莎乐美

出版日期:2015-7-15
ISBN:9787569902033
作者:王尔德
页数:215页

内容概要

作者:(英)奥斯卡·王尔德 译者:田汉
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde),1854年出生于爱尔兰,在牛津大学接受教育,唯美主义的倡导者,19世纪最负盛名的剧作家之一。王尔德坚信艺术的独立生命,主张“生活模仿艺术,艺术是现实”,反对文艺的社会教育作用,坚信只有“美”才具备永恒价值。1900年11月30日,在巴黎病逝。

书籍目录

正文

作者简介

编辑推荐
《莎乐美》为天才作家奥斯卡·王尔德的独幕剧《莎东美》,原著为法文,由王尔德绯闻男友道格拉斯勋爵英译,我国著名剧作家田汉中译。在这部书里,《圣经》里枯燥而简单的故事,被王尔德的妙手挖掘出了最黑暗也最深刻的内涵。欲望的纠缠,畸恋的爆发,诡异的氛围,都被他在这短短的篇幅里发展到极致。而同时代的早夭天才画家比亚兹莱为其所绘的全套插图,亦称得上王尔德恶魔般作品最佳的诠释者。本书所收配图为最全套比亚兹莱《莎乐美》插图,图书附录并附评论文选。


 莎乐美下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计19条)

  •     为了开始了解王尔德读的。故事很短,很快就读完了,现在还有些没回过味来。也算是在纸面上看过比亚兹莱的插图了,发现他的签名很特别。恩,暂时这些。
  •     很短很简单的故事,初读完好像没什么感觉,作为没有宗教背景的我们与从小被圣经故事感染的他们相比,阅读感或许会打点折扣吧。但是回味这个故事,我觉得这剧是美的,有其张力,因为任性?因为彻底?另外的美。
  •     。
  •     中文翻译不好
  •     个人自由意志为时代观念所不容的最佳宣泄。
  •     田汉的翻译...有点捉急了,戏剧大概还是演出来才有感觉啊。
  •     田汉译本有的用词很有时代特色,参照英文版来看倒是也能理解。插图太美。
  •     感觉R.S的歌剧脚本没有在这个戏剧剧本的基础上改太多。
  •     我要亲你的嘴,约翰,我要亲你的嘴。
  •     看不懂
  •     王尔德大概就是会被托马斯曼黑的那种唯美主义作家吧((((
  •     国王是不能发誓的。
  •     田汉的翻译读起来有些晦涩,下雨的12月真适合读莎乐美啊。病娇始祖莎乐美,真喜欢她。
  •     天才的神作,然而译者诡异的腔调毁了一切
  •     病娇始祖
  •     读的这个版本的
  •     中译至少得扣一颗星。
  •     2016.10.1
  •     月亮像一个死美人。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024