玛拉兹英灵录 卷一

出版日期:2015-7
ISBN:9787229099463
作者:[加] 斯蒂芬·埃里克森
页数:696页

内容概要

【加拿大】史蒂芬•埃里克森
加拿大当代著名奇幻作家,毕业于爱荷华作家工作室,此前曾系统学习过考古学及人类学。《玛拉兹英灵录》是他最为重要的作品,刻画了一个庞大而复杂的世界,人类、不朽者与神祇共存其中,彼此争斗。《月之花园》是系列的第一部。正是这本书,奠定了埃里克森在奇幻小说界的地位。

书籍目录

引子                /001
序章 /001
卷一 苍白城 /001
卷二 达鲁吉斯坦 /153
卷三 使命 /231
卷四 刺客 /321
卷五 加穷比山 /409
卷六 蓝火之城 /475
卷七 庆典 /529
尾声 /653
附录一 登场人物 /657
附录二 词汇释义表 /663

作者简介

在英灵早已化为冰冷尘埃的时代,我们翻开这些古老的文字:
冰冷的、没有温情的文字,
记载了已逝的英灵,以及一个战痕斑驳的帝国。
它的火种已经熄灭,
它的生命不复灿烂。
唯有记忆,
在我浑浊的目光中闪现。
好好听着吧!
好好听着这随历史气息直冲而出的词句。
传奇在我们的故事 中依然延续,
结束,而又重生。
一次次循环往复。
永不停息,永无终结……


 玛拉兹英灵录 卷一下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     中文版似乎缺了这篇作者回顾性的自序,手痒于是干脆译了出来,然而渣翻勿怪。。。撑过第一部读到第二部某种程度上也是因为这篇中二/燃系自序吧,其实挺幸运的,毕竟一二部写作时间上间隔十年,提升程度不是一个量级,而第三部结尾五十来页基本上是一路泪流满面过去的。一部本应受到更大关注的绝对佳作。以上。-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------凡事无野望不可开端。在一生中的众多时刻,我一直坚守着这一信条。就连经年累月间因这份坚持而遭受的不止一次重大打击,也无法使我回心转意。直到今日,当我回想起同卡姆(Ian C.Esslemont, Cam 为 Cameron的昵称)一道合写的那份影视剧本被投稿后收到的回复,郁结之情依旧难捺:“棒极了!十个赞!好玩透顶,暗黑重口……但在加拿大,得了,我们没那么多经费花在这玩意儿上面。祝你们好运。”从各种角度考虑,接下来这类型的评论都是最令我们心碎的一条:“你们得试试创作……简单点儿的玩意儿,懂?跟已有作品相仿的,不那么……复杂模糊的玩意儿。”每当结束会议时,我们总是垂头丧气、斗志消沉、困惑不已。我们方才当真收到了通向平庸的邀请函?听上去像是这么回事。滚他妈的蛋。月之花园。光是想起这题名,就足以令无数充斥着雄心野望的点子,以及那份初生牛犊般的豪情壮志纷纷死灰复燃,驱使着我一遍又一遍同那桎梏的篱墙正面战个痛。那是对开拓边限的热望。藐视传统,直捣黄龙。我总容易以为当时自己确实是知道自己在干什么的——感觉自己当时似乎看得透透彻彻,时刻准备着往奇幻文类的大旗正中狠狠啐上一口,就算自身已深深沉迷其中不可自拔时依旧如是(我又怎不是沉醉奇幻文学之中呢?再怎么痛骂老梗,我也仍然爱得深沉)。而如今,我不大确信了。在白驹过隙般的一瞬任凭直觉主宰一切,事后再对一切说得通的方面加以冠冕堂皇的逻辑(同时忽略掉任何说不通的方面),计划通谁都能当。太简单了。时年飞逝,随着若干本后续小说的出版,一些事实亦变得愈发明晰。从《月之花园》开始,读者们要么对我的作品恨之入骨,要么爱之入骨。两个极端间并无任何缓冲地带。自然而然地,我是希望所有人都能爱上我的作品,但我也理解这种状况永远不会发生的原因。这一系列小说不是为懒汉准备的。你绝不可能只如蜻蜓点水一般就轻松愉快地读完全本,压根不可能。更大的问题在于,第一部故事开始之处几乎像是一场马拉松中途的位置——你要么脚一沾地就得动如脱兔跑得飞起来,要么就死硬了。当接下写这篇前言的重大挑战的时候,我确实也考虑过把这段篇幅作接触正文前的小小适应地段使用,就如高台跳水撞击水面前的温柔缓冲一般。介绍一些背景,一些历史,一些即将粉末登场的设定。然而我立马抛下了这个主意。去他妈的,《沙丘》对我的行文结构有着最为直接的启发,但也没见弗兰克·赫伯特给他这套经典写过类似的玩意儿啊。我书写的是历史,无论虚构与否,历史绝无真正的起始点。就连一个文明的兴衰断代节点,也始终是纠缠不清、模糊不已,远非许多人印象中那么干脆的。《月之花园》的原型出自一套rpg游戏,初稿源自玛拉兹世界观的创造者——也就是我和伊安·C·埃索蒙特——合写的一套电影剧本,因关注缺缺而胎死腹中(“不拍,叔叔,我们不拍奇幻剧,它们烂透了。这个产业已死。人们得穿着戏服演它,而戏服歌舞剧跟西部片一样差不多死透了。”——这些话都说在指环王登上银幕,使得一大批电影厂商被打脸然后回心转意之前)。事实就是如此。当初我们怀揣好料,深知成人史诗奇幻正是电影史上最后一个未经发掘的主题——我们没把《风云际会》算上,在我们眼里它最多算是个跨类型片;而余下的奇幻片几乎都将受众定位于儿童间。剩下的但凡能同奇幻沾上边的影视作品要么属于B级片,要么极其不上眼(天啦嘞,以蛮王柯南作主题本来可以有那么大的潜质)。我们想要的是一部奇幻版的《冬狮》,那部由奥图尔和赫本领衔主演的杰作。或者是一部奇幻版的《三个火枪手》,由麦克尔·约克,奥利弗·利德,拉奎尔·威尔驰以及理查德·查伯兰等等主演的那个版本(译注:1973年版)。加点魔法就成,伙计们。我们最爱的电视剧是丹尼斯·波特的《歌唱神探》,那是系列的原版,由刚本和麦拉海德主演。瞧吧,都是些精致细密的垃圾玩意儿,而这正是我们想要的。我们想要将奇幻推至那白热的、才华横溢的,乃至令人目瞪口呆的巅峰状态。换句话说,我们野心勃勃得跟见了鬼似的。然而或许,我们同时亦显得毫无准备。那时的我们并无足以匹配自身雄心的能力——脑洞超过了文力,因缺乏经验而步履蹒跚——或许这就是年轻所招致的必然诅咒。当生活的轨迹迫使我与卡姆分道扬镳后,我俩都仍旧始终保存着那些在我们耗费无数小时的游戏中渐渐勾勒出整个世界构架的宝贵笔记。一份卷帙浩繁的史书被我们逐步厘清——那是足以写成二十本小说,甚至是两倍于此的电影剧本的庞大原始材料。于此同时,我俩亦始终保存着那份没人想要的剧本原稿抄件,人手一份。玛拉兹世界正是依存于那上百张手工绘制的地图中,依存于一页复一页的笔记里,依存于那套GURPS(泛用无界角色扮演系统,由史蒂夫·杰克森创制的替代性AD&D系统)角色表里,依存于若干建筑结构图、素描图绘之中。设定之详,应有尽有。决定开始书写玛拉兹世界的恢弘历史已是多年之后的事了。我想将剧本改写为一部小说。卡姆亦希望写一部与之相关,名为《赤卫归来》的小说(Return of the Crimson Guard,请原谅译者对“绯色护卫军”的接受不能orz)。而现在,这么多年过去了,他已开始《利刃之夜》(Night of Knives)的书写,同时《赤卫归来》亦即将出版(译注:亚马逊上均有销售,至今Ian的系列已至第六部,Dancer’s Lament 正在创作当中,详见ht tps://en.wik ipedia.org/wi ki/Ian_Cameron_Esslemont#Bibliography去空格)。当谈及文学作品,“作者”这一称谓实质上归于那个一个字一个字写出文章的人。对《月》而言,从剧本到小说的改编基本是废了原稿从零开始的节奏。原始的剧本只囊括了达鲁吉斯坦城中的三场动作戏,而高潮原本是屋顶上的刺客战争,以及后来以庆典为中心,盛大、冲击性的结尾。在剧本中,有关其他场景只字未提——没有背景故事、没有铺垫、没有对角色的详细简介。事实上,那份剧本与其说是《冬狮》风格的,还不如说是《夺宝奇兵》风格的。野望从来不曾离我们远去。它可能会脱机掉线、牢骚满腹、拖拖踏踏,但最终总会被催化成为其他的产出——通常是下一步作品的企划。野心永无被彻底否认之日。在《月》的写作过程中,我几乎立刻发现无论回溯到多久以前,似乎都无法很好地交代清背景故事。同时我也意识到,除非我填鸭式地向潜在读者投放背景资料(而在反复碰上史诗奇幻里喜欢拿我们读者当傻子的作者后,我是拒绝这种方式的),除非我“简化”,除非我顺理成章地陷入先前奇幻的陈词滥调之中,那么对读者而言摸索期是无法避免的。更何况,不止是读者,连编辑、出版商、代理人等等一干人众全都被我拖到坑里去了……然而,你看,作为一个读者,一个奇幻迷,我本人从没介意过摸索期——有些作品只需要一小会儿,而有些作品耗时会长些。只要有其他的事件剧情带动着往前,我就会觉得没问题。别忘了,丹尼斯·波特是我男神。我热爱唐·德里罗的《名字》,以及艾柯的《傅科摆》。我心目中的读者们应该是能够并且愿意带着点悬念往下读的人们——答案不会立刻给出,神秘感、满带不确定性的盟约或者背叛将充斥文本。我想,过去的经验已经证明这点:人们要么在《月之花园》大概前三分之一的位置就放弃掉这本小说,要么直到现在还在追这个系列,恐怕已经读过了全部已有的七八本书。一个经常被问及的问题是:假如整部小说重新写过,我会改变些什么吗?老实说,我也答不上来。哦,行文风格的细节方面或许会七零八落地微调一下,但是……我坦诚,我想象不出这创作还有无可能是另外一番光景。我从来不是,也不会是一个满足于平铺直叙的作者。假如一段文本除了交代些背景故事、历史,或者其他种种别无他用的话,我就铁定不会满意。如果我呈现出的文段没有多重意味,那我也绝不会作罢。这种偏执的结果是,文本的多重作用越多,它也就变得越复杂,也就越容易起误导作用。花样越来越杂,那些本来的背景故事或者暗线也就随之越埋越深。这系列的节奏很快,但同时,从某种莫名其妙到我自己也闹不清楚的方面来看,内容却仍旧密集紧凑。其结果是,读《月》倾向于变成一次喧闹嘈杂、快节奏动作片似的体验,但作为作者我得建议你们:别轻易屈服于这种倾向的影响之下。若干年以后的现在,回头看来,我是否该为这种两级化的诡异特质向读者道歉呢?以这样一篇自序为整个玛拉兹系列开篇,我是否显得像是擦枪走火射中自己的脚一般笨拙呢?《月》这部略显粗拙的首作,是否自出版那天就令我仿佛单脚跳舞般处于劣势呢?或许吧。有时,在午夜时分,我会扪心自问:假如当初我选择了那条阳关道,一点点将全局慢慢喂给读者,正如一些(高度成功的)其他作者之前选择的那样,如今的我又会如何呢?我会看见自己的名字爬上畅销书榜么?喔喔先等等——我是在暗示这些知名奇幻作家是通过填鸭式写作而迈向成功之路的么?事实似乎并非如此。至少,并非所有知名作家均是如此。然而,请试着站在我的立场上稍作考虑。八年,整整八年,才使得《月之花园》在英国找到出版商。又四年过去了,美国方面才正式签订商业合同。而出版方对这本书的唯一抱怨?“太复杂了,太多角色了,太……模糊庞杂了。”我可以在此加上一些华丽的辞藻,就像缩放的鱼眼镜头一样回顾下奇幻史,然后吹捧一下《月》又是如何如何超脱出了原有奇幻概念的那个框框,而任何一次伟大的创新总是会遇上阻力,如此这般。但我还没自大到那个程度来说这种话。《月》同其他同类型文学从来就没有什么明显的分隔或是超脱。格伦·库克的《悚栗帝国》(Dread Empire)系列和黑色佣兵团系列早已开创出了新的天地,而我读完了所有这些书之后,还想找到更多类似的故事时,却发现基本上只能靠自己动手新写一些了(对此卡姆深有同感)。尽管我的行文风格同格伦·库克的简直天壤地别(他的文风简练直白),在追求那种类似的抽离感、扭曲的愤世嫉俗、那种同样的矛盾纠葛心理,甚至相似的氛围上,我还是毫无疑问地做出了诸多努力。或许我是在有意模糊正邪对立的概念吧,不过对我而言这种混淆只是步入成年时带来的普遍副产品罢了——明知真实世界中不存在正邪的明显界限,又何必坚持在奇幻设定中纳入如此脱节的划分呢?得了,我也没什么把握。光是想想都感觉累。《月》就是这么副模样,又没欠人家的,也没人欠它。我并不打算出修订本,真要出的话我还真不知该如何开始了。我想,最好还是借助本书让读者们做一次快速的抉择吧——在第一本书的前三分之一先刷下一批读者,远比拖他们到五六卷然后满怀反胃、无聊或者别的什么感情弃坑好得多。或许从商业的角度上讲坑坑读者才是更好的选择——至少短期而言(译者:2333想到Terry Goodkind了……)。然而,感谢老天,我的出版商们有那个智商能看透营销上的一些假象。这么说来,《月之花园》算是一封邀请。坚持下去,你就会获得回报。我只能做出这样的保证,在这套书中,我已尽了最大的努力来娱乐读者。诅咒混同着欢呼,欢笑夹杂着泪水,一切的一切,都在这本书里了。最后一句话送给所有潜在的写手们。野心不是脏话。去他妈的妥协,一刀下去要直中咽喉。以你的全副肝胆去写作吧,顺便创作的时候不要把蛋蛋缩起来。当然,这将是一趟更加艰苦的历程。但听我这前人一句话:值得的,全都值得。祝好,史蒂芬·埃里克森维多利亚,英属哥伦比亚2007年12月

精彩短评 (总计19条)

  •     世界设定及写作手法绝对是史诗级的:一个与荷马史诗类似的人神共存的世界加上众多出场人物。但人物刻画苍白,故事讲得很一般,线索繁多,让人无法集中注意力。
  •     译文不太好,但无法拉低五星的评价
  •     觉得一般
  •     自创术语有点生硬,人物个人特色与个性不怎么突出。
  •     读过原文以后很赞这本书,但译文第一段话就不满意。 说实话,这本来是个好译文的底子,译者明显注意到了要尽量丰富用词、控制句子节奏和避免翻译体,但就在我被这些元素吸引着愿意去花心力欣赏一篇翻译作品(而非简单的汉化)时,却发现这译文粗糙得难以直视…… 而且这是这个译者的老毛病,上次看天下也是一样的感觉。
  •     小托克让我想起沐瑞
  •     世界观过于庞大,出场人物虽然不多,代表几方势力,但整个故事的发展线索和动机交代的乱七八糟。种族等级不明,导致无法按通常意义理解,更看得云山雾罩。几场大的战斗都没有直接描写,导致高潮不足,总之可读性不高,故事不好看。翻译也是差强人意。
  •     世界观庞大。几场战斗都是侧面。没地图特别特别可惜。
  •     如此重设定和世界构建的小说,并且作为系列首部曲,中文版居然把几幅地图全部阉割掉了,略感诚意不足。
  •     剧情不连贯,很容易造成审美疲劳,人物的行为更是莫名其妙,使得一些前期的铺垫在矛盾爆发的时候显得小儿科,总之是个沉闷的故事。不过我对这种宏大的世界观设定还是蛮感兴趣的。
  •     有文化差异,很硬,还是可以啃的
  •     不爱看奇幻文学的我,都会被这本书吸引。可想而知,这样一部巨著充满了各种迷人的设定,曲折的情节,复杂的人性,我甚至可以想象它拍成电视剧的各种可能~
  •     弃了。
  •     设定非常符合我的口味,情节也很棒,宏大的世界,神祗与人类的矛盾冲突。很喜欢
  •     高魔设定…第一本也就铺出了一些设定,坑太大…
  •     绝对的史诗,场面大,人物多。缺点就是阅读难度较高,但是坚持下去就会发现很精彩。
  •     不少情节的描写十分混乱,阅读难度很大。看了几十本奇幻这是最难懂的,就算是读刺客正传也没有这么晦涩的感觉,评价有点虚高
  •     高魔。第一部展开非常多,风云怪诞的世界设定。没有地图是硬伤。
  •     反正就是好看!但是看起来好累
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024