探索翻译过程与译者

ISBN:9787201042633

书籍目录

第一章 引论:认知科学与翻译研究
1.0 引言
1.1 第一代认知科学简述
1.2 第二代认知科学简述
1.3 认知科学背景下的翻译研究简述
1.4 本书的研究动因、研究课题和框架
第二章 翻译的创造性及其语言与认知基础
2.0 引言
2.1 回顾翻译的创造性研究
2.1.1 翻译创造性研究的三个转向
2.1.2 翻译创造性的微观体现
2.1.3 以往翻译创造性研究中存在的问题与翻译的认知创造性
2.2 两代认知科学背景下的翻译创造性
2.2.1 第一代认知科学背景下的语言与翻译创造性
2.2.2 第二代认知科学背景下的语言和
翻译的创造性
2.3 本章结语
第三章 图式与例示: 翻译单位和翻译对的基本认知构成
3.0 引言
3.1 翻译单位研究的进一步反思
3.1.工 对于最小翻译单位的搜寻:原子主义(atomism)与还原主义(reductionism)
3.1.2 多层次、语境化的动态翻译单位
3.1.3 翻译单位研究中的对立与出路
3.2 认知语言学视角下的语言单位表征
3.2.工 以使用为基础的语言模式(usage.based model)
3.2.2 语言单位的图式与例示
3.2.3 语言单位表征的涉身认知基础与网络式表征
3.3 认知语言学视角下的翻译对和翻译单位
3.3.工 翻译对中原文单位和译文单位之间的图式一例示关系
3.3.2 对翻译单位及其与翻译对关系的重新认识
3.4 创造性翻译中基于互通概念图式的多样化例示:从单位到话语的跨越
3。5 本章结语
第四章 创造性翻译中的互通概念图式及其多样化例示
4.0 引言
4.1 创造性翻译中的意象图式与例示
4.1.1 意象图式的定义及其在翻译中的基础作用
4.1.2 《红楼梦》翻译中“脸”的意象图式及其多样化例示
4.1.3 讨论
4.1.4 小结
4.2 创造性翻译中的隐喻图式与例示
4.2.1 引言
4.2.2 隐喻的系统性与图式一例示级阶
4.2.3 情感隐喻的组织系统和图式一例示级阶
4.3 创造性翻译中的转喻图式与例示
4.3.1 引言:传统研究中的转喻和转喻翻译
4.3.2 转喻的认知语言学定义
4.3.3 邻接关系与转喻图式一例示的级阶
4.3.4 创造性翻译中的转喻图式及其多样化例示
4.4 语块翻译中的互通概念图式与例示
4.4.1引言
4.4.2 语块的定义
4.4.3 语块翻译的相关研究
4.4.4 语块的概念图式与例示
4.4.5 语块的概念图式一例示级阶与创造性翻译的认知路径
4.4.6 语块概念图式的可及性和明晰性与翻译策略
4.4.7小结
4.5 互通概念图式的允准例示能力及其会通作用
4.6太音结语
第五章 创造性翻译的交互语境、动态识解与表情力
第六章 识解的偏好型式、层级关联与创造性翻译中的系统性识解转换
第七章 创造性翻译的三度认知空间与合成概念化
第八章 创造性翻译的认知制约与三个认知原则
第九章 总结、应用前景以及对认知翻译学建构的启示
参考文献

作者简介

探索翻译过程与译者,ISBN:9787201042633,作者:


 探索翻译过程与译者下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024