中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响:1915-1949

出版日期:2015-6
ISBN:9787561942125
作者:沈素琴
页数:547页

内容概要

沈素琴,女,副教授,北京外国语大学英美文学硕士、澳大利亚南昆士兰大学应用语言学硕士。主要研究与教学方向为文学翻译与理论、翻译批评与翻译教学。2012年被评为首届北京语言大学教学名师。主持、参与了多项省部级、校级科研项目,并主持完成国家社科基金项目“二十世纪中期前外国作品的汉译及其影响”。在《中国翻译》《四川外语学院学报》《语文学刊》《译林》《世界文学》《大学英语》等刊物发表多篇论文和译文。

书籍目录

绪论
一外国文论译介在中国的研究现状
二研究内容与目的
三研究方法与说明
第一章外国文论译介综述
1.1外国文论译介年代、期刊与文章篇数的统计及说明
1.2外国文论类别统计及说明
1.3外国文论所涉国别统计及说明
1.4外国文论来源国统计及说明
1.5最早发表的外国文论译介文章统计及说明
1.6外国文论译介者统计及说明
1.7结语
第二章俄苏文论译介
2.1俄苏文论译介的总体描述
2.1.1俄苏文论译介年代与文论类别的统计与说明
2.1.2俄苏文论来源国及原作者文论篇数的统计与说明
……
第三章英国文论译介
第四章日本文论译介
第五章法国文论译介
第六章美国文论译介
第七章德国文论译介
第八章其他欧亚诸国文论译介
第九章《中国现代文学期刊目录汇编》中的外国文论译介综述
第十章中国现代文学期刊中外国文论译介对中国现代文学与理论的影响
结束语 外国文论译介影响下的中国现当代文论:得失与出路

作者简介

《中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响:1915-1949》以《中国现代文学期刊目录汇编》(唐沅等,1988)(以下简称《汇编》)为原始依据,对其中276种刊物进行了全面的检索、整理、统计和分析。《中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响:1915-1949》是国家社科基金项目《二十世纪中期前外国作品的汉译及其影响》(项目批准号05BYY009)的最终成果之一。


 中国现代文学期刊中的外国文论译介及其影响:1915-1949下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024