《旗与舰》书评

出版社:北京理工大学出版社
出版日期:2014-1-1
ISBN:9787564079833
作者:William Charles Henry Wood
页数:224页

跳读:详略不当没方向 / 通读:原来是误读成了战役史

首读:读完了“大航海时代”与“蒸汽时代”这后两卷,失望。完全不能理解,作者为何给一些微不足道的(陆战队)陆战,予以与重要的海战相等的篇幅?这是基于神马思路?全书既不是战略层面的分析,也不深入剖析舰队的组织、装备、训练、战术等战术层面的内容;甚至对那些重要的海战进程也是寥寥数语带过。如果你对这些战役没有些许了解的话,光看本书,是完全无法知道德雷克为何能战胜无敌舰队,或纳尔逊到底是如何在特拉法加取胜的。对于皇家海军的制胜法宝,无论在细节上还是深度上,都远不如《战争改变历史》一书。译文相当不错,因为很少涉及专有名词的缘故吧,没啥可吐槽的,只是各种“海军上将”肯定有误译的。===============通读:补读了第一卷“泛舟时代”,猛然发现粗读的印象有误,于是又重读了全书。自己的初衷是想看皇家海军跌宕起伏的战史(战役史),而作者从头至尾始终在阐述制海权的整体观念,即舰队、航运贸易、(陆战队)远洋投送之三位一体(由此也可以理解为何有这么多的陆战篇幅);舰队建设与具体的战役进程并非其关注点。其本质是另一本《海权论》!考虑到本书完成于一战结束不久,不由赞叹,其观念即便在今天也毫不过时。不过,就算依据作者的写作逻辑,给予魁北克之战与特拉法加之战相当的篇幅,恐怕也只能用他是加拿大人兼英帝国的死忠粉来解释了吧。另外,德雷克的旗舰最后孤军杀敌殉国这段补叙,只有去脉没有来龙,也是莫名其妙。

观点过时翻译差

本书的差体现在两个层面上。作者带有极深的帝国主义和殖民主义的偏见写成的作品居然能这么堂而皇之的出版,且不论三观正不正,至少冷战都结束这么久了,很多论点都过时了几十年了,毫无价值可言。再有就是极其糟糕的翻译,连置评的价值都没有,简直就是垃圾翻译!


 旗与舰下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024