阅读的德性

出版社:华夏出版社
出版日期:2006-4
ISBN:9787508039855
作者:刘小枫主编
页数:368页页

作者简介

中国哲学同经典解释注定有不解之缘。哲学研究同哲学史研究本来不是一回事,只有哲学史研究才一定是哲学经典研究。但在中国思想传统中,这两者的关系似乎没有明确的区分。从形式上讲,它表现在注经的思想或学术活动中。这个集子收入了中山大学哲学系部分师生关于中国哲学史(包括思哲史)的一些研究成果,内容集中展示了先秦子学及宋明儒学两方面。很有借鉴参考作用。
一般来说,人们怎样阅读就怎样写作。通常,细心的作者也是细心的读者,反之亦然。除非自己亲自小心地阅读,一个人不可能知道何为小心地阅读。阅读先于写作;在写作之前,我们已经阅读;我们通过阅读学习写作。一个人通过认真阅读好书——最用心地阅读那些被最用心地写出来的书——来学习认真写作。因此,通过研究一个作者的阅读习惯,我们也许预先就会知道他的写作习惯。
论题:阅读的德性
尤利安皇帝与其写作技艺
如何研读斯宾诺莎的《神学-政治论》
“我可不敢如此肆意著述”——或如何阅读霍布斯的神学-政治论述
马克思对斯宾诺莎的反常解读
薇依的“论阅读的概念”
《俄狄浦斯王》的两种解释
古典作品研究
尼采的最后著作《重估一切价值》
思想史发微
学术经世:章学诚之文史论与经世思想
评论
《周易注释与研究》读后
《(东西均注释)补正》商榷
评斯宾诺莎《神学一政治论》新译本
亨尼斯为解释韦伯而打的漂亮仗
欧洲史研究与欧盟问题


 阅读的德性下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     只看了和斯宾诺莎有关的文章或段落,Strauss那篇,马克思反常解读,和霍布斯比较中关于Spinoza的段落,新英译本;还有评论某韦伯研究的那篇短评。总的说,翻译不好,责编的校对也不好。把独断翻译成教条(当然可能是这一学派的特别考虑?),有些德语注释留在那里不译。还有主动的句子中间加一个“被”字然后就让人很迷惑。verhaelt中的a Umlaut居然还是问号状态。等等吧。虽说翻译是吃力不讨好的事所以应该抱以宽容,更何况还从人家的翻译中毕竟受益了。但是,如果经典与解释不出这么快,速度降低一半,质量或许可以上去写——至少找一个会德语的译者来译一个有德语注视的英文文章会比较好。然后就想到一些题外话。这本书里收录了好几篇只有几页篇幅的译文,让人觉得这本书仿佛是个杂志。不知何所谓“成效”问题有没关系,老师帮学生提供一个发译文的空间,以后写简历也漂亮些——好在这些单篇翻译不至于出什么问题。最后就是Leo-Strauss谈神学政治论的解读方法的问题。实在不能不说他写文章真是绕,而且还蛮无必要——希望只是这篇文章如此。他说,斯宾诺莎在解读圣经上有一个矛盾:一方面要求回归文本,一方面又认为那些违反自然规律的奇迹只能用譬喻的方法去理解。矛盾中于通常的见解违谬的是Spinoza隐微的观点。不过,Spinoza对待圣经的这种貌似的矛盾,背后统一的原则我以为是,以理智排除“历史”——而Strauss正是要把斯宾诺莎纳入到历史方法下考察所以才做此文章吧。所谓用理智排出历史,即,排除后代对圣经的过玄妙的发挥,比如把风、巨大都当作“灵”,生出很多超出原犹太民范畴的解读,这都是对理解圣经本身而言不当的,所以要“回到文本”。但这不意味着文本就是金科玉律,那些奇迹无论在什么时代,都是不可能的,这是可以演绎出来的:神表现为自然和自然的规律,又表现为无法用规律解释的“奇迹”,这是神的自我反对,当然不可能。这时,奇迹只能说是先知们表达自己的坚信采用的说辞,或者他自己真这么相信和理解,或许只是他对听众的一种手段。我想其中并没有什么了不起的隐微的矛盾。神学政治论的两条线索,是个说了很多年的问题;那个时代,大概也是免不了的,而且哲学家考虑受众写作也是常事,大概是有的——比如Spinoza一边说人人皆得哲学天赋,一边又说很多人已经朽木不可雕,里面应该是有些玄机。但也未必玄到Strauss说的地步。看写霍布斯那篇文,写马克思那篇文,都很平易顺畅,也没觉得人家没理解神学政治论——毕竟只是政治和解经著作,哲学思想还是要看伦理学、知性改进论。最后,一本政治-解经混合术的准哲学著作,就我个人而言,确实不如纯唯理-唯心主义哲学的、或者纯文学研究的、甚至纯政治的著作,好看。

精彩短评 (总计1条)

  •     略读
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024