出版日期:2015-2
ISBN:9789863142441
作者:王旭梁
页数:248页
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第130页
引王国维《罗君楚传》,将“绝代语释别国方言”点开作“绝代语,释别国方言”,未读过《古代汉语》课本
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第199页 - 第三章 君楚著述目录
吕观文进《庄子外篇义》
========
“吕观文进”也是书名的一部分,应该放进书名号里面。
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第195页 - 卷三 君楚著述目录
他们认为福苌得力于《番汉合时掌中珠掌中珠》残本
============
“掌中珠”三字衍
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第197页 - 卷三 君楚著述目录
西夏事书
===
“事书”当作“书事”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第195页 - 第三章 君楚著述目录
俄国西夏学家聂斯克所撰“西夏与研究小史”
=========
“与”当作“语”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第195页 - 第三章 君楚著述目录
于近十余年来所出各种西夏与文献
====
“与”当作“语”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第181页 - 卷三 君楚著述目录
“悉昙字记”附记“致序称南天竺”,原文是“称为”
“析般若与智慧为两人之误”,原文是“二人”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第101页 - 第一章 君楚生平
Orientaliache,应作Orientalische
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第198页 - 卷三 君楚著述目录
“属稿未半。仲兄不祿越十年”
=======
。。属稿未半,仲兄不祿。越十年,。。。
遂捐馆。舍遗稿盈笥。。
========
“遂”应作“遽“,全句当断成“遽捐馆舍,遗稿盈笥”
君美伯兄乃取此注录附贻之
========
“附”应作“副”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第196页 - 第三章 君楚著述目录
此改订本之略说
=======
“本”字衍
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第84页 - 第一章 君楚生平
罗福苌信释文“四弟在此甚好”,“弟”应是“哥”。
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第101页 - 第一章 君楚生平
引罗振玉信,“并由比督渠速印”,“比”当作“彼”。
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第52页 - 第一章 君楚生平
“伊凤阁”的“伊”有两处写成了“尹”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第200页 - 第三章 君楚著述目录
及两国字音
======
“字音”原文作“音字”
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第181页 - 第三章 君楚著述目录
引“悉昙字记”附记“俾来者参考镜焉”,“考”字衍。。
《罗福苌生平及其学术述论》的笔记-第199页 - 第三章 君楚著述目录
是经本高安世译
=========
“高安世“原文即误,应改为“安世高”。。