焚舟紀

出版社:行人
出版日期:2005
ISBN:9789573069485
作者:Angela Carter,安潔拉‧卡特
页数:五冊共1024頁页

内容概要

安潔拉.卡特(Angela Carter,1940-1992)
.
英國最具獨創性的作家之一,書寫風格混雜魔幻寫實、歌德式、女性主義。曾獲得切特南文學節獎、詹姆斯.泰特.布雷克紀念等獎項。安潔拉•卡特於1940年在英國伊斯特本(Eastbourne)出生。二十歲結婚,在克羅伊登廣告(Croydon Advertise)工作,並在布里斯托爾(Bristol)大學英國文學系進修。1969年離婚,遷居日本兩年。
.
1976 至78年,她成為大不列顛藝術協會研究員,在雪菲爾大學開設寫作課程,1980至81年則是布朗大學寫作計畫的客座教授,並曾在美國及澳洲四處旅行、教學,但定居倫敦,於東安格里亞大學(University of East Anglia)任教,作家石黑一雄當時受教於她。
.
1992年二月因癌症病逝。
.
.
譯者簡介
嚴韻
.
嚴韻是據說很像筆名的本名,綠火是花名。著有詩集《日光夜景》(2010)、《日重光行》(2011)。曾專職翻譯若干年,譯作四十餘,包括「朝完工,夕死可矣」的《焚舟紀》——但當時沒有「夕死」真是太好了,現在才可以看到這套書再版呀!
.
個人部落格:greenfirecats3.blogspot.com

书籍目录

煙火:九篇世俗故事
.
一份日本的紀念
劊子手的美麗女兒
紫女士之愛
冬季微笑
穿透森林之心
肉體與鏡
主人
自由殺手輓歌
倒影
後記
.
.
染血之室與其他故事
.
染血之室
師先生的戀曲
老虎新娘
穿靴貓
精靈王
雪孩
愛之宅的女主人
狼人
與狼為伴
狼女愛麗斯
黑色維納斯
黑色維納斯

大屠殺聖母
艾德加.愛倫.坡的私室
《仲夏夜之夢》序曲及意外配樂
彼得與狼
廚房的孩子
秋河利斧殺人案
.
.
美國鬼魂與舊世界奇觀
.
莉茲的老虎
約翰.福特之《可惜她是娼婦》
魔鬼的槍
影子商人
鬼船
在雜劇國度
掃灰娘,又名:母親的鬼魂
愛麗絲在布拉格,又名:奇妙房間
印象:萊斯曼的抹大拉
.
.
別冊
.
前言——薩爾曼.魯西迪
安潔拉.卡特早期作品
愛上低音大提琴的男人
一位非常、非常偉大的夫人居家教子
一則維多利亞時代預言(附詞彙對照)
未曾收入選集作品
赤紅之宅
雪亭
縫百衲被的人
魔魅的用途——阿里.史蜜斯
歡迎來到CarterLand——嚴韻

作者简介

安潔拉.卡特(Angela Carter)是英國最具獨創性的作家,2008年《時代》雜誌選為1945年以來英國最偉大50位作家第十名,有「說故事女巫」的稱號。書寫風格混雜魔 幻寫實、歌德式、女性主義,獲獎累累。除了最著名的小說創作,卡特也在《衛報》、《獨立報》發表文章,創作舞台劇劇本,也從事翻譯,是位多產的作家。 1969年旅居東京兩年,使她的作品更增添東方色彩。布克獎得主石黑一雄曾受教於她。
.
《焚舟紀》完整收錄安潔拉.卡特創作生涯中的42 篇短篇小說。1995年原輯為《焚舟紀》單冊出版,為回復閱讀理解脈絡,中文版將一冊拆回四冊,包括曾獨立出版之作品:《煙火》(1974)、《染血之 室》(1979)、《黑色維納斯》(1985),以及《美國鬼魂與舊世界奇觀》(1993),並於〈別冊〉另外收錄卡特從未出版單行本之六篇遺珠小說、著 名小說家也是卡特好友的魯西迪(Salman Rushdie)特別推薦序言,以及譯者嚴韻序言。
.
42篇精彩短篇小說依時序閱讀,可以看到卡特在創作上的企圖心:題材從童話故事到真人真事皆有,原發表場所從一般流行雜誌《時尚》(Vogue)到學術傾向的倫敦書評,顯示卡特不斷跨越各種書寫、社會分界,像是個遊走江湖的說書人,吸引各種社會階層駐足聆聽。
.
其中《染血之室》為卡特最著名的代表作,她改寫〈藍鬍子〉、〈穿靴貓〉、〈小紅帽〉等著名故事,大幅翻轉故事的指涉意義。其中〈與狼為伴〉一篇曾改編成 電影《The Company of Wolves》(1984,台譯《狼之一族》,導演Neil Jordan曾執導《夜訪吸血鬼》)。
.
-------------
.
名人推薦
.
「如利刃般的想像」——駱以軍
.
「如今讀來,寓言風格魅力依舊」——伍軒宏
.
「把現實移個位、讓正經轉了彎」——開卷好書
.
「完整認識這位小說家的誠意之作」——誠品好讀
.
「向這個陌生、強大、美麗靈魂致敬」——網路與書選書
.
「安潔拉.卡特的故事景框繞著這些發狂的、被文明技術『玩過了、傷害了,重建認知迴路並旋上發條』的女孩,項然邊高速旋轉。這套故事集絕對可以讓最事故 的小說讀者不安--一種創造力如利刃以超出你想像之陌生角度切割那些理應是熟爛題材的迷惑、驚訝與嘆息。」駱以軍(作家)
.
「對女孩而 言,男人可能是猛獸,危險、原始、充滿慾望和暴力。可是身體正在變化成長的女孩並非無法對付這些雄性動物,因為情慾是雙面刃。安潔拉.卡特告訴我們如何扭 轉局面,儘管代價可能不菲。她在女性對抗父權、發現自我的年代寫作,如今讀來,寓言風格魅力依舊,文字濃烈,描述瑰麗,氣氛夢幻,而場景往往是孤寂古堡、 危險森林、幽暗密室,那些遙遠而奇異的所在。如果熟悉女性主義奮鬥史的讀者覺得情節強烈了些,女孩應該讀讀看,才知道人獸難分。」伍軒宏(政大英語系講師)
.
「其實也不過是把現實移個位、讓正經轉了彎、使惡意世界帶點幽默、逼單調淡出驚悚進入,卡特就叫故事神奇地飛舞起來。不必然有道德 啟示,不見得邏輯合拍。卡特拔起時間活塞,放出愛唱歌的橘色公貓。將你誘拐。」賀淑瑋(清大台文所助理教授,2005開卷十大好書推薦理由)
.
「行人出版社在二○○四年推出《魔幻玩具鋪》後,今年接續編輯、出版《焚舟紀》,展現經營安潔拉.卡特這位英國後現代小說暨女性主義作家的企圖。《焚舟 紀》為卡特自一九六二至一九八一年間所創作的短篇小說全集,出版社將英文原版之厚厚鉅冊拆成一套五冊,並依寫作題材與風格,大致還原成作者分冊出版時的樣 貌。精裝的套書外殼,配以看似潑墨山水、實為寫意人體的傳統繪畫,於呼應作者奇詭的風格之餘,亦可見本地編排巧思。全書出自同一譯者統一而流暢之譯筆,是 完整認識這位小說家的誠意之作。」(2005誠品好讀推薦理由)
.
「非常感激這家出版社以這樣典緻不俗的函裝書形式,像我們介紹了這位此 間讀者或不熟悉,但絕對可以稱之為偉大的女小說家安潔拉.卡特。(有趣的是,在評選過程,我因閱讀的時間匆促草率,僅以文字風格之糜麗魔幻感受這套書,當 時屬意推薦蘇珊.桑塔格之《在美國》,反而是其他類別之三位評審熱情、極力說服以此套書為本月首選。待回家細讀後,才驚為天人,竊幸未曾因粗疏而錯失了一 次向這個陌生、強大、美麗靈魂致敬的機會。)
.
這套書裡收錄的四十二篇安潔拉.卡特(就我個人言,真像某一臨摹說故事基本功突然從天而降 的『四十二章經』)不同時期短篇,極難在此短篇幅中詳細分析。她可以迅速、精確、簡潔地調度每一則故事「立即進入」的怪異情境、修辭傳統,像奢侈的電影導 演嚴格要求的光度、顏色、氛圍、昂貴擺設。在無比寬廣的說故事地表,幾乎沒有一種二十世紀的小說素材(鏡中顛倒世界、黑暗之心、地下室手記式的青少年暴力 自懲、西部片似的向惡魔報仇的血洗場面、偶戲變成真人反噬其操縱藝師......)不印象畫派式旋轉馬車在她那一則一則的短篇故事中洶湧瞬現。那近乎向波 赫士一般博學、華麗、冷面詼諧且以鐘錶器械之精準,熟知自己的書寫位置與任一龐大文學傳統卡榫銜接的奏瓶關係,那樣的一位『純敘事人』。」駱以軍 (2005網路與書四月選書推薦理由)
.
「對安潔拉而言,童話不是童話,童話是顛覆小說的最佳文類,或讓小說回到說故事的氛圍(安潔拉在 《煙火》後記中說,『我寫的,是故事』)。《焚舟紀》也見證了小說書寫與安潔拉的小說技藝的無限可能(跨越一切邊界,打破所有禁忌)。在安潔拉的小說世界 裡,格林兄弟與莎士比亞並駕齊驅,波特萊爾(及其情婦)與愛德加.愛倫坡(及其妻子)皆成故事中人,故事可以新編,文類疆界得以打破,人獸之間相互變易, 時空錯亂記憶模糊,鏡像倒影虛虛實實(法文稱做mise en abyme),這個哥德式華麗國度堪稱繽紛瑰麗,令人目為之眩,歎為觀止。」張錦忠(中山大學外文系副教授)


 焚舟紀下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     安吉拉·卡特是难以驾驭的女人。纯种马,烈性酒,从来不对读者友善,嘴里吐出宝石般闪闪发亮的脏话。但这并不妨碍她迷人。外教阿当姆斯女士,瘦,染红发,波西米亚,女权主义,上课时喜欢跳到桌上晃她闪闪发光的靴子。现在想来,她就是个温良版的安吉拉·卡特。安吉拉·卡特可比她凶多了,颧骨像鹰一样桀骜。不,应该说是生猛得多,马戏团之夜,美女与野兽,仲夏夜之梦,哗哗哗哗哗,浓墨重彩接踵而来纷繁矫饰根本不管你能不能消化。中心思想是(高雅版)《新夏娃的激情》:“性的报复就是爱。”或者(草根版)《明智的孩子》:“唱歌跳舞是多开心的事儿!”唱歌跳舞自然也是体力活。连看五册《焚舟纪》自然也会吃不消,虽然它有着这么清雅的装帧:书函是水墨人体(虽然我到现在也没看出来),书封一水素色,竖排繁体,手感绝佳。但这并不能掩盖它重口味的事实。我坚决拒绝给奶奶看:这是能给奶奶看的书吗??光是一册《染血之室与其他故事》就充满了……和……和……。当然了,我又不是没看过安吉拉·卡特,不知道里面会有什么。嘉年华(carnival)就是食肉的(carnivorous),我们不吃素。第一册,《烟火》,异域风味的故事集。在外国人作者眼里日本就是个仅由镜子和形式搭成的虚幻国家。于是,肉体与镜的主题:乱伦,亚当夏娃重诞,猎物变成猎人,傀儡杀死主人,意义颠倒的世界,重来。《染血之室与其他故事》,我的最爱:蓝胡子的哥特忧伤咏叹调,穿靴猫的带色谐趣小曲儿,精灵王与雪孩沉默,再来一曲,吸血鬼的暗潮仙音爱之死。野兽二重奏:野兽变美男或美女变野兽;狼人三变奏:序曲,女孩驯服狼,狼女变女孩。然后,《黑色维纳斯》,一群不同寻常的缪斯:她们是黑的、胖的、阿拉伯的、印第安的、波德莱尔的、爱伦坡的、男女双性的、不是人的、挥起大斧罪行耸人听闻的。现在我们挥手告别旧世界,来到新美国:美国相对无聊,《影子商人》是新夏娃激情的影子,后半册则有点论文加科普味道,普的是符号学、人类学、解构主义。好了,别册:别以为别册不迷人,《雪亭》晶莹剔透,《赤红之宅》简直是fabulous。现在我终于明白为什么《明智的孩子》是她的最高杰作。在死前前一年,她还让一百岁的叔叔和九十岁的侄女做爱,让两个老女孩唱:“唱歌跳舞是多开心的事儿!”
  •     【轉貼】《焚舟紀》與狼為伴。。。內文節錄。。。2008-02-19 21:12。。。。。。一種獸,獨獨一種,夜裡在林中嗥叫。狼是不折不扣的肉食野獸,兇狠又狡猾,一旦嘗過肉味,其他食物就再也滿足不了牠。夜 裡,狼群的眼睛亮得像燭火,發黃發紅,但這是因為狼眼在黑暗中會睜得更大,反射你手上提燈的光線──紅色代表危險;如果狼眼反映的只有月光,那麼便呈現一 種不自然的冷綠,一種有穿透力的礦物般色彩。夜行旅人若突然看見這些放光的可怕亮片縫綴在黑色灌木叢中,便該拔腿就跑,如果他沒有嚇得呆若木雞的話。但除了眼睛之外你也看不見牠們其他部位,若你不明智地太晚走在樹林裡,滿身人肉味引得這些來無影去無蹤的森林殺手團團圍繞住你。牠們像影子,像幽靈,一群灰色的夢魘。聽!那抖顫的長嗥……是化為有聲恐懼的詠歎調。狼嗥之歌是你即將被撕裂的聲音,本身就是一種殺戮。時值冬季,天寒地凍,在這森林山區,狼無食可覓。羊都關在棚欄裡,鹿到南邊山坡尋找殘存的青草,狼變得又瘦又飢,身上幾乎沒有肉,你簡直可以隔著毛皮數出 肋骨,如果牠們撲向你之前給你時間數的話。下巴流著口水,舌頭伸垂在外,灰毛大嘴上一層白霜似的唾沫──森林夜色中充滿各式各樣危險,有鬼魂,有妖魔,有 食人怪獸把嬰兒放在烤架上烤,有女巫將抓來的人關在籠裡養肥了再宰,但狼是最可怕的,因為牠不會聽你講理。在 杳無人跡的森林,你永遠身處險境。踏進高大松樹間的門戶,四周全是糾結蓬亂枝枒,旅人一不小心便會受困,彷彿連植物都跟住在這裡的狼群陰謀合作,彷彿這些 邪惡的樹替朋友釣魚──踏進森林的大門,你必須無比戒慎,步步小心,因為只要稍離開路徑片刻,狼群便會吃掉你。牠們灰色一如饑饉,無情一如瘟疫。附近稀疏村落的居民養山羊,提供家中食用的發酸羊奶和餿臭生蛆乳酪;那些灰眼孩童放羊時總是隨身帶刀,刀足有他們半人高,刀鋒每天磨得鋒利。但狼群自有辦法來到你家門口。我們盡一切努力,但有時還是防不勝防。每一個冬夜,小屋居民都深怕看見又瘦又飢的灰色口鼻在門下探聞,有個女人在自家廚房瀝乾通心粉時還曾被咬。狼是你該恐懼逃離的對象。更糟的是,有時狼不只是狼而已。從前,這附近有個獵人設陷阱抓到了一頭狼。那狼大肆獵殺羊群,吃掉一個獨居在半山腰、整天對耶穌唱歌的瘋老頭,還曾撲倒一個看羊的女孩,不過女孩大叫大 喊,引來了手持來福槍的男人把牠趕跑,那些人試著追回牠森林裡的巢穴,但牠聰明狡猾,輕易擺脫他們。於是這獵人挖了個洞,裡面放隻活蹦亂跳的鴨子當餌,再 用抹了狼糞的稻草蓋住洞口。鴨子呱呱直叫,一頭狼悄悄潛出森林。這狼又大又沈,足有成年男子那麼重,稻草被牠一踩就塌,牠跌入洞裡;獵人立刻跟著跳進去, 割斷牠的喉嚨,四隻腳全砍下來當戰利品。然後獵人面前的狼不見了,只剩一具血淋淋的人類軀體,沒有頭,沒有腳,奄奄一息,死去。以前山上那裡有個女巫,曾把一場婚宴的賓主全變成狼,因為新郎移情別戀。她餘恨未消,又令狼群夜裡前來,牠們便圍坐在她小屋外,用自己的悲苦為她譜唱小夜曲。不 算太久以前,我們村裡一個年輕女子結了婚,丈夫卻在新婚之夜消失得無影無蹤。新娘躺在鋪著新床單的床上,新郎說要出去小解,堅持要去屋外,說這樣比較有禮 貌,於是新娘把被單拉到下巴躺在那裡等,等了又等──他怎麼去這麼久?最後聽見風中傳來森林狼嗥,她從床上驚跳起來,失聲尖叫。那 拖長、抖顫的響亮嗥叫雖然令人生畏,卻也帶著某種揮不去的悲哀,彷彿那些野獸也很想不那麼野獸,但身不由己,只能永遠哀嘆自己的處境。狼群之歌無比哀愁, 廣袤如森林,漫長如冬夜,然而那淒楚的悲哀、那對牠們自己不知饜足的食慾的哀嘆永遠無法打動人心,因為其中毫無救贖的可能。上天恩惠無法從狼自身的絕望中 產生,只能透過外在中介而來,因此有時那獸似乎也半有些歡迎那終結牠生命的刀鋒。年 輕女子的兄弟們在室外廁所和稻草堆裡到處找,但始終沒找到任何殘骸,於是明理的女孩擦乾眼淚,另找了一個不會不好意思朝室內尿壺撒尿、夜裡都待在家的丈 夫,為他生了兩個瘦巴巴的小孩,一切都很順利,直到某個滴水成冰的寒夜。那一夜是冬至,是一年時節轉換的樞紐鉸鍊,事物運轉咬合得不如平常精確;在那最長 的一夜,她的第一任丈夫回家來了。她正在替孩子們的父親煮湯,有人砰砰敲門,她一拉開門閂便認出他,儘管她為他服喪已經是好幾年前的事。此刻他衣衫襤褸,不曾梳理、爬滿頭蝨的亂髮長長披在背後。「我回來了,太太。」他說。「趕快把我的包心菜湯端上來。」然 後第二任丈夫拿著柴火回來,第一任看見她跟別的男人睡過了,更糟的是,那雙紅眼還瞥見她那兩個爬進廚房來看這陣吵鬧是怎麼回事的小孩。他咆哮道:「真希望 我變回狼,好給這蕩婦一番教訓!」就這樣,他當場變成狼,咬斷他們大兒子的左腳,然後被他們用劈柴的斧頭砍死。但當狼流血倒地奄奄一息時,毛皮又消失了, 他恢復成多年前的模樣,就像逃離新婚之床那時一樣,於是她哭了,還因此被第二任丈夫打。人家說,惡魔有種藥膏,一抹上身就會變成狼。又說,狼人是公狼的孩子,出生時腳先頭後,軀幹是人,但腿和生殖器官是狼,還有一顆狼心。狼人的自然期限是七年,但若燒掉狼人的衣服,他這輩子便永遠困於狼性,因此這一帶的鄉野傳說認為朝狼人丟個帽子或圍裙會有點保護功效,彷彿人果然要靠衣裝。但只要看到那雙閃著燐光的眼睛,不管他是什麼形體你都認得出來,唯一不受變形影響的就是眼睛。變狼之前,狼人會剝去全身衣物。若你在松林裡無意瞥見一個赤裸男人,就死命快逃吧,彷彿背後有鬼追你那樣。。。。。。。

精彩短评 (总计50条)

  •     列為反覆閱讀的特級愛書。
  •     终于读完了
  •     就像去另外的平行世界里遨游,不愿回到现代
  •     burning your boat
  •     除了非凡想象以外 还有过多的毒辣
  •     还是扛回来了,慢慢来
  •     好到不能再好,建议人手一套
  •     不适合我。罢了。
  •     This world is a vile oubliette. Yet in its refuse I will find the key to free me.——看了好久的这本书,说实话中途有睡着过...(词汇略生疏经常查着查着忘记看到哪里了...)语言和想象力都很美。
  •     一个狼孩的故事很惊艳 整本都是狼孩吸血鬼就餍足了
  •     进行到第三册,经常要看不下去了,又总是欲罢不能。
  •     很惊艳
  •     翻译的太烂了吧!
  •     他要的这样少,也正是我不能给的原因。
  •     500软妹币,幸好不是我买的。不对,姐好像出了钱的卧槽。人家就是能把酒瓶装新酒装得让你欢天喜地。虽然也有一些私小说,但大部分是在把童话故事写实化,可是我就是喜欢“很久很久以前某个地方”而不是“1XXX年在XX国家XX地区”,但是文笔着实好,严韵的翻译也极其贴切还原,就是奇怪的注释让我有点不舒服。
  •     看到的时候觉得好棒。繁体竖排字~以前看竖排字只看过日文,看到中文的还是很开心的。
  •     洛可可式阅读体验
  •     自由喝高之後的嘔吐之旅。
  •     能讲点故事吗
  •     豆娘!你能再靠谱点不?!每次推荐的说都没的卖!!!!!
  •     你媽我抓狂了,寫三次附註,超過350字的一瞬間就全沒了,幹你娘的傻逼豆瓣啊!!!
  •     值得细细品味,同时在做读书笔记中……
  •     女巫的魔法册子
  •     安吉拉·卡特 的书看多了其实是有点无聊的。而且这套书的翻译实在太烂了。
  •     已经被魇住了!!!!!!!
  •     故事
  •     《染血之室》里基本都是改编过的故事,可以找到蓝胡子、美女与野兽等影子。
  •     惊人的想象力,每一个短篇都像一次梦境
  •     馬拉松式的絕佳閱讀經歷~
  •     最爱的书。
  •     有点像坐着过山车,经过一个神奇的莫比斯环,抵达了一个热闹空前的嘉年华。只听得女巫的魔法棒叮的一声,读者跟着叙述一路飞驰,闯入一个似曾相识却又似是而非的奇境。在这里,没有时间维度,空间蜷曲相叠,自由女神也喝多了,散发着疯癫气息。在这里,互文性无处不在,像无数组镜子参差互映,而戏仿又使这镜子带上了哈哈镜的曲度,产生啼笑皆非的效果。更为神奇的是,你向镜子伸出手去,未料穿过表面触到了本质,而你以为触到的是真,蓦然回首才发觉自己连同镜子不过是又一面镜子映出的幻像。理解卡特的三个关键词是:后现代主义、女性主义和卡特式文体。所谓后现代主义,是指卡特在写作技巧上使用了戏仿、挪用、暗指、拼贴、元叙事等方式,将互文性发挥到极致。将传统童话、民间故事、名著名剧、经典电影乃至历史人物与事件,包罗万象。
  •     虽然有很多地方还看不明白
  •     看的是南京大学出版的版本的。印刷质量很好。喜欢这种诡异的哥特华丽的感觉
  •     特地因为这个装帧再标记一次
  •     看的严韵译本,有前辈评价说这个译版脂粉气太重。可偏偏爱极了这种浓墨重彩涂抹的意境,无他,很单纯的阅读享受,只享受文字的美感
  •     還好年長了才來讀,少了很多無邊暗黑的幻想。
  •     本來就不是愛好讀小說的人,尤其是以文筆風流著稱的短篇小說更不是我喜歡的。所以,《焚舟紀》于我而言只是so so。《煙火》2星,不喜歡那種意識流似的風格;《染血之室與其他故事》3星,現在哥特風的童話新編早就不新鮮;《黑色維納斯》和《美國鬼魂》都是4星,美洲17-18世紀為背景的故事色彩濃烈感情充沛,至於最後一本《焚舟紀》3星,已經讀厭了。
  •     烧船记录,爱情的小船说沉就沉。
  •     人民币150 装帧一等一 翻译一等一 内容一等一 版式一等一 印刷一等一的神作 强烈推介购买台版收藏 是目前读过的英美作品里的最佳
  •     心路历程时时刻刻分布在”擦擦擦这是什么为毛看不懂!?【磕脑门】“和”哎呀写的太好了何处想来哉?!【掐大腿】”的两种极端,看个书看的心脏病都要出来了。
  •     不能赞一辞。最喜欢的是《刽子手的美丽女儿》。
  •     黑童话看多了很倒胃,说不上不好,想象力够丰富。但怎么老觉得都是下三路,主要是整个编译本有些参差不齐。难道。。。。其实是因为翻译?
  •     以前读过中文的,这次读完英文,最喜欢的女作家之一。突然想到她的每个故事都好像酒,后劲很足。
  •     染血之室 里 最爱 穿靴猫 但是一整套读下来 很累 我缓缓再读一遍
  •     期末還書未讀完。
  •     大便之前 人人平等
  •     花一百大洋买来。
  •     I like it!!!
  •     粗俗的民间故事
  •     讀到愛 女性 男性 以及刺痛一般的尖銳快意
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024