《伊索寓言》书评

出版日期:2015-6-1
ISBN:9787222131361
作者:伊索
页数:376页

重温《伊索寓言》

这本书,大约是为了重温儿时的感觉而买的吧。里面的故事很短,基本上一页一则,似乎跟儿时读起来的都不一样,有些故事的确很能够发人深省,有些故事也显得有些苍白牵强。也的确,心境不同,又如何能够一般。不过,今天在看完前看到的一则故事,对我很有感触。。。有一只鹿,因为猎人而失去了一只眼,于是,它每每都会把唯一留着眼睛的一面对准森林,提防着猎人,而把失去眼睛的另一侧对准海面……然而有一天,海面上出现了一条鱼船,上面的人发现了它,毫不犹豫,射杀了那只鹿。鹿在死前,悔恨不已,说自己只提防着自己觉得该提防的地方,却忘没想到却在平静安逸的提防丧命。这则寓言对我很有感触,很多事情,我们能够防范的地方,是让我们吃亏的地方,然而,其他地方并不代表我们做的一定好……这似乎是个僵局,没有人有寒鸦一样未卜先知的能力,我们有时候也难有防患于未然的警觉,但至少,别让一件事物太过吸引我们得注意力,而丧失掉我们原本所优秀的某样事物。

光荣归于“Oxford World's Classics”

从简介来看,这个译本的底本应该出自牛津大学的那套“Oxford World's Classics”。尽管历年来《伊索寓言》的各种译本已经堆得满坑满谷,但该译本还是有一定价值。因为牛津这套文库所收录的各种希腊罗马名著英译本,几乎代表了英国古典学的最高水平。在这本《伊索寓言》里,不仅能看到几百个古典时代的寓言故事,而且隐含着几百年来英国古典学研究的履迹。说起来,《伊索寓言》因为行文简单,不枝不蔓,没有多少刻意夸示的文采波澜,所以在在罗马时代就已经作为希腊语的入门读物被广泛接受,但并非仅仅作为童蒙读物,因为内有不少口语文学的特点,甚至还有好些迹尽猥亵的故事。且多年流传过程中多经后人增删,版本繁多。因而,尽管已有了罗念生先生自希腊语直译的译本,但愿能从本版中读出些与罗译本不同的东西。


 伊索寓言下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024