太阳石

出版社:漓江出版社
出版日期:1992-4
ISBN:9787540708573
作者:[墨西哥] 奥克塔维奥·帕斯
页数:371页

作者简介

包括帕斯的诗歌和随笔散文两部分,诗歌大多选自作者1935-1975年的作品。


 太阳石下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     ”一棵亮晶晶的柳树一棵水灵灵的山杨一眼随风摇曳的高高的喷泉一棵挺拔却在舞动的树一条弯弯曲曲的河流前进、后退、转弯, 但最后总是到达星星静静的行走。。。“读完之后两年,毕业然后又四年,毕业然后又N年,今天心中只剩下开场的头两句”亮晶晶,水灵灵“太刺眼了看到,便总也忘不掉诗是一个有趣的东西

精彩短评 (总计20条)

  •     只有前言是朱译。任远/沈重不错。太阳石是尹承东翻译。 需要找来董继平和赵振江的版本对照看看。
  •     “在二十世纪各项伟大的起义中,爱情缺席了”
  •     朱景东的翻译很有节奏感。
  •     我讀的是桂冠版。
  •     多人合译,也许这是帕斯最好的译本?
  •     还不错
  •     个人觉得拉美作家有个毛病 不知节制。有一种毛头小伙子的感觉: 精力旺盛却有些不得要领或粗糙暴躁。包括马尔克斯。 也可能是我不习惯其地域性格吧。 当然只是认真读了两遍。 还要再读
  •     最喜欢的诗人,其中很多首十几年前都曾手抄和背诵过,那段时间写的诗,或多或少都能看出模仿他的影子。直到现在,对诗歌的趣味,很大程度还是以他为标准。初读的是朱景冬译本,一见倾心,相比之下,新买的赵振江译本就不太读得下去。尤其刚才对照看了《朴素的生活》的两个译本(赵译作《朴实的生活》),后者实在是面目全非了。
  •     avanza, retrocede, da un rodeo y llega siempre
  •     拿中大图书馆那本复印了,呵呵
  •     散文诗减分 习惯了诗的表述 对于一点点冗长都无法忍受
  •     真好!!
  •     帕斯
  •     1990
  •     博尔赫斯的博学跟帕斯一比真的显得无聊了....
  •     评分底下的评论和摘抄差点就让我错过了这么好的作品。帕斯给我的第一印象还是一样的,他灵动,他也思考时间、宇宙、光和流逝,他也在不知名的痛苦中挣扎。但他更凌厉,他狡猾。
  •     1993年5月27日 图书馆。
  •     相当精彩的诗作
  •     第十三个回来了,还是第一个。所有的名字不过是一个名字,所有的脸庞不过是一张脸庞,所有的世纪不过是一个瞬间,一双眼睛待世世代代,通向来来的闸门关上。太阳从我的前额开始掠抢,翻开我紧闭的眼睑,剥去我生命的包装,使我脱离了我.脱离了自己千年昏睡的石头的梦乡,而他那明镜的幻术却重放光芒。一棵晶莹的垂柳,一棵水灵的黑杨,一股高高的喷泉随风飘荡,一棵笔直的树木翩翩起舞,一条弯弯曲曲的河流,前进、后退、迂回.总能到达要去的地方。
  •     我心目中醉优秀的长诗之一
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024