出版社:上海古籍出版社
出版日期:2004-7-1
ISBN:9787532537617
作者:李梦生
页数:1434页
章节摘录
插图:郑子家派执讯带上他的书信去晋国,告达赵宣子,说:“寡君即位三年,召请蔡侯和他一起事奉贵国国君。九月,蔡侯进入敝邑前去贵国。敝邑因为有侯宣多造成的祸难,寡君因此而不能与蔡侯一起去贵国。十一月,消灭了侯宣多,就跟随蔡侯一起向贵国执事朝见。十二年六月,归生辅佐寡君的太子夷,请命于楚,与陈侯一起朝见贵国国君。十四年七月,寡君再此朝见,以完成陈国的事。十五年五月,陈侯从敝邑前去朝见贵国国君。去年正月,烛之武为太子夷前往贵国朝见而去贵国。八月,寡君又去贵国朝见。以陈、蔡二国紧挨着楚国而不敢不顺服贵国,这是因为敝邑的缘故。敝邑虽然如此事奉贵国国君,为什么仍然不能免于罪呢?寡君在位期间,一次朝见襄公,二次朝见灵公。太子夷与我们几个臣子不停地到绛都去,我们虽是小国,但事奉大国的礼不能再有超过的了。如今大国说:‘你们没能满足我的愿望。’敝邑但有灭亡而已,再不能增加什么了。古人有句话说:‘害怕头又害怕尾,中间身子又剩多少。又说:‘鹿在临死时顾不上选择庇荫之所。’小国事奉大国,大国以德相待,小国就以人道相事;不以德相待,那小国就像鹿一样,急走险地,在急迫中怎么会留意选择庇荫之地?贵国的责备没有止境,我们也知道不免灭亡了。只好把敝邑所有的军队集中起来等在僚地,听凭执事的命令。文公在二年六月壬申,去齐国朝见。四年二月壬戌,为齐国侵袭蔡国,也和楚国达成和议。处在大国的中间而屈从于压力,难道是小国的罪过吗?大国如果不加谅解,我们也没有地方可以逃避你们的命令。”
内容概要
译注者李梦生编审,汉语大词典出版社总编。
书籍目录
出版说明前言春秋左传卷一 隐公春秋左传卷二 桓公春秋左传卷三 庄公春秋左传卷四 闵公春秋左传卷五 僖公上春秋左传卷六 僖公中春秋左传卷七 僖公下春秋左传卷八 文公上春秋左传卷九 文公下春秋左传卷十 宣公上春秋左传卷十一 宣公下春秋左传卷十二 成公上春秋左传卷十三 成公下春秋左传卷十四 襄公一春秋左传卷十五 襄公二春秋左传卷十六 襄公三春秋左传卷十七 襄公四春秋左传卷十八 襄公五春秋左传卷十九 襄公六春秋左传卷二十 昭公一春秋左传卷二十一 昭公二春秋左传卷二十二 昭公三春秋左传卷二十三 昭公四春秋左传卷二十四 昭公五春秋左传卷二十五 昭公六春秋左传卷二十六 昭公七春秋左传卷二十七 定公上春秋左传卷二十八 定公下春秋左传卷二十九 哀公上春秋左传卷三 十 哀公下
编辑推荐
《左传译注(十三经译注)(套装上下册)》编辑推荐:《左传》是中国现存的第1部编年史,,起于隐公元年,止于哀公二十七年,记载了这一时期各国重大事件与重要人物生平。
作者简介
《左传》是中国现存的第1部编年史,,起于隐公元年,止于哀公二十七年,记载了这一时期各国重大事件与重要人物生平。 本书依照原书分为《隐公》、《庄公》、《闵公》、《文公》、《襄公》、《昭公》等篇,包括题解、原文、注释、译文四个部分。
图书封面