弗兰肯斯坦

出版社:上海译文出版社
出版日期:2014-3-1
ISBN:9787532762866
作者:[英] 玛丽·雪莱
页数:231页

作者简介

弗兰肯斯坦是个热衷于生命起源的生物学家,他怀着犯罪心理频繁出没于藏尸间,尝试用不同尸体的各个部分拼凑成一个巨大人体,当这具怪物终于获得生命睁开眼睛时,弗兰肯斯坦被他的狰狞面目吓得弃他而逃,他却紧追不舍地向弗兰肯斯坦所要女伴、温暖和友情:接踵而至的更是一系列诡异的悬疑和命案······


 弗兰肯斯坦下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     这一版本前面副了作者的导言,这本哥特味道十足的书起初的目的还是恐怖小说。某不禁猜想雪莱夫人恶梦中的科学怪人,原型是否来自一位纠缠不休的追求者?话归正题,书中弗兰肯斯坦对自己出于好奇心贸然僭越神的领域创造生命充满了悔恨,书中对自然景观的倾心也让某感到一种对科学反感的倾向。科学怪人的孤独和堕落是令人动容的,从这一角度看来,无疑他内心的矛盾和痛苦使得他成为了全书的亮点,一个无比成功、丰满的角色。他有一颗多愁善感的脆弱的心,这让某实在无法发自心底地将他作为一个异于人类的怪物去恨他。然而他委身于冲动和激情,他的罪责终究无法免除。愿世上的人类比他善良、比他坚强。
  •     经典的尸体怪物原型,影视文学的常客,现在恶补科幻小说,忽然想起应该补一补这部最早的科幻,翻开序一读,从第一版出版算起,这本小说快两百年了,公认它是第一部科幻,不得不服。白天纠缠了一天漫长的告别,日剧和电影,晚上十点左右放空思维,拿起弗兰肯斯坦钻进被窝点灯夜读,十五万字,很短,三四个小时阅完,跟以前读的网络小说的字数相比,别说零头,上架都不够。以前阅读以兆计算,现在以万计算,质和量的转换,是个好习惯。这么短的故事,结构讲究工整,开篇第一部分是书信,交待冒险的“我”怎样开船驶向北方冰川,遇到制造怪物的弗兰肯斯坦,然后进入第二部分,弗兰肯斯坦回忆讲述痛苦不幸的经历,中间嵌套怪物的痛苦成长经历,再然后弗兰肯斯坦死亡,怪物现身,抱着尸体跳入大海消失。剧不剧透都没什么纠结的,全篇回忆加话剧般的台词,长段自我剖析的谈话,好像在看一出舞台剧,美与丑,爱与恨,幸福与不幸,对比强烈,好像有一部分作者的生活写照,但是以差不多两百年后的阅读经验看来,没多少意思了。但是经典就是经典,就像有些涉及冷冻技术的作品,主角解冻醒来,百年一瞬,社会剧变,作者喜欢拿瑞普凡温克尔来比照主角茫然无知的心态,这种引经据典的来处,总要熟悉于心,如果中国科幻作品能够拥有风靡全球的影响力,咱怎么也得拽几句百家经典,唐诗宋词,聊斋镜花缘什么的,让老外们补一补经典原著。弗兰肯斯坦的百科里列出一长串电影改编名单,亮瞎眼,起点YY小说喜欢穿越喜欢修真,集中在唐啊明啊宋啊,出名的人物故事都快烂大街了,好莱坞也不多让,把这个怪物故事YY一遍又一遍,从黑白默片时代,接力到特效后期时代,拍烂了不要紧,以后有新的灵感,继续拍,玛丽要是知道笔下的怪物能拥有如此丰富的潜力,会不会惊讶?另外,连补了一个月三十来本小说,貌似第一次拿起上海译文出版社的,感觉很踏实,不用担心翻译水准,但是翻开读完译者序,立马无奈了,这个序写得好像学生时代必背的课文分析,背景时代上纲上线,强调民主自由斗争,好不无语,然后阅读正文,一股端正标准的翻译气息扑面而来,大概是潜意识作祟夸张了,但是受译者序影响,阅读时的感官真是急转直下,多了拘束,少了散漫。

精彩短评 (总计42条)

  •     提出了一个严肃问题:神秘主义如何孕育了现代理性主义?
  •     永远不要自学,自学很危险。
  •     翻译不太好
  •     一个英国浪漫主义时期的女作家能写出这样的科幻简直伟大 而且相比于很多作品来说 感觉这本翻译也没有大家说的那么差阿。。
  •     对一部过去已久的名著打分是很私人化的。从写作结构来说,很惊艳。但从内容、语言来说,更像一本话剧的剧本而不是小说。并没有很吸引我的感觉。反倒是很想看看BC的话剧版本。
  •     翻译很棒,但是景物描写真的是挺惹我嫌
  •     写法古典流畅,自然风光描写很多。看后认为可能的确有影射西方政治的意味。因为是最早的涉及SF题材的小说之一,所以不要把它划为SF,不要拿两百年后的科幻水准要求一个开先河的古典小说。合理性可不论,前面的序中提到,写它就是为了恐怖猎奇。与其把它当科幻,不如把它当做“弑父题材”。
  •     复仇问题以及反抗问题的结合,没有特别的的地方。
  •     景物描写太无聊,再扣掉一星翻译。
  •     后世人造生物的精神祖先。貌似电影版本都不怎么样,看小说就行了。
  •     科学怪物的母本,意识超前!
  •     科技知识的双重性。
  •     公认的第一本科幻小说,意义大于内容。过份曲折絮叨的描写太缺乏科幻应该有的快感了。
  •     玛丽·雪莱也许是在瑞士的深山中旅居久了,写起山间景致绘声绘色令人着迷,在小说后半段,弗兰肯斯坦和他亲手打造的怪物怀着对彼此的仇恨从苏格兰一路追到北极,原始狂暴,惊心动魄。随着科技革新,弗兰肯斯坦的造物的幽冥附身于更多的载体上,他可能是汽车,可能是核电站,也可能是互联网金融,或者是机器人……但是怪物没有过错,错的是造物者只管生不管养的惰性。
  •     这是一个悲伤的故事,外表丑陋的怪物连自己的制造者都嫌弃,善良温柔的内心一再地遭到人类的拒绝和伤害,最后走向相反面,导致悲剧的发生。“我很丑但是我很温柔”,可是如果外表太恐怖的话就没得救了,人人都会惧怕你,因为你的任何行为都会让人误解这是对别人的伤害。所以这是个悲伤的故事
  •     竟然选了翻译最差的一本
  •     三颗星全都给译者。
  •     挺不错的,就是太悲剧
  •     竟然是今年再版的,千万别买这个译本
  •     最让我费解的地方是,主人公新婚之夜明明只要呆在新娘旁边就好了,非要作死干什么。
  •     优柔寡断,废话连篇。雪莱原配死得真冤= =
  •     作为第一本科幻小说,还是很不错的。在那个年代作者能有这样的想法真是意外。
  •     “无论我走到哪,都能看到天堂般的极乐世界。可我,唯独我,却永远与幸福无缘。”
  •     113♛ 据说是第一部科幻小说…弗兰肯斯坦造就了一个怪物,又因恐惧抛弃了它,怪物得不到关怀与爱,想让弗再造一个爱人与他但遭拒,于是杀了弗全家,也自杀了…其实为什么要再造一个爱人,自己找一个不就得了,然后躲在深山…
  •     原谅我看到了一个曲折离奇的爱情故事⊙▽⊙
  •     就那样吧,翻译的很别扭
  •     两百年前的小说怎么都是这个套路,完全对书中故事不感兴趣。其实只要看一下译者序就可以了。
  •     极尽啰嗦的讲述了一个悲伤的科幻故事,大段的风景描写完全脱离了特哥式套路。总的来说就是不作死就不会死的科学家创造了一个从内到外都丑陋的怪物,并花费一生来摧毁他的故事…
  •     这一版本前面副了作者的导言,这本哥特味道十足的书起初的目的还是恐怖小说。某不禁猜想雪莱夫人恶梦中的科学怪人,原型是否来自一位纠缠不休的追求者?话归正题,书中弗兰肯斯坦对自己出于好奇心贸然僭越神的领域创造生命充满了悔恨,书中对自然景观的倾心也让某感到一种对科学反感的倾向。科学怪人的孤独和堕落是令人动容的,从这一角度看来,无疑他内心的矛盾和痛苦使得他成为了全书的亮点,一个无比成功、丰满的角色。他有一颗多愁善感的脆弱的心,这让某实在无法发自心底地将他作为一个异于人类的怪物去恨他。然而他委身于冲动和激情,他的罪责终究无法免除。愿世上的人类比他善良、比他坚强。
  •     并不觉得这像是一本科幻小说
  •     联想到如今影视中我们对于克隆、智能机械的期盼和恐惧时如此相似,机器人三大定律。只不过书中这个出来混靠脸的设定 我是扑哧...
  •     更多的是站在怪物的角度上。
  •     这一版的还没有人评价吗。。。。。。。我觉得翻译挺好的,文字也带劲。
  •     虽然这个故事会引发对人性的思考,但是实在找不到玛丽雪莱说的那种“把自己吓到了”的感受
  •     整个人类都对我犯了罪,却唯独把我看成是罪犯。孤独悲哀到了极点~
  •     第一次知道玛丽.雪莱 居然是雪莱的妻子 后来上课又发现她的母亲是十八(还是十九?)世纪的自由主义女权主义者 吓哭
  •     拖了很久也没坚持看完,简直够了
  •     不能说是科幻小说了
  •     这本真的要是中篇就完美很多了,一个没有权利选择自己出生的毫无生活希望的怪物,就算被人世间伤害殆尽,可依然闪着生命之光,最终投入冰冷大海的结局荡气回肠。Mary真不应该听她老公的话扩写成长篇,还能更啰嗦一点么?译文这个新版真不怎么样,译者序写得还能更官方更敷衍一点么?
  •     可能就像有的短评所说 意义大于内容……感觉人物描写很单薄 没有很认真地读完了……
  •     不大适合早上躺在床上读完。
  •     果然,长相比美德重要太多……多么好的小说!谁说玛丽雪莱是靠丈夫和身世吃饭的!豆瓣标记第200本
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024