不通,沈增值此条考证显然是理解原文的,何况他手头就有全套《大正藏》,故不该是沈氏之误;若是钱仲联若整理的问题,则不该有“斟与”之按;我猜测,这个错误可能出于李证刚,钱仲联误以是沈氏自加按语了。只是李证刚所整理者,今已不知何处可见,写此札记求教!

《海日楼札丛》的笔记-题跋四则 - 题跋四则

一、《明覆宋严州本<仪礼>跋》:“聊城杨氏藏宋刻严州本《仪礼》,字数、行数,首行、次行题目,卷末经注若干字,与此一一皆同,则此本是覆宋严州本也。”
乙庵误信《楹书隅录》,写跋时大概也没见过黄丕烈覆刻的严州本,致有此误。但徐本确从严州本出,这却没错。
二、《宋刻<山谷外集>跋》:“(莫氏经眼录、张元济皆以此本为宋本)第余终觉其字体镌工,与天水末叶不类,姑记此疑,以待他证。”
此本王国维写《传书堂善本书志》时,亦以为明刻,见http://book.douban.com/annotation/21781386/。
三、《元刻<山谷老人刀笔>跋》
疑乙庵所见是明本。
四、《元至正本<新编翰林珠玉>跋》:“孙存(吾)《皇元风雅》刻于至正二年,此刻当亦与之前后。其于《学古录》刻行孰先孰后,未可知也。”
王国维跋元刊《伯生诗续编》,亦称《翰林珠玉》未详刊刻时代。

《海日楼札丛》的笔记-第156页 - 札叢卷四 抱朴子語

樂天云:“外襲儒風,內崇梵行。”《抱朴子》亦云:“以六經訓俗士,以方術授知音。”(《雜家言》)超喜歡後面那句、正古來神棍傳心之法。拿來做簽名吧。

《海日楼札丛》的笔记-第86页 - 小王子三子

阿著即三巴爾斯博羅特賽音阿拉克
當作“三子巴爾斯博羅特賽音阿拉克”,原文脫“子”字。
又亦思馬因,即《源流》之永謝布,伊思滿太師伯顏猛可王,即達延汗
當標作“亦思馬因,即《源流》之永謝布伊思滿太師。伯顏猛可王,即達延汗”

《海日楼札丛》的笔记-第52页

《前漢•地理志》言:“古有分土無分民。”故惟楚有才,惟晉用之。
所以說加入美國國籍是復古的,少年少女快點去做吧。

《海日楼札丛》的笔记-第80页 - 札叢卷二 元太祖之雄略

問:元太祖之雄略如何?曰:一、推廣佛教;二、殄滅木乃兮。吾亞洲之文士,當以前一為天職,武士當以次二為天職。芸芸眾生,庶其有所托命乎?沒記錯的話沈教主是在北京長大的吧。

《海日楼札丛》的笔记-第30页

炎帝之世,亡於蚩尤;少昊之世,亡於九黎。(《正義》)……以韋氏(昭)九人同位雜糅言之,則九黎之民固無有君臣上下者。《尚書》謂之苗民,即孔子謂蚩尤為庶人之義也。以泰西史例言之,此兩人殆可成為共和民治者。苗民作五虐之刑曰法,殆亦自命法治國者耶?
吐槽不止的海日尚書。

《海日楼札丛》的笔记-第123页 - 厄魯特人入俄羅斯

策旺阿拉布坦
“策旺阿拉布坦”即葛爾丹之侄,整理者分別標為“策旺”、“阿拉布坦”二名,誤。
又阿睦爾薩納舍棱
“阿睦爾薩納”即策旺阿拉布坦之外孫,“舍棱”乃土爾扈特臺吉,整理者誤合為一人。


 海日楼札丛下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024