出版日期:2015-5
ISBN:9787533941330
作者:(西班牙)恩里克·比拉-马塔斯
页数:313页
《似是都柏林》的笔记-第60页
就像叶芝说过的,不管最终命运如何,只要付出努力,总会留下或深或浅的痕迹。
《似是都柏林》的笔记-第13页
又是一阵沉默,一阵更久点沉默。时间过得出奇的慢。夹杂啊这雨声和那"用错了地方的能量的爆发"声,他能清晰地听到墙上挂钟指针走动的声音。
《似是都柏林》的笔记-第62页
他梦想着有一天,畅销书的魔法失灵,真正有眼光有智慧的读者群体重新诞生,作者与公众之间的道德契约再次被提及。如果把阅读比作一段旅程,我们常常会在途中遇到崎岖和艰险;要想战胜它们,就必须拥有足够的智慧和理解他人思想的意愿,尝试理解和我们平日里使用得驾轻就熟的语言风格截然不同的另一种说话方式。
《似是都柏林》的笔记-第312页
他并不知道自己是在和他注定孤独的命运交谈。他的周围,浓雾已经严阵以待,而就在刚才,连世界上最后一个阴影都失去了窥视他的兴趣。
《似是都柏林》的笔记-第62页
如果说当编辑和作家需要天赋,对读者其实也有同样的要求。说实话:如果把阅读比作一段旅程,我们常常会在途中遇到崎岖和艰险,要想战胜它们,就必须拥有足够的智慧和理解他人思想的意愿,尝试理解和我们平日使用得驾轻就熟的语言风格截然不同的另一种说话方式。
《似是都柏林》的笔记-第60页
就像叶芝曾说过的,不管最终命运如何,只要付出努力,总会留下或深或浅的痕迹。我已是风中之烛,里瓦心想,但如果将自己的生命之火交由别人来点燃,那只能更加狼狈不堪。
《似是都柏林》的笔记-第150页 - 六月
里瓦一直很喜欢这个短语—静谧的执着—这是由佛可的译者打造出来的英语标题。他认为自己内心也有同样的静谧的执着。比如纽约;比如都柏林的几场葬礼—或是欢声笑语或是泪眼婆娑地挥别印刷时代;比如再次经历站在世界中心的那一刻;比如探访自己内心世界的中心;比如体验什么是高度的热情;比如哪怕最后一无所有也不至于郁郁而终。
《似是都柏林》的笔记-第29页
一个孤僻的人无法融入一个荒凉的世界。
《似是都柏林》的笔记-第94页
世界本是了无生趣的,或者换个说法,世界上发生的形形色色的事,如果不能借由优秀作家之口来讲述,都将是乏味的。
《似是都柏林》的笔记-第51页
他们(那些外向的人)的存在总是不断地提醒我们,毕竟生活是美好的,我们应该用纯粹的热情对待生活,因为热情时治愈焦虑最好的一剂良药,而焦虑是欧洲特有的毛病。
《似是都柏林》的笔记-第35页
这让里瓦想起儒勒 列纳尔作品中的一句话,这句话用在此刻堪称完美:"一天,伦敦的一位年轻女子留下了一封信:我去自杀,爸爸的午饭在烤箱里。"
《似是都柏林》的笔记-第112页 - 六月
我们面临的“糟糕”形势,未必真的异于前人,很多前人也曾有过我们如今的感受。关于这一点,佛可说得很好,如果我们的判断依据令我们信服,我们先辈的依据也同样令他们信服。归根结底,其实任何一种危机都是我们内心不安的写照。也许,我们唯一的优势就是我们还活着,并且心知,一起走也好,有先有后也好,所有人终究都逃不过死亡。
《似是都柏林》的笔记-第37页
毫无疑问,想象和思考的力量让人们很容易走上舍本逐末和自寻烦恼的道路。
《似是都柏林》的笔记-第99页
《我的纽约》描绘了这座活力四射的城市给贝汉带来的愉悦他认为,身处纽约时,当夜幕降临(当然是指他的生命的夜幕,他终于明白了一个浅显的道理:人生在世,唯一重要的就是“有吃有喝有人爱”。全书的文风可以概括为:写完就忘。这两个词听起来很像我们熟知的喝酒与遗忘之间的关系。甚至连贝汉本人也说自己因这种高速高效的风格而饱受称赞:“ 你们还没来得及掏钱买书,我就已经将书里的内容忘了个精光。”
《似是都柏林》的笔记-第29页
一个孤僻的人无法融入一个荒凉的世界。
《似是都柏林》的笔记-第72页
危险。这个问题在里瓦耳边回荡了零点几秒。
《似是都柏林》的笔记-第60页
就像叶芝说过的,不管最终命运如何,只要付出努力,总会留下或深或浅的痕迹。
《似是都柏林》的笔记-第156页 - 六月
等到他和他所爱的人都归西之后,伦敦会变成什么样子?可以确定的一点是,到那时,所有的逝者将已化作一团清澈的潮雾,从悠远而荒芜的孤寂中传来话语,就如同非洲的雨水一般;前尘往事将全部忘得一干二净:包括所有的逝者生前陷入爱河的那一天下的那场雨,包括生前如苦难的游魂般行走于公路上的那一天的那轮明月。
《似是都柏林》的笔记-第11页
一道孤零零的闪电之后,紧接着便是突然一声巨响,然后雨水就像发了疯似的狠狠冲刷着巴塞罗那。
《似是都柏林》的笔记-第51页
他们(那些外向的人)的存在总是不断地提醒我们,毕竟生活是美好的,我们应该用纯粹的热情对待生活,因为热情时治愈焦虑最好的一剂良药,而焦虑是欧洲特有的毛病。
《似是都柏林》的笔记-第37页
想象和思考的力量让人们很容易走上舍本逐末和自寻烦恼的道路。
《似是都柏林》的笔记-第134页
他说:两个人越亲密,便越是给了对方折磨自己的工具,不管是异性还是同性。人内心都存在一定程度厌恶自我,却又不能独自消化和承受这种厌恶,便需要将它传递给另一个人,而自己所爱的人就是最合适的人选。
《似是都柏林》的笔记-第5页 - 五月
年迈的父母总是好奇而饿专心地聆听他旅行中的故事。有时,它们甚至就仿若两尊正在听马克波罗讲故事的忽必烈的雕像。
《似是都柏林》的笔记-第7页
这条理论以《流沙海岸》开头所提醒的教训为基础,规定了未来的小说必备的五个要素。这五个要素分别是:互文性;渗透着高度诗意的连贯性;没落的道德风光意识;文风略重于情节;以及看起来如同前进的时钟一般流畅的文字。
《似是都柏林》的笔记-第1页 - 1
出版社编辑退隐到平淡重复的退休生活里,迷失方向。也适合迷失在其他执念中的人阅读。
《似是都柏林》的笔记-第60页
就像叶芝说过的,不管最终命运如何,只要付出努力,总会留下或深或浅的痕迹。
《似是都柏林》的笔记-第166页
奥布莱恩是这样描述多基镇的:“这座小镇很特别,安静地缩成一团,就像沉睡的人一般。小镇的街道非常狭窄,所以这里常常会发生看起来非常巧合的偶遇。”
《似是都柏林》的笔记-第94页
这两年清规戒律的生活,让他证实了自己长久以来的猜想:世界本是了无生趣的,或者换个说法,世界上发生的形形色色的事,如果不能借由优秀作家之口来讲述,都将是乏味的。
《似是都柏林》的笔记-第60页
就像叶芝说过的,不管最终命运如何,只要付出努力,总会留下或深或浅的痕迹。
《似是都柏林》的笔记-第26页 - 五月
我根本不了解自己。我的出版目录似乎把我出版过的书籍背后的那个人永远地隐藏了起来。我的出版目录就是我的传记。可是,这部传记里还缺乏成为编辑之前的那个我。归根结底,还是少了那个真正的我。
《似是都柏林》的笔记-第60页
就像叶芝说过的,不管最终命运如何,只要付出努力,总会留下或深或浅的痕迹。
《似是都柏林》的笔记-第62页
里瓦认为,如果说当编辑和作家需要天赋,对读者其实也有同样的要求。说实话:如果把阅读比作一段旅程,我们常常会在途中遇到崎岖和艰险;要想战胜它们,就必须拥有足够的智慧和理解他人思想的意愿,尝试理解和我们平日里使用得驾轻就熟的语言风格截然不同的另一种说话方式。写作必备的技能,阅读时也同样需要。
《似是都柏林》的笔记-第121页
其实,文学编辑不就像一个口技艺人,透过自己的出版书目潜心发掘各式各样的声音吗?