塔可夫斯基的树

出版社:作家出版社
出版日期:2013-8-1
ISBN:9787506369602
作者:王家新
页数:329页

书籍目录

目录
第一辑:1990 — 1999诗选
瓦雷金诺叙事曲 —— 给帕斯捷尔纳克 / 002
楼梯 / 006
转变 / 007
帕斯捷尔纳克 / 009
反向( 节选 ) / 012
日记 / 015
词语( 节选 )/ 016
纪念 / 022
另一种风景( 节选 )/ 028
无题 / 034
伦敦随笔 / 035
挽歌 / 043
尤金,雪 / 047
旅行者 / 048
孤堡札记( 节选 )/ 050
回答 / 056
第四十二个夏季 / 069
冬天的诗( 节选 )/ 071
变暗的镜子( 节选 )/ 075
第二辑:2000 — 2009诗选
来临 —— 给M / 082
纳博科夫先生 / 083
带着儿子来到大洋边上 / 085
虚构 —— 致 / 087
八月十七日,雨 / 088
布谷 / 090
一九七六 / 092
少年 —— 献给我的父亲、母亲 / 095
12月7日,霜寒 / 106
偶感 / 107
“旷野”/ 108
局限性 / 109
晚景 / 110
简单的自传 / 112
从城里回上苑村的路上 / 113
诗艺 / 114
晚年的帕斯 / 115
田园诗 / 117
新疆地理( 三首 )/ 118
唐玄奘在龟兹,公元628年 / 121
传说 —— 给杨键 / 123
柚子 / 125
晚年 / 127
我们怎样讲故事 —— 给安哲罗普洛斯 / 128
夜行火车 / 130
新年 / 131
一个小男孩的断奶记 / 133
地图 / 136
小区风景 / 137
橘子 / 138
在纽约州上部 / 140
悼亡友 —— 给余虹 / 141
给洛厄尔 / 142
晚来的献诗:给艾米莉·狄金森 / 144
和儿子一起喝酒 / 146
第一场雪 / 147
读姚合《 寄李干 》——为荷兰语汉学杂志《 文火 》而作 / 148
哀歌 / 149
写在余震中 / 150
从锦州回北京的路上 / 154
接站 / 156
哈姆雷特 / 157
哥特兰岛的黄昏 / 159
特朗斯特罗默 / 161
塔尔寺 / 163
青海行 —— 献给昌耀 / 164
第三辑:2010 — 2013诗选
塔可夫斯基的树 / 170
写于新年第一天 / 172
暗房 —— 给H.M / 173
重写一首旧诗 / 174
在雅典的一个港口 / 175
在提诺斯岛 / 176
黎明时分的诗 / 177
鱼鸣嘴笔记( 节选 )/ 178
一些地名 / 181
岛上气候 / 182
读列夫·洛谢夫《 布罗茨基传 》/ 183
休渔期笔记 / 185
昨夜 / 187
外伶仃岛记行 / 188
船上的故事 / 189
细沙和粗沙 / 191
牡蛎 / 192
台风到来前 / 193
那一年 / 194
雷峰夕照 / 196
一支牧笛 / 199
贝多芬 —— 给胡桑 / 200
在黑暗中躺下 / 201
未来的记忆 —— 给李南 / 202
给凯尔泰斯 / 203
树 / 204
在那些俄国电影中 / 205
访杜依诺城堡 / 206
新年第一首,兼给一位批评我的诗“无变化”的人士 / 207
冰钓者 / 208
词汇表 / 209
墓志铭 / 210
有感 / 211
喜鹊和乌鸦 / 213
冬日断章 / 215
在伟大的诗歌中 / 216
第四辑:诗论随笔选
是什么在我们身上痛苦 / 218
“走到词/望到家乡的时候”/ 224
诗人与他的时代 —— 读阿甘本、策兰、曼德尔施塔姆…… / 230
我的八十年代 / 241
“喉头爆破音”—— 对策兰的翻译 / 257
语言激流对我们的冲刷 —— 勒内·夏尔诗歌 / 280
“你的笔要仅仅追随口授者” / 289
“新鲜黑暗的接骨木树枝”—— 对茨维塔耶娃的翻译 / 298
一份迟来的致敬 / 310

作者简介

《塔可夫斯基的树:王家新集1990——2013》精选著名诗人王家新不同时期代表诗作、诗学随笔,包括具有广泛影响的《瓦雷金诺叙事曲》《尤金,雪》《帕斯捷尔纳克》《和儿子一起喝酒》等等,可谓阅读王家新的首要之选。


 塔可夫斯基的树下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     1.1989年7月,中国诗坛出现了一本极为优秀的现代主义欧美诗选,在今天看来,它的水平在同类诗选中也几乎无人能出其右。它正是王家新和沈睿编选的,由春风文艺出版社出版的《当代欧美诗选》。很多年后,当我作为一个狂热的诗歌爱好者出现在高中的班级里,一个同学把它送给了我。如获至宝。欣喜若狂。很长一段时间,我沉浸在其中,久久地陷入迷思。但王家新不仅仅是一个眼光独到的诗歌编辑,同时他还为中国当代诗坛奉献了两个20世纪杰出诗人的系统译作:保罗.策兰和茨维塔耶娃。单凭这两项成就,他就可以在中国新诗史上取得一个重要位置了。而可惜的是,他同时还在写诗。2.《塔可夫斯基的树》汇集了王家新1990年至2013年的诗歌精选。吊诡的是,其中的诗作大部分是一个三流、甚至四流水准的诗人的作品。一个单纯的、诗歌爱好者的形象充斥了绝大部分诗歌。在《新年问候》中,王家新直陈自己并非一个职业翻译家。我不知道这是他对自己的定位,还是更接近于一种开脱?在《磐石下的野草》一文中,我梳理了国内所有的对于茨维塔耶娃诗歌的翻译,尽管不够详实。但我想王家新翻译的时候,也许真的没有这么严谨、较真,他的气质发展到后期,已经不太像一个诗歌评论家,而更倾向于一个诗歌爱好者、一个小资产阶级的角色。这一点在1996年,由王家新主编,东方出版社出版的《叶芝文集》中良莠不齐的译文水平可以看出。而在2015年5月出版的《黄昏或黎明的诗人》随笔集中体现得更为充分,证据确凿。为什么会这样呢?这还是那个2009年6月能写出《穆旦:翻译作为幸存》杰出评论的王家新吗?我们首先需要解决这个问题:一个诗人,是靠什么持续获得进步的?答案显而易见:诗歌的创作。但王家新似乎对于诗歌的理解,更确切说对于“写作”诗歌,他缺少一种周国平说的“出于自身生命需要而从事写作”的迫切性。(见《风中的纸屑》)他把叹息视为诗歌、他把惆怅视为诗歌、他把新闻消息视为诗歌、把著名诗人的生平视为诗歌、把旅游的感概视为诗歌……但唯独没有自己的灵魂出场。唯独没有一个鲜活的生命出场。3.文章憎命达。我相信这个道理王家新十分清楚。但他的生活显然缺乏真正的苦难。因此缺乏文学意义上真正的压抑(残雪语)。他努力地把自己小小的生活扩展成诗歌,但如此一来,暴露出的毛病使人一览无遗。萧开愚有句话说得好:欲望和思想,两者缺一,就不能造就诗人。王家新的诗,几乎看不到欲望的痕迹;思想,他对它的理解又出现了偏差。因此注定了他的创作是完全失败的。这也许和他翻译策兰有极深的关系吧。他太认同策兰的对诗歌的理解,甚至以策兰自居(完全可以这样揣测),由此画地为牢,使自己受到极大的束缚。可是好诗不止一路,20世纪涌现出这么多大诗人,他还是太缺乏写作的动机了。2015.12.22 李因

精彩短评 (总计19条)

  •     SL
  •     不喜欢
  •     诗作是选集,新作不多!几篇随笔也不算新的了,不过因为比较喜欢王家新,阅读过程还是挺棒的!
  •     装帧很棒,签名本。内容就还好…
  •     诗歌:《冬日的诗》《冬日断章》《一九八六》《少年》《老谢》《夜行火车》《布罗茨基之死》《一个小男孩的断奶记》。随笔:《一份迟来的致敬》(写给曼德尔施塔姆的),《“你的笔要仅仅追随口授者”》(写的阿赫玛托娃),《“喉头爆破音”》(写的策兰)。
  •     这次读,把喜欢的做了标注。我喜欢的他的诗歌,一般情感深切、意向捕捉准确,氛围的安静,韵律和缓。我喜欢慢下来的事物,似乎这样可以有想象里的弥漫出去的空间,可以更清晰些看到,并向往。
  •     为此,我们不得不在词中跋涉
  •     “一个在深夜写作的人,他必须在大雪充满世界之前,找到他的词根”
  •     拉倒吧
  •     一个90s便知妥协了的 痿了的 忘记还需要答案的 仍在见证 装帧好 适合捧读
  •     许多年了。再次被一种崇高所灌注。秋风般的文字,秋色般的背景,读着读着,马上就要进入那个大雪清洁一切的世界。
  •     太弱了
  •     很喜欢诗评呀。
  •     其中的《回答》写的还是相当好,是我喜欢的文字风格。有点儿北岛的感觉~~
  •     读后半部分的诗论和随笔是更震撼的体验
  •     平平
  •     .他说是“为了纪念这样一个瞬间”
  •     喜欢他的早期诗歌。
  •     每次看到《回答》总会忍不住心伤。这本诗集装帧很棒
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024