《疾病的希望》书评

出版社:春风文艺出版社
出版日期:1999-09
ISBN:9787531321323
作者:(德)托.德特勒夫森,吕·达尔克
页数:306页

从心理的意义理解疾病,很有启示

从心理的角度来理解疾病,毕竟,人不仅仅是生物层面的,还有心理和灵性的层面,所以,和人有关的一切,也都要考考虑心理和灵性,疾病也一样。

这是我反复阅读次数最多的一本书

这本书真是太好了。翻译得尤其好,让我为李健鸣老师的语言功底叹服,也感到中国文化和这本书主旨的契合。期待李健鸣老师有更多更好的译作。德特勒夫森的另一些作品尚没有中文译本,所以只好看英文版。感觉英文版的表达总有意犹未尽之感。期待李健鸣老师能翻译《命运即机遇》等作品。

学院派旁边的小岔道

这本书是导师向我们推荐的(所以不是很新啦),作为一个心理学教授,他大概多少都有点天生反骨吧,最喜欢干的事就是拆传统学院派的后台(从多个角度多种文化开拆……),大谈爱的艺术与后现代……很喜欢前面关于对立与统一的说法,但是后面具体介绍疾病时,好像讲了太多从语言出发的东西,因为我本人学了一点德语,看着倒还有趣,但是对无意于研究日耳曼民族文化与精神的人好像没什么太大的意义,可能有些德语的用法会正好与中文的情况一样,博得我们会心一笑,然后觉得作者说得有理.但其实很多状况是只发生在德语中的,比如说到酸(sauer)的时候(我忘了作者说的是胃酸还是味觉中的酸),德语里"ich bin sauer",直译是“我很酸”,表示“我生气了”,而中文中的“我很酸”则更多表示妒忌的意思,要是这本书是中国人来写的话,恐怕又是另外一种样子了。基于以上原因,其实我没有看完这本书……当然我不是说作者说错了,要从A点达到B点有一万种方法,医生知道一种,作者知道一种,我们用我们的古老文化鼓捣鼓捣说不定还能找出一种来。不可否认,作者的这种视角是值得我们去思考的,在“治人”而非“治症”这点上很像中医的思想,我身边既有只相信西医的人,也有一年到头生病只喝中药的。中药不管是从其作用机理到表面上的制作过程都能体现一种细致的关怀和深邃的洞察力,而非像书上所说的,把指示灯显示错误的信号只当作是指示灯自己的问题。结合最近在看的美剧“House”,觉得医学真是和心理学一样不可捉摸,飘过……


 疾病的希望下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024