人物速写

出版日期:2015-1
ISBN:9787549559937
作者:林文月
页数:200页

内容概要

林文月,生于1932年上海日租界,日本战败后于1946年迁归“陌生的故乡”台湾,是“台湾太史公”连横的外孙女、连震东的外甥女、连战的表姐,其家世脉络,独秀台湾文坛。精通中日语言文字,师从台静农,交游夏志清,今与董阳孜荣获台湾最高文化奖项,身兼文学创作者、学者、翻译者三种身份。1958年至1993年在台湾大学中文系任教,专攻六朝文学、中日比较文学,并曾教授现代散文等课。曾任台湾大学中文系教授,华盛顿大学、斯坦福大学、加州大学伯克利分校、捷克查尔斯大学客座教授等。
那些年的林文月,是台湾大学校园里的一道风景,她学识丰富,气韵生动,文笔典丽,姿态优雅。台大中文系毕业的作家郝誉翔写道:“曾经听一位师长说,每逢他们那一辈人聚在一起,回忆学生时代,竟然整晚谈论的话题都围绕在林老师身上,可见林老师是青春时代最美好的记忆……我也听另一位师长感慨地说,天底下的美人很多,但如林老师一般,无人不以为其美的,恐怕还找不出第二个人来。”
重要著作有论文《谢灵运及其诗》、《唐代文化对日本平安文坛的影响》、《澄辉集》、《山水与古典》、《中古文学论丛》;散文《京都一年》、《读中文系的人》、《遥远》、《午后书房》、《交谈》、《作品》、《拟古》、《风之花》、《夏天的会话》、《饮膳札记》。其散文集《遥远》获第五届中兴文艺奖散文项奖、《午后书房》获第九届时报文学奖散文推荐奖、《饮膳札记》获第三届台北文学奖。
因为研究白居易对平安朝文学的影响,1972年在撰写《源氏物语桐壶与长恨歌》的论文时开始翻译《源氏物语》全书,并因此获得第十九届“国家文艺奖翻译成就奖”。其后陆续翻译日本古典文学名著,包括《枕草子》、《和泉式部日记》、《伊势物语》等。亦因在翻译日本古典文学作品之诸多成就,日本东亚同文书院特颁赠纪念赏。

书籍目录

J.L.
C.
A.
L.
G.
J.
H.
F.
A.L.
致M. N. ——代跋
附录

作者简介

《人物速写》收录了作者从1997至2003年陆续完成的散文多篇,追记了自己与他人在生命行旅的际会因缘,依次写了十篇,分别用人物的缩写代号表示,J.L.、C.、A.、L.、G.、J.、H.、F.、A.L.,以及致M.N.。名为“人物速写”,实际上主题不是锁定人物,而是该人物背后铺陈的事件,作者强调的是与这些人物之间互动而留下来的美好记忆。通过作者与这些人的互动和交集,让我们看到作者林文月的情感、思想和生命历程。举例来说,《C》写的是一个医生之死,医生本是对抗死亡的人,但自己却对死亡产生质疑,终究抵挡不过死亡的到来,由此也引发了作者对于生存与死亡的重新思考。《J》写的是自己的先生郭豫伦的家庭访问护士,描写J对工作的热忱以及与作者亲近的友谊,而通过追溯先生从病危以至于离世的经过,又在字里行间寄托了对先生病逝的伤感。在这本书中,作者专以散文体例刻画人物,文中抒情与记述并重,更见其架构散文的高超功力。


 人物速写下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     林文月《人物速写》张晓舟以往林文月写的散文,写人物的就很不少,而凭藉她高大上的出身和学历,多是写文化界的名流,尤其是她的老师们,往往着重突出他们的学养和风度;此书成于晚年,却改了路子,写的主要是自己日常接触过的“普通人”,而且在行文时刻意隐去了人物的名姓,一律以字母指代,而着重突出个人的生活和命运方面。其文字的内涵完全体现在日常细节里,以及由这些言行细节所构成的情境断片里。她是美女,是学者,但这本书不是美女或学者的散文,只是凡人的散文;她不是写文化,而是写人间。她褪去荣华,归于平淡,谦逊地退到人生的边缘,去看他人,看人生。可能由于作者少了作为美女的矜持,笔下更质朴,直面生死,直面命运,写得更贴近人心,也更有感染力,或许比她过去写的所有文字都更有感染力。(张晓舟,资深媒体人,主要撰写足球、音乐以及社会文化评论,亦从事音乐策划工作。著有《死城漫游指南》等书。)
  •     细致讲述每一次“人生偶得的留白片刻,现实稀有的宁静一隅”中的真挚交谈,文字淡若涓涓细流。不致奇异,不刻意着墨,恬淡而非平淡、寡淡。一本不足两百页的32开本小书,每每拿起放下时,都甚觉清心安宁。需要标记如下几则:A.“岁月悠悠,欢愁无涯”讲述了一则婚外情故事;G.一位旧时台乡女人的九曲命运;H.是她虚拟了自己与译作对象樋口一叶(Higuchi Ichiyo)的文学对话,十分有趣;在A.L.中足见其工于艺术、器物、绘画之鉴赏,描述精准之余,语言也显得精美。

精彩短评 (总计50条)

  •     水流潺湲,典雅精致。能读林先生的书真是件高兴的事。
  •     很淡雅,很日文。
  •     这本多是写已故或将故之人,后又读杨绛的《将饮茶》,起初以为是古稀之年品茗忆旧,原来是饮孟婆茶= =紧接着看了《人间失格》,负能量满满
  •     好讀。
  •     诚恳 诚挚 千里迢递 “整整和服的前襟 温柔的鞠躬”
  •     于我,日本文学的作品总有种洗心治愈的感觉。就算写的是黑色阴暗的东西,文字节制疏离和接近温柔的表达总让读者一种缓冲式的释放,容易进入又容易冷静。不泥沙俱下不洋洋洒洒,固守着文字的某种姿态。翻译过许多日本文学作品的林先生,热爱文学和绘画的林先生,字里行间都透露着这种冷静的温柔。人物速写,带有些画面,轻淡描写,生离或死别,衰老或青春,好像可以看见她沧桑又淡然自若优雅的脸。
  •     书名为人物速写,的确也都是写人,但林文月的写人和我所想的写人相距甚远。林文月主要写的是这个人物发生的和与她发生的事情,人物本身基本出了一些外貌描写,人物的其他方面的塑造并不成功,所以速写也算不上,有点像替别人写的日记。正如林月如所说,她写人物总有顾忌,就是把自己不经意地带入其中,就像通过镜子看人,总是看到自己。不过我倒很喜欢作为一个年岁已高的知性女人看待世界的那种温柔且年轻的方式。
  •     精炼
  •     发现一点儿美。
  •     跟《写我的书》一起看完的。两本一起看有学术界的八卦惊喜。
  •     书虽然简单,封面质朴,纸张质朴,没有插图,内容倒有趣。可能因为作者是旧时光的人,写的也是当时的人与事,还是别国的人。所以有种别开生面的愉悦感。
  •     就真的是速寫,淡淡描畫,不涉及價值批判,每個人生命的重量,也因此呈現。
  •     厉害呢的是你写每一个人像同一个人却又不是同一个人
  •     文字简练却又蕴蓄美感,无刻意雕琢,然似疏影斜梅,清瘦却又风骨。
  •     读来是有些松散的,大概是编者在做合集时有自己的考量,读完全部再重新捋了一遍,有空来写读书笔记
  •     前两篇都是关于死亡真心很压抑,这种小品文看不下去。
  •     希望我也能有幸认识一些看似平凡却有着不平凡故事的人 能挖掘他们美好的特质 并且像潺潺流水一样记录下来
  •     都是写人,但和杨葵的《百家姓》比,林的语言太雅,杨的诙谐。
  •     A篇佳 余亦尚可
  •     作者站在旁边,一点声音也没有,也没什么激烈的观点。但也正是这样,速写出人物丰富的情感、颜色和人生故事的曲折。
  •     《F》那篇一眼就認出來說的是Hans Hermannt Frankel。張充和先生作為F夫人只是淡淡出場,又淡淡退去,很難得。F先生說到夫人練書法“她是每種帖都要寫一百遍的”,張先生的字那麼好還那麼勤奮,真讓人敬佩。京都料理店女主人虐戀那篇《A》倒是以前就讀過,才知道此處的教授原來是平岡武夫。
  •     前面几篇很动人。
  •     林文月作为日本文学翻译家名声在外,这是第一次读她的原创作品。老实说,这些文字过于朴实无华,远不如她的翻译来得惊艳,我并不很欣赏,但故事本身趣味性很足。虽然书名为人物速写,我不好说这些文章是写人散文的典范,故事性的情节大多并不为凸显人物性情而存在。 复制一段简评:《F》那篇一眼就認出來說的是Hans Hermannt Frankel。張充和先生作為F夫人只是淡淡出場,又淡淡退去,很難得。F先生說到夫人練書法“她是每種帖都要寫一百遍的”,張先生的字那麼好還那麼勤奮,真讓人敬佩。京都料理店女主人虐戀那篇《A》……才知道此處的教授原來是平岡武夫。
  •     时而ooc,时而八卦。
  •     在万圣书园随手翻的一本薄薄的小书。因为买过她翻译的《枕草子》就随手拿起来了。好长时间看不进去书,却被她的人物描写给吸引了。
  •     所以说林文月是真的适合译《源氏》,真正的“物语”无始无终,也学不到任何moral——时间长河里偶然泛起的浪花一朵,有缘人得见,眨眼的一霎却又错过另一朵;多的是你不知道的事。想到世人皆如此微渺,竟令我有些难过。但幸而我们还能谈论美,而美不朽。压轴的一篇《A.L》,再好不过。
  •     果然很“淡”
  •     还可以,很流畅~
  •     很普通的故事,像写日记一样的白开水型
  •     从容的笔调。
  •     是自选集吧!一篇讲樋口一叶的新形式介绍文,没看下去,别的写的都真是可读!没想到还可以这样写东西的,我真是太太太被框住了,都忘了这一些可亲的文字。佛罗伦萨的那家金工店记下了!哈。 人的一个形象,真的可以在短短几万字里被速写下来呐!至少是一个侧面(A.L.以及护士)。或一个轮廓(苦命的那一位继女)。 再P.S.知道林文月是从董桥的书里,果然不失望。学校的图书馆越来越像个宝库了!
  •     后面几篇读得有些犯困。
  •     果如书名,速写,细节描写惟妙惟肖,堪称人物速写典范。每一篇都喜欢,独特的女性视角和思维,读起来一气呵成,我是一口气读完的,太爽了!
  •     傾聽者
  •     我观察人物、描绘人物,也写作人物。——林文月
  •     可以感慨一下人生以及作为个人的身不由己了。每个人都可以有故事,关键看如何讲述。
  •     很少有人能有特别细腻华丽的文笔还这么平实地叙述东西了吧。衰老的女人是那么有力量的动物,从容的人也逃不开那丝丝缕缕的悲哀。
  •     有几个故事还是挺打动我的。一直想,这样的文字,它的意义到底在哪儿。大概是文体的价值,个人表达的价值。
  •     贵阳
  •     好可惜现在才发现林文月,不然在台湾就可以买很多书回来了……所以你看,世界上的好书这么多,慢慢来啦
  •     九七到零三 想寫生命中某些人很久了 但是一直沒有付諸行動 總覺文本稍顯幼稚 寫不出他和她的樣子和動作 沒有特別驚喜的部分 也沒有恍如喝了雞湯的感覺 就只是如題 記憶影像的一部分 他和她 還有我們
  •     太倚重对话可能不是一条“正道”?
  •     《京都一年》的溫暖人物於焉重現,卻是冷冷帶殺氣的色調,原型只差沒有點破而已。教授露出叫獸面目,何足為奇?外人「不知道他們小圈子的窒息」,如此而已。
  •     发表在各处的人物集,林文月的文风也是给人不疾不徐的感觉〜
  •     初识林文月是从同学的言谈中或是《源氏物语》的译者目录中。在书店看到她的《人物速写》几近是不假思索地买了,因为封面这样的朴实无华又充满韵味,这样的贴合我的心意,看到的是一位老人安静的书写,真正的文学。花了两个晚上读完,我偏爱写先生郭豫伦的家庭查访医生J的那篇《J》,相较与樋口一叶越世对话的《H》、在佛罗伦萨倾心于一家小店从而漫长停伫与店员亲切交谈写成的《A.L》,这篇小文如此生活,如此平淡。读第一句我就被吸引住,迫不及待地读完全篇。董桥赞文月描写出小风景的自然美好,文人气质极佳。我头一回看到写人物可以这样写,可以铺陈出一个生活的普通场景,却让我这样地有共鸣。作为回归江湖重新拿笔阶段读到的书,这本书的魅力自然体现。
  •     3.5
  •     简洁清朗的文字,于无声处动人心。
  •     是我也会很喜欢的老师,不知道为什么一直觉得她是香港银,我错鸟。之前尝试看樋口一叶的书,后来又没有了兴致,要看要看《比肩》《浊江》。斋藤绿雨真的很毒舌。Stephen Owen自称“宇文所安”,有趣。1.死亡,其实未必浪漫,也并不哲学。2.樋口一叶:没有恒产就不可能有恒心,两臂交叉胸前空谈风流,若实际生活无粮食着落,便不能活命。3.斋藤绿雨:女人之易腐,若鲭鱼之易腐也。4.斋藤绿雨:女人之一举一动,非为生活,乃为生殖也。5.看似最自然流畅处正是作者最花心血处,凡艺术文学莫不如此。
  •     平缓叙述,淡然流畅。很欣赏作者的记忆和情感,让她足以去书写那些她生命中的人和事。
  •     最易写的是“我认为的他人”和“我不了解的他人”,而非“他人”。在这点上,林体现了她学术以外的专业素养。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024