高野圣僧

出版社:人民文学出版社
出版日期:1990-9
ISBN:9787020005055
作者:泉镜花
页数:224页

书籍目录

译本序
外科室
琵琶传
瞌睡看守
汤岛之恋
高野圣僧


 高野圣僧下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     今天看了新出的轻小说《文学少女》第六本,是围绕泉镜花的小说展开的故事。日本作家我最喜欢的排前五的,他绝对算一个。这个人的文笔非常的优雅,而且是一种非常梦幻的优雅,其中又糅合了少许日本的古风。所以他的笔下虽然是怪谈,却和小泉八云那种恐怖的感觉完全不同,而是充满了某种狂气,倒是和大正那种氛围非常的吻合。或者说如果没有他和菊池宽,就没有了我们眼中的大正风格吧。文学少女里形容镜花的文字,我认为已经很登峰造极了,所以转述之:『镜花写下的那些故事,就好像是鲜花酿成的美酒一样呢!让人怜爱的野菊、神秘的月见草、娇艳的山栀子、凛然开放的忍冬花,还有色彩鲜艳的金木犀。一边为传来的花香所沉醉,一边慢慢吟味着那绽放光芒的透明液体,就连脚下也会慢慢站立不稳起来,渐渐觉得有些目眩,连自己站在那里都不知道了。只能继续感受着扩散在舌尖的百花缭乱的香味,不停的喝下去。』『无论梦境,还是现实,乃至幻觉……虽然眼睛能够看见,但是却说不明白——那种温柔的、怀念的、爱恋的、有着情感、满载爱意的、软和的,而且既清澈、又冰凉、还有些悚然,好像挠着你的胸口,让你觉得有些恍惚的那种感觉。』——『如果一定要比作什么的话,就好像是含着芳香清澈的汁水,在出生前母亲的腹中,看着美丽母亲的胸部一样的心情呢——』当年非典的时候躲在图书馆里,在浓重的消毒水味道下一本一本的扫荡文学阅览室日本文学藏书。当时最喜欢的就有这本《高野圣僧》。不知道是不是因为镜花的诡异和幽玄和当时的情况特别吻合的缘故。那时候除了看书就是打球。经常睡到10点,简单吃点东西,悠悠然地去图书馆没有什么人的文学阅览室,一直读到下午。走之前借出当天最喜欢的那本,然后去农园吃饭,然后回宿舍,上网后继续看。每当从图书馆走出来的时候,我都觉得恍若隔世。身上也好像包了一层不透明的膜,碰到熟人连说话都不知道该怎么办,所以根本没想过感染了怎么办,总觉得那疫情是发生在另外一个和我不相干的遥远世界的事情。镜花的小说,大概就是这么一种东西,像是甘美的麻药。后世的日本作家,多多少少也都显示了所受到的镜花的影响。我个人觉得最像的是芥川,不光是他那种非常具有怪谈的趣味,还有那篇《六宫公主》,简直给人的感觉就是镜花写的。川端也有很镜花的作品,比如我最喜欢的那篇《湖》,现在还能想起藏青色的水手服,以及在废墟下幽会的二人。当年第一次读到《春雪》的时候,心里就觉得,啊啊,为什么聪子给人的感觉这么熟悉呢。后来才想到,一定是因为这个角色非常泉镜花的关系。但真正的三岛似乎更为激烈和现实。到了《天人五衰》,简直就是和泉镜花完全背道而驰的无机质的透明感,令人不寒而栗。这么说来,泉镜花倒是很有平安王朝文学的气势,比如清少纳言那样的,把日常中所有漂亮的、哪怕有一点点可取之处的美丽记述下来,于是整个世界就变成是美丽的了;或者是像和泉式部那样的,梦和恋爱要远远高于现实。难怪女性读者都想体验一次镜花小说中出现的女子那样的恋爱啊。深沉、温柔、而又崇高。虽然带着些微的苦涩,但却是毫无污秽的清澈美丽的恋爱。虽然镜花的小说中也有情死,不过那是一种好像浓缩般的,从现实抽离开来,比近松笔下的净琉璃更为纯粹的情死,非常令人心生向往。如果让我来形容镜花的话,我觉得他的小说像是莫高窟里布满唐草花纹的描绘天人宴乐的壁画或者是甘味的沉香。虽然多多少少透着诡异,但其幽雅和玄静,绝不像这个现世应有的东西。正象是他的笔名那样,镜花水月,都是极美,却又无法得到的东西。可惜翻译过来的只有这一本《高野圣僧》,很想看更多的他的作品。另附青空文库泉镜花全集在线阅读:http://www.aozora.gr.jp/index_pages/person50.html#sakuhin_list_1
  •     原载:http://congzigramophone.blogbus.com/logs/29550239.html经朋友把中译版的《高野圣》电子书传给我,才得以结束对着通篇只读得懂一半的日文印刷字盲人摸象,飞速的读完了选集里的《外科室》,《琵琶传》,《瞌睡看守》,《汤岛诣》和《高野圣》五篇小说。除了《高野圣》与《汤岛诣》这两本以外,泉镜花的作品再无其他被翻译引进,这只能说是莫大的遗憾。泉镜花对于20世纪的日本文学(甚至扩展到其他艺术门类)的影响深远,对他推崇的人包括芥川龙之介,夏目漱石,三岛由纪夫,谷崎润一郎等知名文学家,此外他的多部作品被改头换面搬上银幕,我们熟悉的有寺山修司的《草迷宫》(1983年,三上博史,新高惠子,伊丹十三主演),铃木清顺的《阳炎座》(1981年,松田优作,大楠道代,原田芳雄主演),还有比较有名的就是衣笠贞之助融合《妇系图》与《汤岛诣》两部作品内容改编的《汤岛白梅》(1955年大映,山本富士子,森雅之主演),成濑巳喜男1943年的《歌行灯》,市川昆的《日本桥》(1956年大映,若尾文子,山本富士子主演)以及月丘梦路主演的改编自《高野圣》的《白夜的妖女》。总之泉镜花还是另类的。老师尾崎红叶的《金色夜叉》还是对每个天才都颇有影响的上田秋成的《雨夜物语》这些有着神怪情节的离奇书籍,也说不清楚是它们造就了这些天才还是这些天才被书中的内容激发,从而写出了自己。泉镜花的文字读来确与同时代作家不同,更古朴,当然要是懂日语会更好去体会这点。《汤岛诣》讲的也是心中,就是殉情,与江户的近松不同,净琉璃的本子读起来,再催人泪下的故事都像过场戏,泉镜花倒也并非在文字上鸡蛋挑骨头的人,他融进了很多时代风俗的细处,腰带怎么绑,和服什么颜色,学生流行穿什么外褂,各色人等如何粉墨登场,曾经的颠沛经历还是让他的作品除去表面的迤俪外有着现实的意味,《瞌睡看守》里也见的到,只是这并非他作品最激荡人心的精华部分。自然去读泉镜花的都是爱幻想的,读罢发觉人的一颗心就那么攥在手里不得动弹,雷乃的话是:“谁说幻想的现实不是真的现实”,《高野圣》里毛骨悚然的水蛭雨和盘踞地面的蛇,行僧于月下深山与丰腴美艳的山中之母相遇,吃人的美艳女子是日本文化的特色,孤独而惹人可怜,却在顷刻间跨越善恶的底线,将具有贪欲的男人变成野兽,想来可怕,却是日本人文化最精髓处也就是心灵的写照,再加以念诵佛经来战胜欲念,更有深处的味道。应该说迷离而唯美,却布满荆棘与险阻,最终也必然要离开而回到现实世界,是泉镜花心中浮动的幻想岛国,能写的如此光怪陆离是他的造诣,欣赏不了的人便说充斥了肉欲和华丽的腻味玩意,他也是在去世后日本文学界开始反思国外文化对传统文化造成过度冲击这么个局面下才受到了关注的,假如日本人不善于自省任由别国文化侵吞自己而一味跟风,怕是镜花真的就成镜花,飘渺于历史只见于少数有见地的奇人异士的私藏里了。夏目漱石有部小说叫《心》,言简意赅,一个字,说的很透彻。泉镜花写人的心,写生不能同你一起,于是一定要同你一天死去。江户子的敢爱敢恨脾气,不因明治或大正而改变,文人笔下总是出现门当户对造成的悲惨恋情,人的三六九等是历史的遗留,恋人们死在一起,也算是一种安慰,无论是《汤岛诣》蝶吉和神月那种惨烈,《琵琶传》里阿通的玉石俱焚,还是《外科室》里伯爵夫人与高峰医生的久别重逢,不能去用多么高尚的字眼去形容人的心,只是体会到人对待心的执着与专注。而泉经花本人也因老师的反对,直到老师死后才迎娶身为艺伎的阿铃。对于作品众多的他,现在还想多读一些于我是不可能的事,只特别庆幸去年无意间找到儿时特别想看而怎么都看不到的一套动画然后开始对日本感兴趣,不然估计也没什么机会读到这么多好书看了这么多好电影,当然,这都是调侃的题外话了,呵呵。
  •     无良同人,既宅又腐!纯属虚构,后果自负!“昔日繁华子,安陵与龙阳。夭夭桃季花,灼灼有辉光。悦择若九春,磬折似秋霜。流盼发媚姿,言笑吐芬芳。携手等欢爱,宿昔同衣裳。愿为双飞鸟,比翼共翱翔。丹青著明誓,永世不相忘。”这首诗,乃晋朝竹林七贤阮籍所作,专颂战国时魏王与其爱宠龙阳君之情谊。《战国策》载,某日魏王与龙阳君一起钓鱼,龙阳君突然落泪,魏王不解,龙阳君解释道,世人喜新厌旧,贪大恶小,我于王,无非是先到的小鱼而已。他日王若得大鱼,必弃我。魏王很受感动,立刻下令,再有给我介绍美人的,诛灭九族。从此,世人称好男宠为“龙阳之兴”。如今我要说的这个故事,也是桩断袖余桃的逸事,但因两人都是名家国手,自然颠倒成了传世的佳话。此二人是谁?说起来,跨明治、大正两朝,一对师徒作家,尾崎红叶与泉镜花。两人出身相似,父亲竟都是象牙雕刻师,但成长经历却大不相同,尾崎17岁就已成立了日本第一个现代文学社团,18岁更是进入日本最高学府帝国大学修习文学,23岁辍学回家,专门从事文学创作。而此时年仅17岁的泉镜花只是一个科考落榜,休学在家的市井青年。也正是这一年,泉镜花在尾崎红叶作品的鼓舞下,立志成为一个小说家。他不远万里的奔赴东京,决心拜尾崎红叶为师。所以事后谈起两人的结识,与其说是一种文人间的默契,倒不如说是彼此心有灵犀的结果。从作品中,能强烈的感受到彼此的贴近和默契,能预知必将相遇并携手的感觉,绝不是师徒间的情谊使然,而是恋人间俗称的缘分或感应。泉镜花上京那一年,尾崎红叶正是当年,雄姿英发才情出众,小说当红天下自不必说,更兼一手隽永佳句独步俳坛,几无人能与唱和。因此,尾崎红叶也自视甚高,大多时间闭门在家安心著书,缙绅富商从不来往,就是名士清流也甚少相交。这也苦了初到东京的泉镜花,无钱无势举目无亲,根本寻不到尾崎的所在。只好颠沛流离的四处打打散工,勉强度日。关于历史的偶然和必然,向来便不乏精彩的议论。“必然,只是无数偶然的相交。”古往今来,无数为后世所盛赞的相遇,难道真只是两种偶然的交错,不尽然,诸葛《出师表》“先帝不以臣卑鄙,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,犹是感激,遂许先帝以驱驰。”很多时候,有生之年狭路相逢,终不能幸免的一瞬,或许真是千年修行所得的一段因果。即使尾崎红叶和泉镜花彼时的境遇天差地别,却自有宿命牵引两人相遇。泉镜花不知从何处求来一封给尾崎红叶的推荐信,得以上门拜遏先生。据我推测,此信不可能来自豪门贵戚,应该也不是才子名家,最有可能即市井中的贩肉缝衣之人的手笔。“仗义多是屠狗辈,负心半是读书人”,两人相识前,大概都只结交市井走卒,小商行贾,尾崎红叶或因悟其道理而行,泉镜花只是身不由己吧。但日后观两人作品,以最真实的描写将颂歌献于市井贱民,终一生未夺其志,真难能可贵也。泉镜花以自己的作品《镜花水月》为献帖求见于尾崎红叶,尾崎颇多赞誉,以此题名,将其由本名泉镜太郎改为泉镜花,收作自己门下,颇多提携。后世皆盛传,师徒两人一时瑜亮,相知相敬琴瑟和谐,此偏颇世俗之词。尾崎红叶对泉镜花固有慧眼识英雄的欣赏,另一方面也不乏占其为断袖的眷恋。 典故有云:桓温当权,郄超为其心腹。某日谢安等前来议事,发现郄超还在桓温的睡帐中。谢安笑谓:“郄生可谓入幕宾也。后世亦称男宠为入幕宾,想来泉镜花因早入尾崎之幕了。故而几年后,泉镜花与一艺妓相恋,尾崎红叶至死反对,颇有以性命要挟之感。如非情之所至,盖非常人所为也。反观泉镜花,此时业以著书扬名,却坚决反对礼法婚姻,冒天下之大不韪,誓要娶一艺妓为妻,必是心中有牺牲超脱之觉悟吧。日后读到泉镜花的小说,所述感情尽是凄绝委婉,兼之为世所不容的愤懑,实令人心怵。念及《外科室》最后一句“试问天下的宗教家,难道他们二人由于有罪恶而不得升天吗?”经常沉思,这一眼所产生的私情,竟真的那样无法释怀,这里所说的罪恶,写的是医生与贵妇,还是自己和艺妓,或者就是,泉镜花和尾崎红叶。尾崎红叶最为人所称道的作品《金色夜叉》,主人公贯一与恋人阿宫的相见别离更是纠结,虽然作品尚未完成,作者便与世长辞。然而千回百转的纠结尽头,毁情灭爱的割舍之后,两人却更加相信,只我们彼此才是宿命使然。我相信这就是尾崎红叶的初衷和本意,是写给他自己的,也是写给他和泉镜花的,是两人之间不朽的传说和证明。和歌曰:红叶非长久,镜花更是空。寄情何所似,相携浮世中。附注:有兴趣的同学可以去听一首歌镜花水月-The SHIGOTONIN出逢いと别れをこの人生で缲り返し爱に生きて 爱に恨み溺れゆく谁かに愚かだと笑われたとしても爱に生きて爱に死ねたなら浮き世はまるで镜花水月触れようとする度泡沫の梦を见るのでしょう琥珀の月を掠め水面をそっとなでるように落椿は流れ行きました逆らう术も知らず身を任すその姿はまるで宿命の爱のようです

精彩短评 (总计80条)

  •     顶楼上~
  •     我其实想说。。。。赵云死的时候都80多了。。。。不算盛年了
  •     果然佳译,小说也好看。就这个封面捧着在地铁上看的时候,周围的人大概都觉得我在看小黄书= =
  •     “你要杀死我!你要杀死我!”此言一出,陡然间惊心怵目,是无上凄厉的悲恨。针尖对麦芒,互不相让,汝以残酷待吾,吾亦无甚所惜,使汝、吾并得全灭!
  •     高野圣僧让我想起千与千寻 白痴 把人变成动物 7月18,19两天看完 确切的说是两个下午
  •     文洁若的翻译真好,把泉镜花的那种光彩陆离的幽微之美译得到位,绝赞。好奇《高野圣僧》是否拍成了电影,一查原来还是有的,但因为导演拒绝审查,未能在日本公映。于是更加好奇中,想看。
  •     神作也!
  •     更想读天守物语啊,可惜只在网上找到了日文版。
  •     他的书一直久闻其名,虽然还是读原文更好,奈何没有环境。具有非常明显的大正风……不过读着读着就觉得乏而无味了,我不太适合读这种具有非常典型历史特征的书吧。
  •     泉镜花的文笔充满古典美,虽然外科室这篇写人物心理活动似有不足,但汤岛之恋里这点就还不错。
  •     感觉不错,文字很干净
  •     嗯,是的,那是正史,实际他封侯很晚(还是至死未封侯?记得不太清楚了),因为在刘备称帝的时候他没有上劝进表,然后寿终正寝那样子。大概大家觉得一代名将就那么默默老去,死去,太不带感了,于是就有了那样的传说,所以传说中他风华正茂的,被一根自己老婆的绣花针扎死了……
  •     喜欢外科室、汤岛和高野三篇。
  •     男女泉水的激荡 哟哟哟 好销魂好想入非非哦
  •     人之为人……
  •     #沐雨斋悦读#额,其实泉镜花的文笔描写真的很厉害,不过很多故事我确实看不懂,需要看各种评论。比较喜欢《外科室》《瞌睡看守》,算是唯一我看得懂一点的。《汤岛之恋》没太大意思,在本书大概是最长的了。主打的《高野圣僧》看过但是不记得评论的状况下也是没明白要说什么,不过笔下让人眼前生景确实厉害
  •     你这个标题党!——自建沙发
  •     最喜欢《外科室》~
  •     不如说用耽美的形式@__@
  •     感人至深。
  •     The Holy Man of Mount Koya. Read for Prof. Rebecca Copeland's seminar Demonic Women in Jap Lit, her favorite piece of lit. Kyoka is FAR more lovable than Tanizaki!!!
  •     美不胜收(外科室,琵琶传,瞌睡看守,汤岛之恋,高野圣僧)奇诡艳丽
  •     咳咳……华丽丽滴低调……
  •     看了一部分,喜欢语言风格,但是网上没有完整版的,可叹
  •     苍生何辜,含恨者多!
  •     加上一句……
    而且这个色情狂还有一双充满了澄澈忧伤的带泪双眼……
  •       《金刚经》有云:“如露亦如电,应作如是观。”此句因朗朗上口又富含幻想味道而流传甚广。镜花小说也有此特点,明明用最直之笔写人间最普通之事却把人拖往幻想之地,而真正叙述怪力乱神的时候,又仿佛全是在写门口正发生之事,窗外正路过之人。
      中短篇小说是个极难驾驭的区域,以长篇巨著闻名于世的作家可谓繁星满天,可真正因中短篇小说被世人铭记的达人估计比暗夜踯躅于山路上的灯笼还要少。镜花作品的此次再版也许注定不会引起什么轰动与热潮,可是终于不必去求购那因印量少而希罕无比的旧版,对于读书人来说实在是件幸福的事情。
      
      书中收录了五篇小说,基调是无一例外的哀伤。但镜花的悲和太宰治的颓丧至死大有不同,他笔下人物的逃与死都是一种反抗。虽然这种反抗有时令人无奈沮丧,可是对于书中人物来说,死也许是最后的自由,而对于读者来说,在无法想象更合理结局的情况下,这些殉情的结尾也算是一种解脱。
      我不得不想起梁祝和孔雀东南飞这些中国古代传说故事,它们的节奏和情绪与镜花的小说实在大有相通之处。从这些故事流布的广泛程度和镜花对中国文化的熟悉程度来看,很难说他没有受到它们的影响。这是我的直接感觉,也许这个课题早有人做过吧。
      
      镜花的小说总是用十分之九甚至百分之九十九的篇幅来铺张情节,通过大量对动作对话的直接描写,间接地交待一个悲剧的缘起和升级,人物的心理状态通常潜藏在字句背后。而每每到了最高潮的赴死部分,往往只是淡淡的一笔,有时是一句——“他们两人是在同一天先后去世的,只不过分别埋葬在青山的草地和谷中的墓地而已”(《外科室》),有时是一词——“在大川里却分开了”(《汤岛之恋》),有时甚至没有直接的说明(《瞌睡看守》),于是他越短的作品越需要重读,重新体会开始平淡叙事中的惊心动魄。
      
      所以这是一本影视剧导演,尤其是国内影视剧导演必读的教材。为什么某些电影和电视剧常常让人想起烂尾工程和糟糕的工业艺术品?尾大不掉是一个重要原因。一个结尾结三集,每个重要人物或者特写五分钟,或者死前唠叨八回,全完了,能留下的一点悲伤和韵味已经被他们用最垃圾的形式表演完了。收视率也许会涨一些,但是一个好的创意和灵感变成了一件三流产品是多悲哀的事情。
      见好就收吧,不说话的离开也许是一种最好的表达。
      
      新版本的封面相当大胆,开始以为是小妻容子之类画家的浮式绘风格SM画,后来搞到了学研社的日文原版明治古典系列才发现,原来这个装帧从图像到形式完全照扒了前者。而封面的绘者是著名的东京画家镝木清方,内页的插图也有数幅出自他的手笔。
      书皮压了膜,档次是下去了,好处是可以肆无忌惮的捏着在路上车上船上看而不用包皮。结果是,很多阿姨一抬头看到我手里的书都咯噔做崴脚状,而很多MM会偷偷往这瞟一眼,再偷偷咽口水。
      她们大概觉得,色情狂公开上街的时代终于到来了,她们是多么的有希望,哈哈。
      而且这个色情狂还有一双充满了澄澈忧伤的带泪双眼……
      唉,这么严肃的开头,最后还是偏了……
      
  •     和不是一个人写的似的
  •     泉镜花。那时候的翻译多么扎实。
  •     2版本
  •     日本的平民藝術似乎善於用優美的形式甩藏深切的悲苦……
  •     很多阿姨一抬头看到我手里的书都咯噔做崴脚状,而很多MM会偷偷往这瞟一眼,再偷偷咽口水。
    她们大概觉得,色情狂公开上街的时代终于到来了,她们是多么的有希望,哈哈。
    而且这个色情狂还有一双充满了澄澈忧伤的带泪双眼……
    啧啧……我那纯洁的米神啊
  •     :)……
  •     烟酒僧1号那本杂鱼出版社的珍珠夫人全是错别字怒扔了回去说好的黄段子原来就是洗澡这种恋爱番第一集常用梗啊那我看个球恢复严肃脸旅僧与神魔女的故事仿若释迦与波旬三女故事重演不同的是旅僧不是看破红尘无欲无求的大觉之人而是带着俗世人性的“俗僧”面对诱惑的辗转挣扎正是本作最精彩的地方
  •     确实有些小说是那种可以在任何地方翻都不用心疼得那种,就好比学校图书馆里被人翻烂1万遍的张爱玲,不过这本书你拿得出去也是有勇气的.
  •     呵呵,读书人的痴迷..........
  •     汤岛之恋的回味~
  •     很是精辟~
  •     332332
  •     扫描版看着有些费神。
  •     神月给半疯的蝶吉整理衣服一段悲哭了。如果没有序言里的简介,糙汉如我可能根本不会注意神月墓上的名字。看第一篇就有了种“就是这样!”的感觉,情节一层一层优美地铺展开后淡淡地收尾,内里波澜又须自己体会揣摩,完全契合了我的审美啊。
  •     锁骨下静脉穿刺
  •     小米有一双充满了澄澈忧伤的带泪双眼……的么?
    啊,这句话才是全文的爆点呐~
  •     wow~
  •     太想看就会以光速来看的
  •       原载:http://congzigramophone.blogbus.com/logs/29550239.html
      
      经朋友把中译版的《高野圣》电子书传给我,才得以结束对着通篇只读得懂一半的日文印刷字盲人摸象,飞速的读完了选集里的《外科室》,《琵琶传》,《瞌睡看守》,《汤岛诣》和《高野圣》五篇小说。除了《高野圣》与《汤岛诣》这两本以外,泉镜花的作品再无其他被翻译引进,这只能说是莫大的遗憾。泉镜花对于20世纪的日本文学(甚至扩展到其他艺术门类)的影响深远,对他推崇的人包括芥川龙之介,夏目漱石,三岛由纪夫,谷崎润一郎等知名文学家,此外他的多部作品被改头换面搬上银幕,我们熟悉的有寺山修司的《草迷宫》(1983年,三上博史,新高惠子,伊丹十三主演),铃木清顺的《阳炎座》(1981年,松田优作,大楠道代,原田芳雄主演),还有比较有名的就是衣笠贞之助融合《妇系图》与《汤岛诣》两部作品内容改编的《汤岛白梅》(1955年大映,山本富士子,森雅之主演),成濑巳喜男1943年的《歌行灯》,市川昆的《日本桥》(1956年大映,若尾文子,山本富士子主演)以及月丘梦路主演的改编自《高野圣》的《白夜的妖女》。
      
      总之泉镜花还是另类的。老师尾崎红叶的《金色夜叉》还是对每个天才都颇有影响的上田秋成的《雨夜物语》这些有着神怪情节的离奇书籍,也说不清楚是它们造就了这些天才还是这些天才被书中的内容激发,从而写出了自己。
      
      泉镜花的文字读来确与同时代作家不同,更古朴,当然要是懂日语会更好去体会这点。《汤岛诣》讲的也是心中,就是殉情,与江户的近松不同,净琉璃的本子读起来,再催人泪下的故事都像过场戏,泉镜花倒也并非在文字上鸡蛋挑骨头的人,他融进了很多时代风俗的细处,腰带怎么绑,和服什么颜色,学生流行穿什么外褂,各色人等如何粉墨登场,曾经的颠沛经历还是让他的作品除去表面的迤俪外有着现实的意味,《瞌睡看守》里也见的到,只是这并非他作品最激荡人心的精华部分。
      
      自然去读泉镜花的都是爱幻想的,读罢发觉人的一颗心就那么攥在手里不得动弹,雷乃的话是:“谁说幻想的现实不是真的现实”,《高野圣》里毛骨悚然的水蛭雨和盘踞地面的蛇,行僧于月下深山与丰腴美艳的山中之母相遇,吃人的美艳女子是日本文化的特色,孤独而惹人可怜,却在顷刻间跨越善恶的底线,将具有贪欲的男人变成野兽,想来可怕,却是日本人文化最精髓处也就是心灵的写照,再加以念诵佛经来战胜欲念,更有深处的味道。应该说迷离而唯美,却布满荆棘与险阻,最终也必然要离开而回到现实世界,是泉镜花心中浮动的幻想岛国,能写的如此光怪陆离是他的造诣,欣赏不了的人便说充斥了肉欲和华丽的腻味玩意,他也是在去世后日本文学界开始反思国外文化对传统文化造成过度冲击这么个局面下才受到了关注的,假如日本人不善于自省任由别国文化侵吞自己而一味跟风,怕是镜花真的就成镜花,飘渺于历史只见于少数有见地的奇人异士的私藏里了。
      
      夏目漱石有部小说叫《心》,言简意赅,一个字,说的很透彻。泉镜花写人的心,写生不能同你一起,于是一定要同你一天死去。江户子的敢爱敢恨脾气,不因明治或大正而改变,文人笔下总是出现门当户对造成的悲惨恋情,人的三六九等是历史的遗留,恋人们死在一起,也算是一种安慰,无论是《汤岛诣》蝶吉和神月那种惨烈,《琵琶传》里阿通的玉石俱焚,还是《外科室》里伯爵夫人与高峰医生的久别重逢,不能去用多么高尚的字眼去形容人的心,只是体会到人对待心的执着与专注。而泉经花本人也因老师的反对,直到老师死后才迎娶身为艺伎的阿铃。
      
      对于作品众多的他,现在还想多读一些于我是不可能的事,只特别庆幸去年无意间找到儿时特别想看而怎么都看不到的一套动画然后开始对日本感兴趣,不然估计也没什么机会读到这么多好书看了这么多好电影,当然,这都是调侃的题外话了,呵呵。
      
      
  •     古典美。开头第一篇《外科室》就心惊肉跳。
  •     高野圣僧写得很好。他是第一个让我觉得读起来不费劲很流畅的的日本作家。
  •     美しい悲劇。
  •     色翁也开始变得无处不在……
  •     为了迎接贵朝大庆,网络真的变得越来越无趣了,不是网页打不开就是不让你说话,大家干点实用的吧
  •     这书读的人真少……
  •     现在都流行自带沙发的吗?
    我觉得这个小说中间的情节和对话的有点絮叨,篇幅更小点更好。
    外科手术那篇我有点接受不了,无麻醉开胸手术,病人如果没死也应该昏过去了吧,还能说话......
  •     泉镜花的小说选现在好难买啊
  •     小米也是标题党!
  •     低调,低调……
  •     9.10 35
  •     果然被封面所吸引额 A A A A A A A A A A
  •     无比喜欢泉镜花。尤其是看他的日文原作,看不懂,但是其中的汉字幽玄华丽
  •     没什么深刻感觉,可能是翻译的问题?
  •     1990年出版,所以这个翻译真的蛮牛逼的。非常喜欢《琵琶传》,里面的爱情惊为天人,让人唏嘘。《高野圣僧》则是怪诞,牛鬼神蛇,美女诱惑。早年日本的大师,现代人想必再也无法写出如此凄美与真挚的爱情故事了。
  •     美。
  •     待补原版。以及我觉得这个封面比较好看。
  •     2009-07-10 15:11:51 行走的笔尖  小米也是标题党!
    一楼已经自爆过了也
  •     唐传奇+聊斋+?
  •     这不还有认真写书评的淫存在嘛……
  •     芥川的评价真的很高,大概太高了,所以看起来觉得一般。
  •     严重同意第二句!
    至于第三句,呃,反正开局和结尾都那么无厘头,昏不昏的也就由他了……
  •     暗色
  •     泉镜花的外科室&屠格涅夫的初恋。
  •     依然是怪谈XD
  •     镜花水月,物哀真是太美,看完之后想找先师尾崎红叶的书来读。
  •     以后会二刷
  •     一开始完全木有注意封面效应……
  •     因为看伤心了嘛……
  •     翻译4.5星
  •     《瞌睡看守》我看了好多遍,没看明白深层意义,望讲解。
  •       美女凶猛!女妖更甚!
      
      想要保命的话,需敬而远之。
      
      高野圣僧的道行尚且心存邪念,何况凡人?
      
      最重要的是,它会让人即使离开也日思夜想,耐不住寂寞的,总有一天会重返山林,变成她手下的一只野兽,如孤魂野鬼版永远徘徊在山林深处。
      
      这是对人性的考验!
      
      时时提醒人们,战胜自己的欲望,继续作为人活下去,或是消失。
      
      
      
      
      
      
  •     文潔若的譯本還是要比市面上其他幾個版本強。這本小冊子裏我最喜歡的篇目反而是《外科室》。
  •     读了重庆新版
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024