没有女人的男人们(原稿本)

出版日期:2015-8-26
ISBN:9787544755215
作者:[美]欧内斯特·海明威
页数:232页

内容概要

欧内斯特•海明威(Ernest Hemingway,1899—1961),美国小说家、诺贝尔文学奖获得者,被称为“20世纪最伟大的作家之一”。著有《太阳照常升起》《永别了,武器》《老人与海》等经典小说,其作品以简洁有力的“新闻体”风格著称,笔下的硬汉形象对现代欧美文学的 影响深远而广泛。

卡尔维诺说,对我同代的写作人来说,海明威是我们的神。

马尔克斯说,海明威是文学史上最杰出的、最擅长写对话的作家。

张爱玲说,海明威许多句子貌似平淡,但是充满了生命的辛酸。

书籍目录

The Undefeated
In Another Country
Hills Like White Elephants
The Killers
Che Ti Dice La Patria?
Fifty Grand
A Simple Enquiry
Ten Indians
A Canary for One
An Alpine Idyll
A Pursuit Race
Today is Friday
Banal Story
Now I Lay Me

作者简介

原稿本色,重现海明威最冷峻的语言!
以最直接的方式品读海明威。


14个男人,没有女人,不言感情,没有大道理,各式各样,男人的生活。
斗牛赛、拳击场、大战前方……战到最后一刻,不许自怜,拒绝悲观。


人生不就是受伤自己站起来、挫败不让自己倒下去?

少有人比海明威更能鼓舞残酷 世界中的年轻人,
面对现实的幻灭,海明威式的英雄依旧奋战。


没有女人的男人,就是失去了生命温柔相待的男人们,是只能在残酷生命现场找到目标为自己奋战的男人。



《没有女人的男人》出版于1927年,是他早期成功且最重要的短篇代表作。全书14个短篇中,有许多脍炙人口的名篇,可以说是英文写作模板,如《杀手》《五万块》《白象似的群山》,这些都是奠定海明威地位的代表性作品。


 没有女人的男人们(原稿本)下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计8条)

  •     面对外国小说,大多数非母语读者都无法跨越语言障碍去阅读原版作品,这也意味着失去了和作者文字“面对面”交流接触的机会。虽然这样的局面多数原因在于读者本身,然而也不乏原版难寻,国内出版社很少出版原稿类作品的因素。此次译林出版社推出欧内斯特•海明威《没有女人的男人们(原稿本)》着实令企望阅读原著的朋友们惊喜。《Men without Women》是海明威的第二部短篇小说集,书中收录了十四个短篇,题材涉及斗牛、拳击、赛车、婚姻、爱情、战争等,描写的大多是没有女人的男人们的故事。其中最为人们称道的是《The Undefeated》、《Hills Like White Elephants》和《The Killers》,如果一个文学爱好者没有读过这三篇作品,那意味着他还没有读过真正的海明威。这是三部各具特色的作品。《The Undefeated》是“硬汉”风格作品的代表作,与《Fifty Grand》一样,表达的都是男人与男人之间的对决,不同之处在于一个在斗牛场,一个在拳击台;《Hills Like White Elephants》的成就主要体现在创作技巧上,海明威靠男人与女人之间的对话来推动情节,全篇都没有明用“怀孕、堕胎”等词汇,却让读者在字里行间感受到了两人对待这件事的不同态度;《The Killers》被誉为“世界上最了不起的小说”,曾被多次改编成电影或电视剧,因为他创造出了一类永远背负着沉重思想包袱却又永远不会停止思考的人物形象。阅读《Men without Women》的原稿,读者会发现“对话”在小说中的巨大作用。海明威的语言简洁至极,如果不是用英语来表达,则会在一定程度上削弱读者的这种直观体验。小说中的句子通常结构简单,少用修饰性词汇,更没有复杂的连接词或抽象词。而且,在这十几个短篇中,大多数都是靠对话来推动故事情节发展,除去一些专业词汇和地名等,只要能看懂人物之间的对话,这些原稿一个初中生也可以毫不费力地读下来。尽管海明威的语言已经极尽简单,但也足以对非英语母语的读者造成一定的理解困难。这种困难主要来自两个方面,一个是对英语词汇的熟悉与理解程度,另一个则是对小说本身想表达内容的理解与挖掘。例如在《The Undefeated》中,Retana说Manuel“You wouldn’t draw”,在此处是“你卖不了座”的意思;而《Fifty Grand》最后提到的“double-cross”则是拳击界的黑话“双重骗局”,对这个词语的理解其实是理解整篇小说主旨的关键所在;同样,《Ten Indians》开篇的“Fourth of July”也不是一个简单的日期,而是美国独立纪念日。在阅读原文过程中遇到字面理解困难固然难免,不过更具挑战的是建筑在字面意义之上的小说大厦所使用的暗示、讽刺、“冰山”等各种技巧。而且,《Men without Women》之所以受到极高的赞誉,也在于它是一部深刻揭示美国“迷惘的一代人”人生经历、心理变化、审美意识和伦理思考的“精神样本”类作品。如果没有相应的历史背景知识也无法领悟其之所以会被推崇的精髓。作为一个英语水平一般却一直渴望阅读原著的读者,整本书看下来,可能会觉得比看伍尔芙、福克纳这些作家的原文轻松得多。不过,海明威的原文虽然“好读”,却不容易“读好”,同样需要反复咀嚼与体味,才能有所收获。好在,这是一个鼓舞人心的开始,毕竟更多读者现在有机会可以阅读原汁原味的英文小说了。
  •     看到《The Killers》的时候,有一种“Deja-vu”的感觉。一开始还没有反应过来,但随着阅读进入,脑海中画面感越来越强。终于想起几年前看过的一部以此改编的短片,由学生时代的塔可夫斯基执导。如果不是海明威极具画面感的写作风格,不是塔可夫斯基在改编时非常忠实于原著,可能也回忆不起来吧。海明威的这种写作风格:动作描写+对话,已经可以看出很明显的剪辑性,改编成电影也就不是太难,甚至都不用太去构思分镜头脚本,可以照搬进电影中。至于海明威的这种写作风格与考里斯马基同样极简的电影风格是否有联系,就不得而知了。《Men without Women》是海明威的第二本短篇小说集,正如题名所示,所选的十几篇短篇悉数都是男人间的故事,偶有女人身影。其中《Hills like white elephants》《The Killers》《The Undefeated》大概已经算是短篇小说语林的经典名篇了,最全面地展示出海明威小说创作的典型风格:用语极简,精妙的对话,没一句废笔。之前看过翻译的《白象似的群山》,这次看原文,感觉比译文明白多了。这也让我坚定了多读原著的决定。本篇几乎由对话构成,暗藏的背景是女主怀孕了。男的一直找机会,劝女的把孩子打掉,反复说堕胎就像“let the air in”。女孩则从头到尾无精打采,一面说外面的雪山像白象,一面就让男的闭嘴,不想提这烦心事。这也展示出男女间思维差异:目的导向与过程导向。读完全篇,不禁赞叹海明威写起对话来,是多么厉害。虽然没有一句心理描写,但仍然能感觉到文字背后默默涌动的剧烈情绪,大概这就是“冰山下的8/9”吧。
  •     他成了他梦中的狮子——读海明威短篇集《没有女人的男人们》■ 东渔《MEN without WUMEN》开篇就是硬汉小说《打不败的人》。描述一个不甘退步的斗牛士再次上场表演,差点被一头牛干掉,却依然不屈不挠,坚持到斗牛的最后一刻。一个人并不是生来要给打败的,你尽可把他消灭掉,可就是打不败他。这一句已成为小说的宗旨,也可以作为整个小说集的宗旨。若是身边人每天在你耳边唠叨这句话,你不但觉得矫情,还会厌烦,时间长了也就认为无非是煲了一碗心灵鸡汤嘛。但这是属于海明威的,那就不同了。作为一个善于写自传式英雄情结的作家,而且颜值很高(现在可以被称为小鲜肉),没有去粉丝群里招蜂引蝶,却几次亲身经历战争,主动作为战地记者投身于正义,之后的作品总是书写战争所带来的困惑以及反思警醒,被称为“迷惘的一代”,算是统领了西方文学的一大派别。在后来给海明威带来诸多荣耀,包括诺贝尔文学奖的名篇《老人与海》里,他近乎完美地塑造了一个顽强的形象。长时间没有捕到鱼的老渔夫,并没有灰心,终于捕到一条大马林鱼,却在回途遭遇鲨鱼争抢,老人与其顽强抗争,只带回来一副骨架,最后他梦到了狮子,这个意象绝妙刻画了老人顽强的形象——他就是那头狮子。海明威借老人桑提亚哥之口,说出那句话:“一个人并不是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。”即是对“硬汉子”精神的高度概括。海明威在长篇小说《太阳照常升起》里塑造的斗牛士罗梅罗,为了心爱的女人与情敌决斗,一次次被打倒在地却依然不屈服,又是一个硬汉子形象。写出这些硬汉小说的人,首先自己是一个硬汉,海明威正是在自己的性情包裹下塑造了小说里的人物。海明威的人格决定了人物的精神状态。但他不是在写自己,他在写很多的自己。在他的笔下,斗牛士,拳击手,猎人,渔夫,都以“硬汉子”形象示人,不屈不挠,即便被打倒了也绝不妥协,人物形象刻画到位,仿佛也是为塑造自身。海明威就是一个典型“硬汉子”形象,蓄着络腮胡子,眼神犀利,感情生活错综复杂,笔者认为就连他一直站着写作的怪癖也是为了展示自己的强大,仿佛坐着就伸展不开自己的思路,还显得多么懦弱似的。当韶华已逝,海明威跌入毫无生机的暮年,他感觉自己再也写不出好东西了,疾病又带来身体的痛感,于是用猎枪结果了自己。他成了他梦中的狮子,他终于成为不被打败的那个人,过完自己没有屈服的一生。小说集有很多细节描写大放异彩,通领小说全局。笔者称其为“细节的胜利”。《打不败的人》第一段里主人公Manuel去见Retana,多次提到后者是矮个子男人,为了烘托硬汉做了铺垫。《杀手》里很多次描述Ole Andresen望着墙壁,拳击手每一次望着墙壁似乎都有某种深意。《追车比赛》里“被单”重复了很多次,切合人物的心理活动。《五万元》里对拳击手动作的细致描写。《今天是星期五》等同于一幕独幕剧,从三个人物的细节对话中显露出事件本身。在这本小说集里,海明威提出的“冰山理论”俨然成型,电报体的对话简洁有力,在文学技巧方面亦做了好的开拓与进展。有时候对话可以支撑全局,《今天是星期五》以戏剧中对话的方式描述三个士兵在判死耶稣之后去酒馆喝酒,只写对话,人的精神状态,心里活动操作着情节和故事。《美国太太的金丝雀》那篇不动声色地描述,最后道出夫妇的困境。海明威是个驾驭短篇的高手,了了几笔,已然成文。即便弱化了情节,突出的叙述和对话也会令全篇通透。从这本原版书更能看到英语那种简洁美,摈弃繁琐,没有过多节外生枝。在这方面,契诃夫,卡佛也都是做的很好的作家。很好的作家总会有传承的经典作品,因为他们用奇妙的文学塑造笔下的人物,却反映了整个人类的情感。

精彩短评 (总计5条)

  •     天主保佑,不要给我印花了!# 闲着没事弄了一个英文版# #嘿嘿#
  •     ……
  •     白象似的群山和杀手
  •     对海明威的好感一半来自午夜巴黎...
  •     看的是这个版本。。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024