《大自然的常数-从开端到终点-开放人文》书评

当前位置:首页 > 科普读物 > 百科知识 > 大自然的常数-从开端到终点-开放人文

出版社:上海译文出版社
出版日期:2006-04-01
ISBN:9787532738014
作者:(英)约翰·巴罗
页数:308页

我觉得……这是直接把译文初稿出版了吧

一开始我还有耐心看,后来……唉。译文的主要问题有:1、英式句式铺天盖地如:P.6 “而A小组认为,像国际科学界其他人那样,以为他们……”P.18 “他还是A的叔叔,眼下他因提出XX[现象]而出了名,这个现象终于……”不仅照搬句式,还有歧义,因为第二句的“他”应该是前一句的A。P.38 “认为他的意思……,如果……时。”P.43 “就像你更可能……,如果……的话。”P.79 “伟大的……证明……。如果……。”还用的句号隔开。P.87 “需要作相当大的努力才增加即使是英里。”P.96 “对这种废话如此相信出现在某些读者身上,……”2、超长句结构混乱P.19 “与此有关的重要事情是据认为它是一个常数在任何地点做准确的测量时应得到相同的数值。”3、感觉译者就没看懂P.47 “它[黑洞]的引力太强不允许光线【避开】。”P.57 “在2000年总统选举之后,美国发现了他们的宪法,人们依然可以相信前人看到的现实接近于今天的情况。”P.59 “通过这种忽略[普朗克常量h设为0],能量就可以只取某些特殊的数值”,正好反了。P.82 “当太阳的光盘被地球影子……”日食哪来的地球影子。4、莫名其妙的句子P.23 “其他人,像A和B,【将有希望的普朗克的信奉者,】把科学的描述与人类的惯例分开看作是原理上做不到的事情,他们将……”P.45 “1975年他修改了这缩小一半的时间为24个月。”简直像机翻。P.75 “有人指出莎翁的手可察觉到‘诗篇46’。”右酱?5、歧义句P.29 “甚至普朗克也曾受到这些观点的影响。”其实是(学生时代的)普朗克(的人生规划)曾因为由这些观点造成的结果而遭受影响。P.36 “1945年,A第一次写信给B,谈到了常数问题。”两人之前就已经通信,1945年是第一次在信中谈到常数问题。6、既有译名相关P.52 注释1《他的最后一鞠躬》,即福尔摩斯系列里的《最后致意》。P.53 注释3的“契仑考夫辐射”,一般译为“切伦科夫辐射”。P.73 “简单物体形状:金字塔、八面体、二十面体、立方体。”怎么看“金字塔”也不和谐吧,况且金字塔还不是四面体形状。7、其它译者将所有参考文献译出,其实是帮了倒忙。会去查参考文献的肯定都懂英语,译成中文反而不好找。P.79 的诗篇46译成中文也是如此。原本这个注释是为了说明这首诗从头数第46个词是“shake”,从后数第46个词是“spear”,组成“Shakespear(e)(莎士比亚)”——但译成中文哪里还看得出来……上面只是选取了一些,100页以后的就不摘录了。此外还有一些印刷错误:P.4 注释3的网址,WWW中间多了个“.”。P.17 标注28位置很奇怪。P.75 刘易斯的式子,“8π^5”写成了“8π5”。P.76 倒数第二行“搞清楚”后的逗号多余。P.82 “他领导两个考察队中的一个,领导测量……”,后一个“领导”多余。P.99 “如狄拉克”后的右括号多余。P.237 注释28,埃伦费斯特写成了“厄伦费斯特”。至于正文,因为翻译太不顺心,实在无法细读,只得草草看过,没什么好论说的。

物理、宇宙与人类的终极

当某一天,人类已经可以用数学描绘出宇宙中的一切时,这或者就将是物理学的归宿。宇宙到底有多大?宇宙之外有什么?作者给出了这样一个图景:我们目前看到的宇宙或许只是无限宇宙中的一部分,因为太大而只能看到100多亿光年,也或许我们的宇宙就像大海里的一个气泡,无限的宇宙中有无数个这样的气泡存在。宇宙目前正在处于加速膨胀阶段,那么接下来会怎样呢?一直加速膨胀下去?到某一个点减速但仍然膨胀?还是开始塌缩,回到大爆炸的起始状态,进入下一个大爆炸循环?人类最终的命运会将如何?我们能否逃出最终被太阳吞噬、或者被银河系中心的黑洞吞噬,或者被塌缩的宇宙吞噬的命运?宇宙的结构是如此微妙,因此只要稍稍一点变化(精细结构常数的变化)或许就无法存在生命,也就无法存在人类了,宇宙在大爆炸之前或许已经又过了无数次的大爆炸,我们或许正好处在一个恰巧适合生命存在的大爆炸宇宙之中,这次宇宙坍塌之后的大爆炸宇宙,其中的物理学定律是否还是和我们这次的一样?生命是否还能够演化呢?人类的存在不仅仅是行星与恒星的距离,阳光、水、碳这些要素,而且还需要符合生命存在的物理定律,因此相对于宇宙尺度而言,一个能够支持生命系统的宇宙已经是小几率的产物,而适合生命繁衍的行星系则更是小几率中的小几率,当然,放在整个宇宙中,相对于孤独的人类来说,这个极小的几率,其数字也是非常大的。以上所说的时间尺度或许过大,那么就先在周围找找生命吧。哈哈~

理论物理学家收集的名人名言

《大自然的常数》这本理论物理学家写的书中,每一章每一节的开头都会引用一句与章节内容有关的名人名言,所涉及的名言包括科学家、作家、电影导演、奇幻小说,历史学家等等,可见作者阅读之广。下面里出一些其中自己比较喜欢的名言。* 最早发生的事情未必是开端。——亨宁·孟克尔* 有一个畸形的男子建造了一幢歪斜的房子——童谣* 科学不能解决大自然最终的奥秘。那是因为,归根到底,我们自己就是我们不断试图解决的奥秘的一部分——马科斯·普朗克* 老年人相信每一件事情;中年人猜疑每一件事情;青年人什么都懂——奥斯卡·王尔德* 迈克罗夫特兄弟醒过来了——柯南·道尔* 一个方程除非它表达了上帝的思想,否则对我来说,他是没有意义的——斯里尼瓦萨·拉曼纽扬* 可以说世界上有两类人:一类人坚持将世人分成两类,而另一类则不这样做。——罗伯特·本奇利* 历史就是不重复出现的事物的科学——保罗·瓦勒利* 事物更接近于它们现在的状况,而不管以前曾经是什么状况——艾森豪威尔* 在宇宙末日,你应当使用许多过去时态……你知道一切都到底了——道格拉斯·亚当斯* 生命就是我们中的极少数人使我们中的大多数人感觉到我们中的这极少数构成了大多数。——威拉德·奎因* 我有自己的见解,强烈的意见,但我并不总是同意它们。——乔治·布什* 一位银行家是这样一个人,他在天气晴好时把伞借给你,而在下雨时把伞从你那里取走。——马克·吐温* 我不想通过我的工作得到不朽。我要通过不死得到永生。我不要活在我的国人心里。我宁愿活在我的公寓里。——伍迪·艾伦* 数学可以探索第四维,而这个世界是可能的,但沙皇惟有在三维世界里才能被推翻。——列宁* 没有危险的思想是根本不值得称作思想的——王尔德* 在上帝的心中,宇宙仅仅是一个一闪而过的念头,一个令人相当不安的念头,特别像你刚为购买住房付定金时闪过的念头。——伍迪·艾伦

译者的水平成问题

刚看了序言。译者水平有待商榷。书名叫做《大自然的常数》没问题,但是把书里面的自然常数也叫做“大自然的常数”,就显得译者没水平了。此外,书中的参考文献居然也被作者一字不拉全都翻译成了中文,这也太没有专业精神了吧?这让看书的人找起参考文献中引用的著作来说,太难了。。。而且引文格式都是英文最常用的的引言格式,居然也全都给原封不动汉化了....


 大自然的常数-从开端到终点-开放人文下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024