语言·教育·同化

出版社:第1版 (2003年1月1日)
出版日期:2003-10
ISBN:9787500442103
作者:蔡永良
页数:407页

书籍目录


绪论
第一章 北美印第安语
第二章 美国印第安语言政策
第三章 惟英语教育的兴起
第四章 普拉特的印第安教育
第五章 惟英语教育的反应与后果
第六章 “梅里亚姆报告”与“印第安新政”
第七章 印第安双语教育
第八章 双语教育的反动
第九章 印第安语的衰亡
第十章 印第安语的挽救
结语
附录

作者简介

书中告诉我们,惟英语教育与双语教育是联邦政府实行同化政策的主要手段。在“同化论”者看来,改善印第安人的处境与两种文明的关系的途径是印第安人接受美国文明,而学会英语是先决条件。惟英语教育的特征是强制性地接受英语,放弃母语。 “把他们的野蛮语言抹掉,用英语取代之。”书中以翔实的资料展示了惟英语教育下,印第安人心态的变化,那些接受英语与美国文明的印第安人处于两种文明将他们撕裂的两难境地。由于语言的取代,印第安文化在加速灭亡。书中搜集的案例,颇有史料价值。这些案例使我们懂得,文明间的融合是多么艰难,决非一蹴而就,在未来的多元文化时代,我们应该怎样积极而谨慎地对待文明间的交往与融合,任何简单的、自以为是的做法都是有害的。
本书还向我们传递了一个关于印第安文明的重大信息:印第安语在急剧地衰亡。在欧洲人到达北美前,这里的印第安语约 300-500种。到了20世纪下半叶,仅有一半存活下来,而且还在急剧地衰亡。在语言衰亡的后面,真正严重的后果是这个人类最古老的文明走向灭亡。因此,进步人类与印第安人自己自60 年代以来、特别是在1990年国会通过《美国土著语言法》以来展开了挽救印第安语运动。《美国土著语言法》是两个文明发生接触以来,联邦政府一项关于印第安人的最开明的立法。它标志着联邦政府对印第安语政策的转变,即从消灭印第安语的政策转变为维护印第安语的政策,这为这个古老的语种得以生存提供了一线希望。虽然如此,挽救印第安语运动仍任重道远,凶多吉少。作者不无理由对此表示忧虑,把大希望给予印第安部落与社区的自身努力。


 语言·教育·同化下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     怀着沉重的心情浏览了这本书,再一次感觉到当年美国语言文化的腥风血雨。对印第安人和印第安语的歧视,同化,压迫,似乎强者总是有足够的理由证明自己做得是对的。对此,我不知如何评价,就如当年帝国主义对中国的侵略,我并非不爱国,只是客观地讲如果我是他们,恐怕也会这样做。人类是习惯征服的动物。只是弱者并非就野蛮无理,只是各种文明都有它自己存在的理由,任何人无权干涉。想到了如今中国的语言现状。少数民族语言同样正在不断地消亡,我们是该叹息还是该高兴中国的大一统。民族学家在呼吁保护少数民族文化,而语言作为民族多样性的一种体现形式,是不是该宣扬与推广?我想此时我找不到答案。或许历史会说明一切吧。历史不仅是一种资源,更是一种经历,一种进程。同样,中国也在兴双语教育,我不知道究竟这样大肆的宣传有没有作用?英语的确在世界文化的交流中起着重要的作用,可是中国这样的教育算不算一种同化?不可避免地受到白人价值观念的影响,而这种深入的影响对我们来说又是好还是坏呢?语言究竟存不存在优劣,难道某种语言就更适合发展吗?按达尔文的进化论似乎是这样的,可是从语言权利的角度又并非如此。或许以我现在浅薄的思想终究还是想不明白这些问题。

精彩短评 (总计1条)

  •     自家导师的书~
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024