英译中国经典散文选

ISBN:9787544636356
页数:279页

内容概要

徐英才,原上海复旦大学英浯教师,在复旦任职十多年,曾于1984年被派往加拿大麦克马斯特大学授课并研读加拿大文学。1990年代初赴美国德堡大学留学,研读英美文学,毕业后留校工作。目前教学课程包括“汉英英汉翻译实践与理论”、“中国书法实践与理论”、“中国电影史”、“中国当代文学”等。已出版的译著有《英译唐宋八大家散文精选》、《英译中国当代美文选》、《经典散文英译》等。


 英译中国经典散文选下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     这是一本好书。对于散文爱好者来说,书中所选散文都是经典的经典;对翻译爱好者来说,从中可以读到很多地道的译法。徐的翻译,是可以给英语为母语的读者来读的。他的这本译作连同他的《英译唐宋八大家散文精选》被中国政府访问美国时当作国礼送给美国林肯中学。他的《英译唐宋八大家选文精选》是北京外语学院研究生入学的必读书。
  •     读过很多中译英散文,这本我很满意。建议大家把徐英才的翻译跟其他汉英翻译家的作品进行比较来读,你就会知道他的翻译有什么不同。我觉得他的翻译很地道通畅,很有启发。

精彩短评 (总计3条)

  •     楼上“菩提不做夢”是不是跟本书作者有仇?说话一点不真实。我让我的一个外国朋友读了其中几篇译文,他说英语很流畅,很优美。
  •     译注把读者基本当国内的初中生,还有些讹误,包括英文多处。 国外生活那么多年,这样的英译文,有错有生硬处(有些是中文思维。但很多译文肯定给母语者看过),不孚众望。
  •     大赞。地道的英文,译注也很有逻辑。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024