无赖

出版社:上海译文出版社
出版日期:2011-4
ISBN:9787532753277
作者:[法] 雅克·德里达,Jacques Derrida
页数:214页

章节摘录

版权页:根据一直闻所未闻的妥协,理性在计算的或有条件性的慎重要求与无条件的不可计算性的不容妥协(即不容谈判)的要求之间进行周旋与调解。这种难以对付的要求战胜了一切并且应该战胜一切。从两个方面看,不管是涉及独特性或普遍性,抑或每次同时涉及两者,都需要计算性和不可计算性。我恰恰将理性的责任,将旨在保护理性、旨在对我们所继承的理性负责的经验置于最大的困难中,事实上置于这种不可能的和解的自身免疫困境中,这种和解是指有条件性和无条件性、计算和不可计算之间的和解。这是没有既定规则、没有绝对的保证的和解。对这种自身免疫性没有可靠的预防方法。本质上就是如此。一个始终危险的妥协应该每次、在每种独特的情况下制定它的法律和规范,也就是说制定每次迎接未来事件的准则。如果说有责任和决定的话,那么只有付出这样的代价才会有。假如我必须把一种意义,一种最困难、最不平庸、最不温和的意义赋予“mison-ahle”(合理的。——译者)这个用滥了的声名狼藉的词语,我要说,“合理的”这个词是为在理性的两个明显不可调和的要求之间、在计算和不可计算性之间进行这种妥协而投下的经过深思熟虑的赌注。例如,在人权与无条件的正义要求之间进行妥协就是如此。两个世纪以来,出现了一个又一个宣言,一些司法述行语的历史规定并丰富了人权观念。

内容概要

雅克·德里达,当代思想巨擘、解构主义哲学家。青年时代的德里达求学于有“思想家的摇篮”之称的巴黎高等师范学校,后来成为西方解构主义的代表人物。他的思想在20世纪中后期掀起巨大波澜,不仅使他成为欧美知识界最具争议性的人物之一,也成为后现代思潮最重要的理论源泉,其核心概念“解构”所向披靡,广泛渗透到艺术、社会科学、语言学、人类学、政治学甚至建筑等领域。其著作超过40本,目前不少已经译成中文。

书籍目录

前言:来吧
最强者的理性(有无赖国家吗?)
1 自由的轮子
2 放荡与自由:诡诈之人
3 民主的他者,轮流:选择和更迭
4 统治与公制
5 自由、平等、博爱,或如何不详加说明
6 我就是那个无赖
7 上帝,什么是不该说的?以未来的何种语言说呢?
8 最后的无赖国家:“将临的民主”,两轮的开放
9 更多或没有无赖国家
10 发送
未来的启蒙“世界”(例外、计算和主权)
1 目的论和建筑术:事件的中性化
2 达到国家的目的(以及战争的目的和世界战争的目的)

编辑推荐

《无赖》是法国思想家译丛之一。

作者简介

雅克•德里达被称为“解构主义大师”,于2004年去世,他的离世被法国媒体视为自1980年让•保罗•萨特逝世以来法国学术界最大的损失。本书是他最后一本重要的政治哲学著作。在书中,他论及“9•11”后世界正面临的新的政治前景,以及全球化进程下正在到来的世界未来民主。 本书从评述来自美国政要、哈佛大学著名政治学家、教授和主导媒体对于“无赖国家”一词的话语分析出发,深入探讨了民族国家之外的新主权问题。它既讨论了西方民主的自我期许的失落,其未来政治民主的虚空,也批判了伊斯兰文化政治的局限及其面对正在到来的世界民主时的消极态度。 作者从亚里士多德政治学中的数字平等和比例民主原则出发,展望正在到来的世界民主的前景,把西方、第三世界和作为各种顽固的他者,比如恐怖主义者和美国强权,放进一个非常开阔的政治视野内来透视,这或许是当今最深邃的一种政治哲学眼光。正是这一独特而深刻的角度,使得本书成为了一本不可忽略的政治哲学著作。


 无赖下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     《无赖》一书的作者德里达是当代法国著名哲学家、文艺理论家和政论家,系“解构理论”的创始人。他一生出版的著作达70多部,影响遍及哲学、文学、宗教、伦理学、电影、建筑、政治学、法学、教育学、国际关系理论乃至数学等领域。本书是德里达2003年出版的一部作品,也是他生前出版的最后一部较大篇幅的作品。在这部他晚年的作品中,德里达不改其对西方文化一贯的批判精神,围绕着“无赖国家”这个概念,对西方借以推行其霸权主义的一系列价值观念进行了无情的抨击。自从上世纪九十年代苏联东欧巨变之后,世界进入了一个由美国主导的“全球化”时代,美国和其“盟友”利用其优势的经济、军事地位,推销其所谓的“普世价值”,而“普世价值”的推销又服务于美国的霸权利益。在这样的背景下,西方知识界中原有的自我反思、自我批判的精神大大减弱了。岂止大大减弱,一些人改变立场(如哈贝马斯),为西方的霸权政策摇旗呐喊,而德里达不改初衷,就尤为令人感佩了。“无赖国家”就是西方制造出来的一个概念。给某些国家戴上一顶“无赖国家”的帽子,打入另类,这就为这些帝国主义国家对它们赤裸裸的侵略寻找到了借口。因为“谈到无赖,人们就会想起秩序,人们会开始指责一个可疑分子,人们会表达一种关切,甚至发出逮捕令,发出传票,进行传讯,进行指控。”(第70页)。德里达还考察了“无赖国家”这个词的演化历史,揭示了美国的精英们如何操纵这个概念,把那些美国不喜欢的国家登记上了“无赖国家”的名单。但德里达指出,“最邪恶、最粗暴、最具破坏性的无赖国家,首先就是美国,有时是他们的盟友”(第105页)。因为,国家作为行使力量的机构,本身就有“无赖”的属性,所以,“国家就是无赖”(第110页),但从某种意义上说,又无所谓“无赖国家,所以,“最大的无赖国家恰恰是传播和使用无赖国家这类概念的国家”(第104页)。光指责别国是“无赖国家”并没有什么大不了,这就好象我们不是也时常指责别人是“无赖”吗?这种指责要产生作用,还要有赖于其背后所依托的价值观念。在本书中,德里达对西方国家滥用“无赖国家”时所依托的价值观念进行了批判,就是理性、民主、自由、国家等概念,这是些西方文化最核心的价值观念。当然,批判不是绝对地否定,而是划出其应有的界限,这也是解构的真义。这就要打破西方的那些卫道士罩在这些价值观念上的神圣光环。比如,本书一开始,德里达就写道:“最强者的理性总是最好的理性,我们马上会表明这一点”。关于民主,德里达也分析了目前的民主体制面临的两难出境,并提出了“将临的民主”的概念。与斥责西方国家滥用“无赖国家”概念相比,德里达的这一部分更为重要,其蕴涵的丰富内容也更值得我们细细品味。德里达写作本书时,正是911事件发生不久,美国的反恐战争进行得如火如荼之际。差不多十年后,这本书的中译本的出版具有重要的意义。十年光阴,哲人已逝,但越来越多的人不是看清楚,谁是这个世界上真正的“无赖国家”吗?在一个号称“思想自由”的时代,对自己所属的文化进行批判并不困难,对自己国家实施的政策进行批判也不困难,困难的是进行有深度、实事求是的批判,这种批判不是从概念到概念,而是要面对事实,最终要接受历史的检验。本书已经受到历史的初步检验并且影响了成千上万的读者。我们相信,本书中文版的问世正当其时。孙向晨

精彩短评 (总计24条)

  •     十分绕,七分饶舌
  •     新思潮下的原教旨主义端倪
  •     ”将临的民主”
  •     后现代大师的有趣作品,送货迅速。
  •     少数德里达的书里我觉得趣味盎然的。。。比起一行一行回读的友爱的政治学 亲民多了。。。连我这种毫无哲学训练的傻子 都能看的进去
  •     翻译让人好痛苦好痛苦。无赖国家涉及的是最强者的理性。
  •     无赖国家,究竟意味着什么?读后现代的东西,大家要当心。一不小心,就被相对化了,你就成了无赖的牺牲品啦。
  •     未读完
  •     回想起因天真而无赖。或相反。
  •     一点都没看懂。
  •     思路蛮清楚的,推荐~
  •     上译出的书我从来不怀疑书的质量,无赖是本了解后来雅克对现代的思考很好的参考~
  •     只看了一半,不断的旋转,圆圈,往返。德里达是搞符号学的解构主义大师,虽然书没看懂,但是这些头衔我通过书懂了。
  •     这绕的 一句话要看三遍 看得头晕 真晕了 建议译者自己回头读读看能读懂吗???
  •     先建构 再解构的游戏
  •     对于白羊座来说太复杂了点。。其实我心里只是觉得有政府,无民主罢了。。。
  •     “别了,将临的民主” #没几句人话
  •     看不进去 这本书感觉相当于没翻译啊……
  •     本来想给三星。但实在对不起我收拾了一天的书房的劳累。本来我一般对翻译不太挑剔,因为本人外语能力有限,不好吹毛求疵。可这书也翻译得太拗了。连我这读书界的"老妪"都看不懂,那真是。当然也不是全书如此,三分之一的篇章都够呛。不能怨德里达吧,莫非要怨我自己?尤其《无赖》那篇。谁给我讲讲。
  •     民主的悖论
  •     见过翻译差的,但真没见过能烂到这种地步的 不知道那些给好评的人真的读完了没有
  •     voyous(街道—) 苏格拉底就是压马路的哲学家。噗...的确得换个委婉的说法称呼流氓国家了,一场世纪初的撕逼,值得回味。
  •     翻译连中文的语法结构都不清楚了,这套法国思想家译丛里见过最不知所云的,看上去译者完全不懂哲学,半句半句地翻译
  •     不是针对书里的内容,只不过我书架上放了几年的书都没有这么旧
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024