伟大的字母

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 伟大的字母

出版社:花城出版社
出版日期:2008
ISBN:9787536052246
作者:大卫·萨克斯
页数:352页

章节摘录

  小字母,大观念  若要问起世界历史上最重要的发明,你会听到一长串的答案,其中或许包括车轮、电话、原子弹、第一台计算机。(喜剧演员梅尔?布鲁克斯在其1960年代的广播滑稽小品《两千岁之人》中,声称最伟大的发明乃保鲜膜是也。)还有个答案,也许会被遗漏,那便是此时此刻,我的双眼正在来回扫视的这套小玩意儿:字母。因为字母亦属发明,且成就辉煌。以其使用时间之长,在现代日常生活中应用之广,堪与车轮媲美。  作为表述语音的书写方法,字母发明于公元前2000年前后的埃及。毋庸置疑,它最早的读者都是出声朗读,以口唇让语词得以展现。(出声朗读的基本习惯,从古代一直延续到中世纪。)字母并非最早的书写形式:埃及、美索不达米亚,或许还有中国,此前均已拥有了非字母的文字系统。然而,字母堪称有史以来最为有效的书写系统。像车轮一样,它改变了古代世界,亦像车轮一样,与我们相伴至今,始终未被淘汰。  今天,超过人类总数的四分之三,约48亿人生活的国度,使用着字母表,或由字母表进化而来的书写方法。世界上现有约26种主要的字母表形式。罗马字母表、阿拉伯字母表和基里尔字母表,是世界三大字母系统,每一种都为多个民族和多种语言所使用。  我们熟悉的罗马字母表,乃由罗马帝国传诸后世之西欧,是今日世界最通行的字符——大约有100种主要的语言、120个国家,以及将近20亿的使用者,遍布于全球。罗马字母在统计学上的优势地位,部分应归功于它在下述语言中的应用:西班牙语(全世界约3.3亿西语人口),葡萄牙语(1.6亿人),非洲中部和南部的多种语言(2.7亿人),以及英语(3.5亿人)。罗马字母表有多种变异。例如,英语使用了26个字母;芬兰语:21个;克罗地亚语:30个。但其核心,仍然是古罗马的23个字母。(罗马人没有J、V和W。)  令人惊奇的是,除了朝鲜的谚文这个唯一的例外(它独立发明于15世纪中期),今天的所有字母符号都有一个共同的起源。它们均可以回溯至同一个历史源头:公元前2000年的首份近东字母表。其血缘纽带直接而且明确。我们的罗马字母是阿拉伯字母的第三代表亲,是基里尔字母的第二代表亲,是希腊字母的孙子辈。的确,不同的字母表,往往外形也不相同(尽管我们有近~半的大写字母与其希腊的“爷爷辈”颇为相似)。但是,它们的基本机理和字母发音的顺序,却使其血亲关系暴露无遗。关于“字母表”的涵义,尤其依本章所述,涵盖了无论现在还是过去的任何一种有效的字母体系,例如腓尼基字母表、阿拉姆字母表,以及我们自己的字母表。  世界上其余的四分之一人口,约14亿人,使用的是非字母文字。这主要指中国,包括台湾,以及日本。日语的文字系统是在公元7世纪时,由汉字借用改造而来。  迥异之处何在?为什么汉字不能被认作字母文字呢?汉字中的每个符号,都表示着汉语普通话中一个完整的字(词)。我们把这种符号称为“词符”〔Logogram,由两个希腊语的字根而桌,意指“词字符”(word letter)。汉字主要并非表音;其作用不是为了传达声音。相反,它传达的是字词的意义。只有为数不多的字符,能像一幅独具风格的画作那样,如图中第三个字符,明确呈现其概念。此种字符既是“词符”,同时也是“形符”(pictograph,意指“图形文字”)。  如果我们这些讲英语的人,总是把“狗”这个字写做*,那么,它便是一个形符。如果我们用一个约定俗成的符号,比如*,来表示“狗”,那么它便是词符。但这两种方法,我们都没有用。我们“把狗”写做“dog”,用了三个,而非一个符号,把它们放到一起,便重新造就了这个词的发音。其中的每一个符号(字母)都表示着很少的一点点语音,成为这个词发音的一部分。这种从符号到声音的规则,我们是明白的,因为在幼儿园这类地方,读写入门,已使我们牢记住于心:“A,‘apple’的A;B,‘ball’的B……”  字母的发音是可以独立存在的最小的语音单位,语言学家称之为“音素”。一个音素就是一个语言“原子”,它几乎总是小于一个音节。(一个音素最多可成为一个音节,比如icy里的长元音I,或是英文单词“a”,还有其他某些元音的特定发音。)英语里pencil这个词有两个音节,却有六个音素,每个音素都由一个不同的字母来单独表示。  字母仅仅是符号化的音素,而字母表是一种基于众多字母的文字体系。字母组合起来,便可用来表示某一特定语言中的词汇,在书写者和阅读者之间共享。字母表必须要有表示正确发音的足够多的字母,才足以表现这种语言——也就是说,其大部分发音,对于这种语言的口语形式都不可或缺。然而,所需字母的数量却少得令人吃惊:大多数语言都不超过30个字母。俄语的基里尔字母表有33个字母;伊朗的波斯语所使用的阿拉伯语字母表有32个字母。尽管印度的梵文字母多达48个,但梵文及其相关的印度文,并非严格意义上的字母文字,而是亦属音节文字的范畴(详见下文)。  字母表反映出这样一个事实,即人类语言倾向于使用尽可能少的音素——大体来说,每种语言仅有大约20到40个音素。在某一特定语言中,无论词汇多达数以万计,可一旦加以分析.那么这些词,便只有区区几十个基本发音。当然,这40个发音,不会在每种语言中都相同:阿拉伯语和英语有很多相同的发音,但阿拉伯语需要某些吸气喉音,而这种发音,如果不是从摇篮中便开始学习,讲英语的人是无法发出的。(出于同样原因,以后你可以抱着可鄙的消遣的目的,请一个巴黎人说一说英语里law这个词。他会费劲地发出某种类似loe的声音。)英语里的音素数量略多一些,依各地口音不同,大概在44个到48个之间。这么多的音素,部分源于英语继承下来的丰富遗产,将日耳曼语和法语一拉丁语这两大不同语族的影响结合于一身。在我们的音素中,有将近半数来自元音的细微变化,比如law这个词中,给巴黎人带来如此困扰的A,便是这样。  我们不需要44个字母,来表示44个音素,因为字母能做双份工作。英语拼写法给所有的元音字母都分派了多个发音,例如:go(/geu/,去),got(/got/,get的过去式),ton(/tAn/,吨)等等,并且通过字母的配对,获得了更多的发音,如OI,CH和TH。  较之其他所有的文字系统,字母表独享一种巨大的优势:它所需的符号更少。除此之外,没有任何一种系统,能以如此之少的符号获得成功。这使得字母表更易于学习。学生只需记住二十来个字母,便可以开始为能读能写做好准备,而要做到读写自如,通常还需再接受五年的教育。  对五六岁的孩子来说,这个记忆阶段非常简单,因此,有了字母表,整个进度便可在学生达到工作年龄前完成,无需因为谋生而中断学业。这一至关重要的事实,已使字母表成为具有历史意义的普及读写的工具。有了字母表的发明,无论农夫、店主,还是苦力,均已跨入了能读会写的行列——这与字母表发明前的社会状况颇为不同。今天,学者们相信,最早的字母表,便是为那些被排除在神秘象形文字之外的贱民们发明的。  拿我们的26个字母,与汉语文字体系做一番比较,接受过汉语教育者为了应对日常读写所需,至少需要2000个汉字,而其字符总数,则约在60000开外。共产党在1949年掌控国家之后,中国普及读写才成为可能。今天的中国学童,一般要比西方儿童多花三年来学习读写,而多花的大部分时间,都完全用于掌握汉字了。  且不论符号化方面的问题,中国的文字系统实为国情所需。中国有八大方言;其词符系统尽管适合普通话词汇,但对非普通话的汉语使用者来说,无论如何也只能说是部分适用,倒不如用字母系统来表达更合适。其中也有音调的因素。汉语口语,比如普通话和广东话,包含着很多同音异义字,只有靠说话时音调的不同才能加以辨别。例如,普通话的ma,可能指的是“妈”、“马”、“骂”、“麻”,或是别的什么意思,这要靠音调变化来区分。在汉字中,各种ma只需用不同的字符加以表示,而字母文字却不便于区分这些宇义。为将汉语字词音译为罗马字母而使用的拼音系统,时而混淆难解,显出字母在表达汉语时的不足。  增加字符的需要,一直妨碍着大多数非字母文字系统传诸后世。在古代近东,有两种主要的书写形式先于字母表而存在。它们均复杂精致、长于表达,但局限于专业人员。埃及的象形文字由形符、词符和表音符号组成:有大约700个图形符号,通常以组合形式书写。美索不达米亚的楔形文字,以巴比伦人的为代表,主要是一种由大约600个符号组成的表音文字,其中半数为常用。

前言

  本书意欲进入字母表,在诸字母间展开一次发现之旅。这26个字母仿佛群岛中的岛屿,将被逐个踏足和考查。每座岛屿的地理与风情,及其与同一水道中其他岛屿的关系,均将做一番简要探究。某些岛屿所呈现出的勃勃生机,或壮丽气势,或将在其他岛屿之上。但任何一座岛屿都会让到访者得享丰餐美食,并展现出过去4000年间语言、文学和历史的辉煌景观。  我们的字母从何而来?它们怎样得到自己的形貌、特定的发音,以及前后顺序,并在我们的《字母歌》中名垂千古?我们为何要在英语——以及西班牙语、捷克语、土耳其语、斯瓦希里语、越南语等许多语言——中使用“罗马”字母,而其他语言(俄语、希腊语、阿拉伯语、印地语等)却使用不同类型的字母?字母到底是什么?字母表又是什么?凡此种种,有许多这样的问题需要引经据典、并热情满怀地加以回答。  还有些小问题,或许更让人心生好奇。为什么X代表未知?《0的故事》有何用意?爱尔兰摇滚乐队U2的名字来自何处?“Mother”(母亲)一词为何以M打头?Q有什么可骄傲的?哪两个字母是最后进入字母表的?(答案:J和V。)为什么Z在美国叫做“zee”,而在英国和其他英联邦国家却叫“zed"?最早代表A的符号是哪种动物?(答案:牛;大约3000年前,A的两条腿就是牛角,朝天而立。)  本书中,每个字母都自成一章。特别是,每章都会简要介绍一下所述字母在近东字母表中的起源,包括公元前1000年的腓尼基字母表。(在这方面,1999年公之于世的一项重大考古发现,让本书受益匪浅,它将字母表的发明前推至公元前2000年左右的埃及。)每一章都经由古希腊、罗马、中世纪的英格兰及此后诸时代,追寻着所述字母的历史,并探讨了该字母在文学、.传统绘画、现代市场营销和流行文化,以及其他领域内所起的重要作用。如V之于Victory(胜利)。“Dubya”(W)之于美IN总统。还有Xbox、《X档案》,和《X战警》。  只要有可能,每一章都力图为现代读者找出所述字母的特立独行之处——即其通过言谈和视觉媒介所表现出的“个性”。例如,字母A意味着优质,而B永远只能屈居老二。C的发音反复无常:问题出自它居无定所的童年。O的形体让人浮想联翩。N在发音时非得鼻子出手相助。还有H,从语音学上讲,它实在很难够得上字母的资格。  除字母本身之外,本书还涉猎多种语言:英语虽当仁不让,却也兼及拉丁语、希腊语、古代闪米特诸语言(其中以希伯来语与其现代版本最为接近)、中世纪法语和现代法语,以及其他罗曼语言,还有德语,它们均与我们26个字母的故事密切相关。对上述语言,本人虽不能一一出口成章,却具备几种语言的背景,并一直刻苦钻研,以求真确。  本书从语言问题入手,来对字母表进行探讨。字母是图形化的语言:它们发明于公元前2000年左右,以呈现语音的细枝末节,它们经由正确的组合,便可重现词语的发音(英语如此,古希腊语、阿拉伯语、俄语等等亦然)。如果你把El语作为出发点——任何实验室之外的语言,都是先有口语,很久之后才会形诸笔端,再勾画出与这种语言相适的字母表,好比量体裁衣,那么,字母的历史和意义便可豁然现身。  有些论述字母表的书,首先把字母当作视觉符号。它们有模有样,确实非常漂亮。但这种方法却很难说明字母怎样与其发音结合,更难以解释其无规律性。为什么当C置身于E、I或Y之前时要发软音?为什么J在英语中表示“j”音,却在西班牙语中成了“h”,在德语中又发“y”呢?如果你从语音,而非书面符号入手,回答上述问题便很容易了。  不过,本书并非课本。它不会就此课题面面俱到,我也希望它不会令人味同嚼蜡,在探究的同时,亦不忘通俗、新颖和有趣,力图做到集知识’l生和娱乐性于一身。我希望可以反映出这26个小东西是何等的迷人,它们又是如何蕴含着数千年来的文化与历史。  本书的基础是我为《渥太华公民报》(位于安大略省的渥太华)所写的每周一次,关于字母表的26篇系列文章。本系列自2000年7月始,每周述及一个字母。  但其构想最早出现于1993年,当时我正在写自己的前一本书:《古代希腊世界百科全书》(Facts On File出版社,1995年出版)。我面对的是一个超出自己学识基础的巨大任务,因而急切地投入到对古希腊的研究中去。  课题之一便是希腊字母表,包括其起源,时间大约在公元前800年。我读大学时已经了解到,当时的希腊人没有自己的文字,他们通过向腓尼基人(闪米特人的一支,以航海术闻名,主要分布于今日的黎巴嫩)袭用,而得到了自己的字母表。我或曾在某次考试时写过这样的句子——“希腊人的字母表是从腓尼基人那儿弄来的”——却并不了解其来龙去脉。我那会儿总是以为那就是模仿而已:希腊人对腓尼基字母印象深刻,回来以后,便发明了20多个自己的字母,是为希腊字母。  但是,1993年的研究教给了我不同的东西。希腊人的袭用,可不仅仅是照猫画虎。(原谅我的双关语。)希腊人袭用的不仅仅是腓尼基字母表的理念,而是从头到尾地照搬了腓尼基人的字母,并开始将它们用于希腊语的书写。  本书的翻译历时两年,一方面由于译者杂务缠身而数度中断,另一方面,也因为书中万象杂陈,纵论古今,旁征博引,实有小百科之感,不得不多方查考。其作者亦喜文字游戏,哪怕俗俚之间,往往藏有玄机,故数次造成译者大脑短路,每到费解之时,不得不夺路出门,月朗星稀,反复诵念,有时长至数月,方恍然而大悟。  翻译是今日的苦差,但我有幸深入此书,不以为苦,反以为一大乐事,因为实实在在地,从中得学问,长见识。我以为,这实在是一本难得的好书。我也相信,它会为许多读者朋友,无论是英语爱好者,还是青年学生,或者对西方文化感兴趣的同好,带去知识之乐与阅读之乐。  原书无注解,作为译者,本人踌躇再三,还是加入译注,目的有二:一是就掌故而言,多少免去读者查考之苦;二是利于理解文句,包括双关语、俏皮话。此外,原文中涉及读音处,作者均以英文字母标示,译者不敢改动,但与读音有关的单词,均在文中以国际音标标出,并加释义,想必此举亦为大部分中文读者学习与理解所必需。  中国国内,已出版过多部英语史专著,但对普通读者,甚或英语专业的学子来说,未免太过艰深与枯燥。独本书另辟蹊径,从26个英文字母入手,纵述沿革掌故,以ABC列传的形式,成就一部纪传体史书。以26个小历史,呈现出字母文字四千年的一部辉煌大历史。  关于汉语拉丁化的争论由来以久,正反两方势力此消彼长,急进者一度得势,甚至将汉字推到灭亡的边缘,所幸止步于文化自杀的悬崖绝壁。字母文字的优点不言而喻,今日之英文亦成事实上的世界语,学习它,使用它,不仅理所应当,有时甚至是全球化时代安家立业所必需掌握的工具,本人亦多少借此养家糊口,但总不敢忘本,汉语才是我们国家、民族和文化赖以存续的根基,令人欣喜的是,这一点日益成为我国有识之士的共识。  感谢花城出版社秦颖兄慧眼识珠,择定这本好书,并对我屡次延误译稿一再宽容,也感谢此套丛书策划人之一缪哲兄的鼓励。  本书作者大卫.萨克斯(David Sacks)是另一个大好人,数次通过电子邮件,热情解答我在翻译过程中的疑问。  本人译文虽多,单独成书者却仅此一部,故颇珍爱。对于当今出版市场而言,两年时间实属难以忍耐的漫长,而我到头来仍觉仓促,忧惧译文之误,无奈交稿的大限到了,只能请读者朋友代为审鉴,或可拨冗,发电子邮件至kk@gmw.cn,本人在此预先致谢。

内容概要

大卫·萨克斯(DavidSacks),成长于美国新泽西州的萨米特,在斯瓦斯摩学院和牛津大学研读希腊语和拉丁语,曾为众多报刊撰文,包括《纽约时报 书评》、《华尔街日报》,以及《渥太华 公民报》,广涉文化课题,此前著有《古代希腊世界百科全书》,目前与妻子和两个女儿住在加拿大安大略省的渥太华。
康慨 生于内蒙古,曾就读内蒙古大学汉语系新闻专业,现在《中华读书报》做编辑,长居北京,有大量书评、译文和文化评论,见于国内主要报刊。

书籍目录

前言
小字母,大观念
A 第一和最好
B 敬陪次席
C 烦恼多多
D 忠心耿耿
E 无E不成文
F 不提F也罢
G 光彩照人
H 一息尚存
I 忙忙碌碌小蜜蜂
J 一个字母的诞生
K 在竞争中生存
L 天生诱惑
M 母系之始
N 鼻音嗡嗡晌
O O中故事多
P P是一股气
Q 品质为先
R 狗字母
S 咝咝入耳
T 风流T傥
U 老天保U
V 胜利手语诞生记
W 两个U的来历
X 从未知到时尚
Y 小径分叉的花园
Z 怪怪的老外
译后记
译名对照表

编辑推荐

  26个字母,每一个都有不平凡的曲折经历。这是一部关于英文字母的纪传体趣史,充满了知识之乐与阅读之乐。本书意欲进入字母表,在诸字母间展开一次发现之旅。这26个字母仿佛群岛中的岛屿,将被逐个踏足和考查。每座岛屿的地理与风情,及其与同一水道中其他岛屿的关系,均将做一番简要探究。某些岛屿所呈现出的勃勃生机,或壮丽气势,或将在其他岛屿之上。但任何一座岛屿都会让到访者得享丰餐美食,并展现出过去4000年间语言、文学和历史的辉煌景观。  本书既有趣,又富教益……萨克斯的执迷颇富传染性,我能想像,几乎所有读者都会因他所称的这次“发现之旅”,而变得充实。  《纽约时报书评》在这本丰富的史著中,萨克斯解答了字母表的所有神秘之处,并就我们字母的起源,做了一番令人期待已久的考察。  莫莉·奈特,《巴尔的摩太阳报》阅读大卫·萨克斯《伟大的字母》时,仿佛全神贯注地坐在学校最棒的老师面前。萨克斯纵览字母表的行程有趣而多智。读到最后,我实在不愿离开这间教室。  作者简介:  大卫·萨克斯(DavidSacks),成长于美国新泽西州的萨米特,在斯 瓦斯摩学院和牛津大学研读希腊语和拉丁语,曾为众多报刊撰文,包括《纽约时报 书评》、《华尔街日报》,以及《渥太华 公民报》,广涉文化课题,此前著有《古代希腊世界百科全书》,目前与妻子和两个女儿住在加拿大安大略省的渥太华。

作者简介

马克·邓恩,字母小说《埃拉·米诺·皮》作者字母从何而来?它们怎样得到自己的形貌,特定的发音,以及前后顺序,并在《字母歌》中名垂千古?字母到底是什么?字母表又是什么?布什为什么被人称作“丢比亚”?x为什么与色情电影联系在一起?为什么天下那么多语言部用M来称呼妈妈?还有“三K党”的来历,“吧女”的身世。“u2”乐队与失业保险表格的关系……
本书另辟蹊径,从26个英文字母人手。用妙趣丛生的语言,纵述其始自公元前2000年,直至21世纪今天的沿革掌故,以ABC列传的形式,成就一部纪传体史书。以26个小历史,呈现出字母文字4000年的一部辉煌大历史。

图书封面


 伟大的字母下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     无论作者如何绞尽脑汁在书中穿插各种八卦轶事,这本书始终只是一本只有少数人会在书店里拿起的书。某天下午,闲逛在五道口的某个书店,我把它从书架上抽了出来,便没有再放回去。我对古代语言文字的兴趣已有些年头。虽然和所学专业相距甚远,自己也从未真正下过苦功,但每次看到那些稀奇古怪的笔画线条,我总能幻想着回到元老院聆听西塞罗慷慨的演讲,或是死海岸边的僧侣低吟以赛亚书。倾听已不可能,但文字给了我们想像的空间。这是一本有趣的书。虽然讨论的是相对枯燥的文字和历史,作者显然在内容的选择和编排上下了功夫。按现代英语字母表顺序,每一章讨论一个字母,以字形和发音的历史变迁为主线,嵌入许多重大历史事件,和不少的趣闻,知识之外不乏幽默。虽然我无从评论书中的学术内容是否正确,但作者将严肃内容平民化的尝试相当成功。虽然人类文字的力量很强大,但是在讨论字母的时候,图像才是我们想像的翅膀。这本书的插图非常丰富,位置也很恰当,除了字形变化的演示之外,还有不少文物拓片、影像、历史地图和照片。另外特别值得一提的是,本书译者功底深厚且十分用心。整本书读起来非常顺畅,在许多重要的位置作者还加上了详尽的注解,帮助缺少专业知识和背景的读者理解。在提倡快餐文化的今天,这样的译著实在难得。
  •     书的版式设计不是很好,书厚字小,越看到后面越难受。作者对字母的来历所持有的热情令人惊讶,不过作者似乎很注重自己个人感受,有点过了,很多方面的考据描述得过于详细,而且在一些细节的处理上累赘,感觉某句话,或者是某些话频繁地出现。对于前面几个字母较为详细,后面在处理上比较简单,有点我们写论文的感觉,虎头蛇尾。看完之后,一是觉得有个老头在我耳边说了一大堆“茴字有四种写法”,二是能记住的有独到见解的知识点不多。最有印象的要数今日键盘的字母布局的来源。最后说一句,如果你对中国的《说文解字》有浓厚兴趣的话,此书还是值得一读,但它确实不是我的所爱。
  •     这本书是极品,是一本能让人眼睛一亮的书。一个专栏作家26个礼拜的功课成就了这本书。看这本书的时候一直怀疑这个鸟人是一个狂热的语言学家,对于拉丁语,希腊语,古代闪米特语,法语,德语那只腓尼基字母表的研究果真是深入浅出。引经据典旁征博引之余参杂不少不登大雅的例句,挺对胃口的。

精彩短评 (总计50条)

  •     还是觉得看完没多大印象,我就是语言的战五渣
  •     看到后边没啥兴致了
  •     有趣。
  •     介绍的很详细,作者也很擅长讲冷笑话,有些地方略显枯燥,极其有兴趣的朋友可以不跳页看完吧。
  •     关于字母的历史,很有趣,另外翻译的不错
  •     当初费尽周折买到这本书,拖到现在才看完,不是想象中那么惊艳……
  •     et,title,amen
  •     一开始很感兴趣,后面看下去兴趣大降,半小时浏览完。
  •     确实很长知识,但读完还是晕乎乎的……对英语史真正感兴趣的人会很喜欢
  •     写论文的好参考^^
  •     比摩西英语深奥些,有些字段要结合原作才好理解。
  •     知识量很丰富,笑点比较冷。译者非常认真负责,译文质量臻于完美。
  •     ABC
  •     工具书类型
  •     以英语字母为主,追溯源流,兼及以前的字母文字发展脉络。
  •     以为是科普的书籍,其实很专业,字母的成长和发音密不可分,英语类专业应该多看看。
  •     精彩纷呈,翻译也极好。
  •     【http://t.cn/RPqV4M0 lgkd 】其实是很有趣的书,但作为一个历史地理语言学白痴,几乎每个句子都有N个知识点,简直累死了>< 啥都记不住只能记了好多笔记备查 ><
  •     无比吸引,又无比催眠的书啊!
  •     看这本书的时候一直怀疑这个鸟人是一个狂热的语言学家,对于拉丁语,希腊语,古代闪米特语,法语,德语那只腓尼基字母表的研究果真是深入浅出。引经据典旁征博引之余参杂不少不登大雅的例句。。
  •     晕了
  •     真的不错,初识英语的时看就更好了
  •     所谓闲书。
  •     挺好玩,也挺好看。
  •     非常有趣
  •     还挺有意思的。
  •     问问有文化的友邻,这算西方的训诂么?
  •     读着玩儿吧.....
  •     没读完。。。
  •     历尽千辛终于到手
  •     好玩
  •     "再次启程,膨胀成肿大的我"
  •     除了有些地方说得太专业劳资看不懂以外真是一本好消遣书
  •     有点西方文化本位的感觉···
  •     精品佳作!对于爱好语言或语言发展史的人来说,绝对是一部不容错过的作品。用通俗的语言来阐述学术的内容,看了一点都不觉得累。
  •     我,我没读完……
  •     从腓尼基字母到希腊,伊特鲁里亚和拉丁语,再到法语、英语,字母不断的变形、转换发音和用法适应各种语言:有时被简写,有时被抛弃,有时拐了几个弯回到几十个世纪以前的样子。只能说字母表有强大的适应能力,可以循着它来往的痕迹发现语言的变迁,发现入侵者和印刷术的力量,发现字母表构造者的灵动与深邃。很多字母并不是一开始就存在的,发音的分离与字母的成熟都是很晚近的结果,字母的用法也是如此:那是来自各个山谷的溪水,有些源远流长清澈而稳定,有些奔腾浑浊有着跳跃的激情,它们汇聚在一起,带着人类几千年的智慧往前流去
  •     虽然不是系统严谨的专著,作为专栏也不错了
  •     博尔赫斯说:“另一个,同一个”。我曾经用去许多时间走近这句话背后的真意,至今,也不敢确定真的懂得,因为误解是一种罪过。但是,这本书《伟大的字母》,让我突发奇想地感悟,“同一个,另一个”,也就是,我们对英文字母的熟悉带来一些忽略,忽略了细节和演变。如果更多的关注它们,事物就会增加许多新鲜感。
  •     历史写得太多了,其实我是想看现代应用的。哎。。。只能说写得不对胃口。
  •     挺不错
  •     负责的译者,严谨的作者。
  •     译者很有水平。部分内容太繁琐。作为业余爱好者挑喜欢的看~
  •     扫了不少盲
  •     挺不错的,讲到这么多语言以及历史故事。可惜对于我来说还是有点太深了~
  •     很不错的一本书,如果之前那本《世界的语言》实现了空间上的开阔,那么这一本就是实现了时间上的纵横驰骋,对于整个拉丁-希腊文化,乃至于日耳曼语言传统的梳理,对于英语学习很不错,看过本书,很多单词的词源可以从字母层面猜出了。但是后面写的明显不如开头翔实,有一点点烂尾的感觉,所以扣除一星。
  •     对字母表的历史变迁介绍,然后后面是列举字母的一些现实应用与变迁;行文流畅,旁征博引,而且比较幽默,译文也不错,好书一本。。
  •     看东看西随时能挺随时能接着看,颇有散文书的功效了,打发时间的同时还能知道一些稀奇古怪的事情,8错。 就是看着好慢啊……质疑我的阅读速度了……
  •     很休闲, 同时也解决了不少词源上的困惑.
  •     内容好,版本差
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024