《荒涼山莊(上)》章节试读

出版社:敲門磚出版社
出版日期:2010-5-31
ISBN:9789868544314
作者:查爾斯.狄更斯
页数:624页

《荒涼山莊(上)》的笔记-第358页 - 第十九章、往前走

多少年來也沒見過今年暑假這樣熱的天氣。所有的年輕辦事員都在神魂顛倒地跟女人談情說愛,他們根據自己的地位,和心上人到馬爾格特、雷米斯格特、霍格拉夫桑德去尋歡作樂。所有的中午辦事員,都覺得自己的家庭人口太多。所有那些無家可歸的狗,都跑到法學院這邊來,在臺階上或其他乾燥的地方喘喘氣,一邊找水,一邊惱怒地吠幾聲。所有那些在大街上帶領盲人的狗,都把主人拉到水泵前面,或是拉到水桶前面,使主人半個大觔斗。凡是有百葉窗、門外灑了水、櫥窗裡擺著金魚缸的商店,都是避暑勝地。聖堂石門曬得滾燙,對附近的河濱馬路和艦隊街來說,就像是水壺裡的加熱器似的,使得這兩條街通宵沸騰。
看這種後磚似的書,細節處總是有光,描繪出一覽無遺的風景。不難想像,狄更斯若身在當今,除了肯定仍是秀異的小說家,也應為成功的影視工作者,至少是風格迷人而能打動許許多多觀眾的編劇家。

《荒涼山莊(上)》的笔记-第132页 - 第八章、遮掩許多的罪

天還沒亮,我就起來穿衣服了,看看窗外,發現蠟燭向兩座燈塔似的反映在漆黑的窗戶玻璃上,然後看到窗戶外的一切仍籠罩在行將消逝的茫茫夜色之中,再去觀察這一切在天亮時的變化,那的確是一件很有趣的事。晨景逐漸顯露出來了,窗外的景色也展現無遺;昨夜的風就在這黑洞洞的地方徘徊著,就像我緬懷身世時那樣纏綿悱惻;我一發現這些在我睡覺時就已經環繞在我周圍的陌生景物,就感到非常高興。起初,這些景物在濃霧裡很難辨認,而在它們上面,最後幾顆星星也還閃著微光。在那欲曙未曙的天色消逝了以後,景物開始迅速擴大,內容也充實起來了,我每看一眼,都會發現許多東西,夠我看上一個鐘頭。就在這不知不覺之中,我的蠟燭成了唯一不能和清晨相協調的東西,房間裡那些陰暗的地方都明亮起來了。晨光朗照著宜人的景色,其中最突出的是那古老的修道院教堂,這個教堂和他那雄偉的尖塔投下了一長串柔和的陰影,似乎和他那崢嶸的外觀不大相稱。可是,就在這崢嶸的外觀中(我希望,我明白了這一點),也往往會產生出潛移默化的影響。
藉此首段鋪展,細膩開展出這一個章節。翻譯文字極美,體現出共同的經驗情懷。
作為一名作者,的確,就是寫出他人無能道出的觀察。


 荒涼山莊(上)下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024