“姚颖”的《南京通信》等官场讽刺小品,很快征服了读者,获得了好评。以致于后来《论语》“编辑室中人及一般读者看到她的文章总是眉飞色舞”,新人“姚颖”和老舍、老向(王向辰)、何容等文章老手,俨然成为《论语》重要台柱。林语堂称赞作者“是能写幽默文章谈言微中的一人”,“是懂得婉约的”,其文温柔敦厚,够得上“含有思想的微笑”的旨趣。(林语堂《姚颖女士说大暑养生》)1936年9月,陶亢德主持的上海“人间书屋”出版了“姚颖”的文集:《京话》,书分专论、京话、随笔、杂俎四辑,其中大部分文章曾先后发表于《论语》、《人间世》、《宇宙风》及《时代漫画》等刊物。林语堂序云:“京话之难写,难于上青天,京话,地方通信之一种也,地方通信写成文学在中国尚少见;居南京写通信尤难于一切。然吾编论语时,求各地通信之写如京话者遍国乃不可得,独姚颖女士之京话,涉笔成趣,散淡自然,犹如岭上烟霞:谓其有意,则云本无心,谓其无意,又何其燕婉多姿耶!”林氏还亲自将“姚颖”的《我的书报安置法》、《春日的南京》译成英文,收入1936年10月上海商务印书馆出版的译文集 A Nun of Taishan and Other Translation (《英译老残游记第二集及其他选译》),一时推崇备至。