圣经(吕振中译本)

出版社:香港圣经公会
出版日期:1970
ISBN:9789622930339
页数:2363页

书籍目录

http://cclw.net/Bible/LzzBible/

作者简介

1946 年,燕京大学宗教学院出版了吕振中的《新译新约全书》。本书以英国牛津大学苏德尔所编的希腊译本(Souter's Text)为根据,用直译的方法,尽量表达原文每字所包含或代表的意义,并尽量保持原文之结构。吕氏于 1952 年修订新约译本,并于 1970 年出版包括新旧约的圣经全书。
由于这个译本圣经采用从希腊希伯来原文圣经保持原文结构逐字直译,所以对于深入研习圣经涵义有很大帮助,尤其是对不懂希腊希伯来语的人。但是也正因为是直译,所以这个译本圣经的语言词句给人感觉较生硬枯燥,很少文采,甚至有时觉得拗口;相比之下,广受欢迎接受的《国语和合本新旧约全书》圣经译本就很有文采,言语生动,读来很有美感。所以,把这两种译本的圣经对照着读是很有益处的。
吕振中译本最宝贵的价值,就在于它忠实地从希腊希伯来原文圣经直译。直译所特有的准确忠实,是意译所不能达到的,这也使它获得了相应的名声。
吕振中译本圣经很少能够得到,尤其是在中国大陆;即便是在香港台湾或海外也很稀少。因为这个译本圣经印刷发行量极其地小,以至于显得非常珍贵。但是感谢主耶稣基督,藉着网络和电子出版方式,现在大家可以获得这个很多人心仪已久热切渴望的吕振中译本圣经了。
因为想要做整本圣经的校对是件几乎不可能的事,所以不能保证这个吕振中译本圣经电子版本完全没有些小错误,请大家忍耐并且根据上下文及其他译本圣经(包括其他语言版本的圣经)对照揣摩而得知。主要的错误是个别错别字以及标点错误,这基本上无伤大雅。


 圣经(吕振中译本)下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     此譯本的珍貴之處在於是從原文直譯的。和合本由於是用近代官話寫成,有許多用詞已經有歧義。當我懷著疑問去呂振中譯本里尋找答案的時候,感謝神,呂振中譯本都能解開我的疑問。我一直都是在網上讀在線版本,但是就在剛才,我從聖經公會的網站上定了一本。雖然很貴,但是我覺得很值得。
  •     在我们阅读神的话语过程中,在大陆还是以和合本为主了。各教会也是使用和合本的为多。然而,我们发现中文译本也要进入类似英文世界译本繁多的境界,有很多的海外华人社团在鼓足干劲还要深入翻译中文圣经,真不知是好还是忧。版本多从直观上感觉给我们查经带来方便,但当版本变多或更多时,我们往往很难专注在神的话语本身中,用自己的心去感悟,而顾及翻查其他的版本了。时间和精力的平衡需要节制。因为神给我们的话语是让我们活出他的生命,而不是扩充我们的知识。同样地,蒙召得到神赐的圣灵,必然引领我们读懂他的话语。当然这需要花上时间和自我投入到其中的态度,做信徒的代价还不仅仅这些。仅谈当前我们阅读和合本圣经过程中,对于文字中所表达的精髓不能很透彻的领悟,或者圣灵的带领还没有参透其中的时候,我们要放一放。而吕振中译本的直译的文字表达,往往带给你很多的启发。能为你的祷告祈求圣灵的引导,符合神的心意的祈求带来很多的启发。愿主祝福中文译本中的这两部经典。

精彩短评 (总计3条)

  •     基本就读这个了。。
  •     汉王电纸书预存图书的圣经居然不是和合本而是吕振中译本
  •     在神的启示下,凭一己之力翻译的圣经...
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024